Прилив
Шрифт:
Пуаро напомнил ему, что это может потребовать времени.
– Все еще необходимо опровергнуть показания миссис Гордон Клоуд. В конце концов, женщина не может не узнать собственного мужа.
Он склонил голову набок и вопрошающе посмотрел на суперинтендента.
– По-вашему, женщине трудно не узнать собственного мужа, если от этого зависит состояние в пару миллионов фунтов? – цинично проговорил Спенс. – Кроме того, если это не Роберт Андерхей, то почему его убили?
– Действительно, – пробормотал детектив. – Вот в чем вопрос.
Глава 6
Пуаро
Повинуясь импульсу, Пуаро прошел через ворота и направился по дорожке к двери католической церкви. Он снял шляпу, преклонил колени перед алтарем и снова опустился на колени позади одного из стульев. Его молитва была прервана звуками душераздирающих рыданий.
Он обернулся. Женщина в черном стояла на коленях в проходе, закрыв лицо руками. Вскоре она поднялась и, продолжая всхлипывать, двинулась к двери. Пуаро узнал Розалин Клоуд, и в его глазах зажегся интерес. Он тоже встал и последовал за ней.
Розалин стояла на крыльце, пытаясь успокоиться.
– Мадам, не могу ли я вам помочь? – мягко обратился к ней Пуаро.
Она не обнаружила признаков удивления и ответила с простотой обиженного ребенка:
– Нет. Никто не в состоянии мне помочь.
– У вас серьезные неприятности, не так ли?
– Дэвида арестовали… Я осталась совсем одна. Они говорят, что он убил этого человека… Но он не делал этого! – Посмотрев на Пуаро, Розалин добавила: – Вы были сегодня на дознании. Я вас видела!
– Да, мадам. Я был бы очень рад оказать вам помощь.
– Я боюсь! Дэвид говорил, что я буду в безопасности, пока он присматривает за мной. Но теперь его забрали… Он говорил, что они все желают мне смерти. Ужасно! Но, возможно, это правда.
– Позвольте мне помочь вам, мадам.
Розалин покачала головой:
– Никто не в силах мне помочь. Я даже не могу пойти на исповедь. Мне приходится одной нести бремя моих грехов. Я лишена милости божьей.
– Никто не лишен милости божьей, – возразил Эркюль Пуаро. – Вы отлично это знаете, дитя мое.
Она снова печально посмотрела на него:
– Я должна исповедаться в моих грехах. Если бы я только могла…
– Вы не можете исповедаться? Разве вы не за тем пришли в церковь?
– Я пришла за утешением. Но какое может быть утешение для такой грешницы, как я?
– Мы все грешники.
– Но вы можете покаяться… я имею в виду, рассказать… – Она снова закрыла лицо руками. – Сколько же лжи я наговорила!
– Вы солгали насчет вашего мужа – Роберта Андерхея? Убитый был Роберт Андерхей, не так ли?
Розалин резко повернулась к нему. Ее взгляд был настороженным и подозрительным.
– Говорю вам, это был не мой муж! – крикнула она. – Ничего похожего!
– Убитый
не походил на вашего мужа?– Нисколько! – с вызовом заявила девушка.
– Тогда расскажите, как выглядел ваш муж, – предложил Пуаро.
Ее лицо застыло, глаза потемнели от страха.
– Я не буду ничего вам рассказывать!
Быстро пройдя мимо него, Розалин побежала по дорожке и вышла за ворота на рыночную площадь.
Пуаро не пытался ее преследовать.
– Так вот оно что, – произнес он, удовлетворенно кивнув.
Выйдя на площадь, Пуаро после недолгого колебания зашагал по Хай-стрит и вскоре подошел к гостинице «Олень» – последнему зданию перед полем.
В дверях он столкнулся с Роули Клоудом и Линн Марчмонт.
Пуаро с интересом посмотрел на Линн. Красивая и явно неглупая девушка, хотя и не в его вкусе. Он предпочитал более мягких и женственных. Линн, подумал он, принадлежит к современному типу женщин, который, впрочем, столь же справедливо можно назвать елизаветинским. [21] Такие женщины сами все для себя решают, не стесняются в выражениях, восхищаются дерзостью и предприимчивостью в мужчинах.
21
Имеется в виду период царствования королевы Елизаветы I Тюдор (1558–1603) – женщины твердой и решительной, в годы правления которой Англия смогла отразить агрессию Испании.
– Мы очень признательны вам, мсье Пуаро, – сказал Роули. – Черт возьми, это выглядело как трюк фокусника.
«Каковым оно и являлось!» – подумал Пуаро. Задавая вопрос, на который уже знаешь ответ, нетрудно представить это в виде фокуса. Он понимал, что простодушному Роули появление майора Портера буквально из ничего казалось столь же захватывающим, как появление целого ряда кроликов из шляпы фокусника.
– Ума не приложу, как вы проделываете такие штуки, – продолжал Роули.
Пуаро не стал его просвещать. В конце концов, он был всего лишь человеком. Фокусник не объясняет публике, каким образом был проделан трюк.
– Как бы то ни было, Линн и я бесконечно вам благодарны, – добавил Роули.
Пуаро подумал, что Линн Марчмонт не выглядит особенно благодарной. Под ее глазами темнели круги; пальцы рук нервно сплелись друг с другом.
– Это внесет большие изменения в нашу будущую семейную жизнь, – сообщил Роули.
– Откуда ты знаешь? – резко осведомилась Линн. – Уверена, что предстоит еще множество формальностей.
– Когда вы женитесь? – вежливо спросил Пуаро.
– В июне.
– А сколько времени вы уже помолвлены?
– Почти шесть лет, – ответил Роули. – Линн только что вернулась из Женской вспомогательной службы флота.
– А на этой службе запрещено вступать в брак?
– Я была за границей, – кратко объяснила Линн.
Пуаро заметил, как Роули нахмурился.
– Пошли, Линн, – предложил он. – Наверно, мсье Пуаро хочет вернуться в город.
– Но я не собираюсь возвращаться в город, – улыбнулся тот.
– Что? – Роули застыл как вкопанный.
– Я хочу немного пожить здесь, в «Олене».