Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса и её зверь
Шрифт:

Я никогда не боялась чащи. Вот город меня пугал, пусть даже такой небольшой, как Грэр. Однако, везде были свои опасности, и я, услышав чужие голоса, тотчас вскинула кинжал.

Двое мужчин вышли из-за деревьев, и удивлённо на меня уставились. Это были молодые охотники, причём оба — весьма приятной наружности.

— Вот так встреча, — улыбнулся один. — Вроде шли за ланью, а нашли лисицу. Ты здесь одна, красавица?

— Нет, — отозвалась я спокойно. — Нас здесь много.

Охотники рассмеялись, хотя я в этой ситуации не видела ничего забавного.

— Потерялась? —

спросил светловолосый.

— Нет. И мне не требуется помощь.

Один из них окинул меня долгим взглядом, задержав взор на кинжале, второй шагнул ближе.

— Далековато от поселений.

— Я и мои спутники направляемся в столицу. Лесом идти удобнее.

— Маги?

— И воины, и колдуньи. Простите, но мне уже пора.

Мужчина сделал ещё шаг навстречу, и я попятилась.

— Может, тебя всё-таки проводить? — сказал он.

— Не стоит, уверяю вас.

— Её есть, кому проводить, — вдруг послышался тяжёлый голос, и спустя мгновение на моё плечо опустилась тёплая ладонь. — Можете быть свободны, господа.

Охотники не стали больше молоть языками — сразу скрылись в чаще, и волк, а это был он, повернул меня к себе лицом.

— Нагулялась?

— Я собирала лекарственные растения.

— Цветочки, — хмуро сказал он. — Глупость.

— Из них можно сделать зелье, придающее силы. А, учитывая, что некоторым женщинам трудно подолгу идти, это весьма полезный ингредиент.

— Ни у кого ещё от долгого пути ноги не отвалились, — проворчал волк, и его взгляд, скользящий по моему лицу, был всё таким же пристально-сердитым.

— Не все такие выносливые, как ты.

— Моё имя Вэйлан, — сказал он. — В следующий раз меня может не оказаться рядом.

— У меня всегда под рукой оружие, и я прошу тебя теперь отпустить мои плечи.

Но пальцы его, наоборот, сжались сильнее, и волк склонился к моему лицу.

— Не строй из себя воительницу, девочка. Ты этой штукой даже кровь пустить не сможешь.

— Ты меня не знаешь! — отозвалась я взволнованно. — То есть знаешь плохо.

Он отрицательно мотнул головой.

— О, я хорошо успел тебя узнать, Тэа. Например, знаю, какие осторожные и нежные у тебя пальцы. А ещё знаю, как мягко и печально может звучать твой голос, когда ты врачуешь раны. А ещё я знаю твой запах. — Он склонился к моей шее, едва не касаясь кожи губами, и я замерла, боясь вздохнуть. — Мужчины что звери — они внемлют. Не дразни их лучше своей дивной прелестью. Не уходи далеко в лес, Тэа, если не хочешь повстречать не тропе опасного хищника.

Пальцы его разжались, и я бросилась бежать, чувствуя, как горят щёки и бьётся испуганно сердце, удивлённое тем чувствам, что в нём неожиданно ожили.

Конечно, он был прав, далеко мне уходить не стоило, ведь эту часть леса я знала не так хорошо. Но и рассчитывать на то, что кто-то будет заботиться о моём благополучии и безопасности вряд ли стоило. Они были вместе — а я сама по себе. По крайней мере, так чувствовала я, и тому была одна серьёзная причина: все пленники Жэрха были родовиты и наделены магией.

Однако,

несмотря на молчаливость, Вэйлан приглядывал за мной всё равно. Поняла я это только на пятый день путешествия, когда решила быстро искупаться — после всех остальных, уже ночью, хотя в лесу стало прохладно.

Благодаря специальному лосьону, который я могла приготовить из подручных средств, комары нас не трогали. А вот мотыльки порой мешали спать: всё кружились, шумели, играли в мерцании магии, и могли даже сесть на лицо спящему, что было не особо приятно. Мы не всегда находили укрытие для ночёвки, да и плащи были не у всех, а потому не только я теперь просыпалась среди ночи.

Я взяла с собой мыльный раствор, гребешок, чистую сорочку и бельё. В волшебной чаще было полным-полно озёр, но один закуток средь камышей мне особенно понравился. Там можно было не бояться, что кто-то разглядит меня, хотя купаться всё равно предстояло в нижних одеждах. Но, стоило мне двинуться прочь от лагеря, как на тропе возник Вэйлан.

— И куда же ты собралась на ночь глядя, кроха?

— Мне нужно искупаться, — честно сказала я, не в силах противостоять его цепкому взгляду.

— А почему не пошла с остальными?

— Я рыбу жарила.

— Верно. Ту, которую мы уже съели. — Он посмотрел на котомку у меня в руках. — Ладно, идём. Посторожу тебя.

— Это не обязательно, здесь ведь недалеко… — попробовала возразить я.

— Думаешь, я иду туда за тобой подглядывать? — усмехнулся он, и складка меж бровей смягчилась.

— Нет, но мне бы не хотелось тебя беспокоить, — твёрдо сказала я, пусть даже желание было прямо противоположным.

— Куда больше, чем всем прочим, я обеспокоен твоим упрямством. Дамы вперёд.

Он сделал широкий жест рукой, и пришлось мне двинуться по тропе меж кустов. До озера мы добрались молча и быстро, и Вэйл устроился на одном из больших камней, удобно поджав скрещенные ноги, как делали многие воины.

— Если вдруг что — зови, — сказал он без улыбки, но я чувствовала в его голосе отзвук смеха.

Хотелось спросить, чего ради он меня так опекает. А вдруг надеется на что-то? Но я только пробормотала «спасибо», и пошла за одинокое деревце раздеваться, зная, что Вэйлан не будет подглядывать.

Почему волк из сурового, своенравного зверя вдруг превратился в почти весёлого и даже, возможно, надёжного? Я по-прежнему боялась Вэйлана, но в то же время очень хотела узнать его лучше. Возможно, мы могли бы стать друзьями? Хотя, глядя на высокого и сильного мужчину, думалось мне совсем не о дружбе. Снимая платье, я вспоминала его, обнажённого и мокрого, стоящего под лунным светом. Это ведь был первый раз, когда я видела голого мужчину, к тому же так близко…

Оставшись в нижней сорочке, я приподняла и скрутила на бёдрах подол. Дно в озере было не слишком приятным, и приходилось ступать осторожно. Когда вода дошла до края сорочки, я остановилась возле лениво сбегающих с высокого валуна струй. Место отлично подходило для мытья головы, и, более не мешкая, я намочила волосы.

Поделиться с друзьями: