Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса Чикаго
Шрифт:

Габриэль похлопал Нерона по плечу. «София ничего об этом не знала, давай, чувак». Он подмигнул мне. «Ты бы не рискнула испортить свое красивое платье, не так ли?»

"Конечно, нет." Я улыбнулась в ответ. Я не могла не почувствовать легкое раздражение от комментария Габриэля, что было нелепо. Но Габриэль только что увидел, как Алессандро уважает и прислушивается к моему мнению, мнению, которое более чем вероятно было правильным, и все же списал меня на тщеславное красивое создание.

Я напомнил себе, что ты заставила их поверить в это. Ты не можешь злиться, что это работает.

Голос позвал меня по имени, и я повернулась и увидела, что доктор Ли Фонти машет мне рукой. Рядом с ним стояла доктор Парлатор, все еще одетая в больничный халат. Мне было жаль, что я вызвала ее сюда, когда она только что закончила смену, но она настояла, чтобы я не уезжала слишком далеко от дома.

«Простите, - сказала я группе мужчин. «Мой доктор здесь».

Они кивнули, снова замыкая круг. Только Алессандро уделял мне много внимания, хмуро глядя на доктора поверх моей головы. Мне вдруг пришло в голову, что он никогда не встречал моего акушера-гинеколога.

«Я займет минутку», - мягко сказал я ему. «Если только ты не хочешь прийти и посидеть со мной».

"Я хочу." Алессандро прижал руку к моей спине и повел к доктору. Я заметила недоверчивый взгляд Габриэля в сочетании с шокированными выражениями Серджио и Беппе.

Доктор Парлатор подошел ко мне, озабоченно нахмурившись. Очевидно, она заметила обломки бомбы.

"Все хорошо." Я сказала ей.

«Я буду судить об этом». Она сказала мне. Ее глаза метнулись к Алессандро. «Ты, должно быть, папа. Приятно познакомиться."

Доктор Парлатор уложил меня на кушетку дома и провела сквозной осмотр. Поскольку я не подавала признаков бедствия, она мало что могла сделать. Если у меня начинались судороги или кровотечение, меня сразу же отправляю в больницу (это было сказано конкретно Алессандро).

Только когда она стала проверять меня, я поняла, что сегодня вечером вполне могла потерять своего ребенка. Эта мысль была неприятной и грубо поразила меня. Эта ночь могла закончиться для меня совсем иначе, и следующие несколько часов были бы напряженными.

Если бы меня не поймал папа ... Эта мысль была невыносимой. У меня было достаточно на моей тарелке, мучая себя тем, что, если, не принесет никакой пользы.

Алессандро наблюдал за кратким осмотром темными глазами и скрещенными руками. Когда все закончилось, он велел солдату проводить доктора до ее машины и покинуть поселок. Вероятно, он хотел вернуться на место происшествия и узнать больше информации.

Я вытянула ноги и встала, потирая живот. «Я иду спать». Я сказала ему. «Я ... я измотана».

Алессандро коротко кивнул. «Я помогу тебе

подняться по лестнице».

Я скрыла улыбку. «Не мог бы ты понести меня?» - напевала я. «Мои лодыжки ужасно болят от того, что на них упал тот большой внутренний дворик».

Он фыркнул, но наклонился, обняв одной рукой за мои колени, а другой за спину. Внезапным рывком он сбил меня с ног в свои объятия, как в колыбель. Я смеялась.

«Я слишком тяжела для тебя». Я сказала ему.

«Все в порядке», - проворчал он.

Мы достигли вершины лестницы, но он не поставил меня. Вместо этого Алессандро отнес меня в главную спальню, несмотря на мои запыхавшиеся протесты.

Он остановился в дверях, качая головой. «София, почему в этой комнате такой беспорядок?»

Я огляделась, обратив внимание на разбросанные по комнате туфли, макияж и одежду. «Ты бы поверил мне, если бы я сказала, что это Полпетто?»

Услышав свое имя, Полпетто высунул голову из груды одежды. Он заметил нас обоих и тут же бросился кувырком, виляя хвостом.

Алессандро осторожно уложил меня, отвлекая от себя. «Ты точно в порядке? Не просто врешь?

«Я бы не стала лгать о безопасности ребенка». Я сказала ему коротко.

Мы стояли в метре друг от друга, Полпетто счастливо танцевал между нами. Запах металла и дыма преследовал нас наверху.

«Я должен вернуться». Он сказал.

"Я должна идти спать." Я ответила.

Никто из нас не двинулся.

«Спасибо, что позволили ... за то, что попросили выступить перед твоими людьми». Я не была уверена, за что поблагодарила его - может быть, потому, что впервые в моей жизни кто-то так высоко оценил мое мнение.

Его темные глаза вспыхнули. «Ты предоставила нам бесценную информацию. Я буду держать тебя в курсе о записях ».

"Спасибо."

«Ты уверена ... у тебя нет судорог или чего-то такого?» Он снова спросил.

«Я не… но если я это сделаю, я позвоню тебе первым».

Алессандро резко кивнул.

«Попробуй немного отдохнуть».

"Я буду."

И снова мы остались на месте.

Словно по знаку сверху, телефон Алессандро яростно зазвенел в кармане. Он не потянулся к этому.

Поделиться с друзьями: