Принцесса и Гоблин (др.перевод)
Шрифт:
Женщина наклонилась, подняла принцессу на руки и, прижимая её к груди, опустилась на свой стульчик. Прошло несколько минут — принцесса выплакалась всласть и заснула. Долго ли она спала, я не знаю. Но пробудилась принцесса на своём собственном высоком стуле в детской, за столом, на котором стоял её кукольный домик.
Тут и няня вошла в комнату. Она рыдала и голосила. Увидев принцессу, которая как ни в чём не бывало сидела за столом, няня подскочила от изумления и завопила от радости. Бросившись к девочке, она сжала её в объятиях и осыпала поцелуями.
— Принцесса! Бесценная
«Нет, не до самого верху», — подумала Айрин. Она могла бы ещё добавить: «И не до самого низу», — если бы ей было известно то, что и нам с вами предстоит вскорости узнать.
— Ах, Лути! Со мной приключились такие ужасные вещи! — ответила Айрин и рассказала няне про кошку с длиннющими ногами и про то, как она в страхе выбежала из дому, плутала на горной тропе, а потом всё-таки нашла дорогу назад. Но о своей прабабушке и её волшебной люстре принцесса не сказала ни слова.
— А мы-то битый час искали тебя по всему дому! — воскликнула няня. — Но это не важно, раз ты нашлась! Только знаешь что, принцесса, — добавила она, строго взглянув на девочку, — должна тебе сказать, что тебе следовало позвать на помощь свою верную Лути, вместо того чтобы убегать из дому, ведь эта гора, кишащая... Я хотела сказать, пора-то кошачья.
— Вот видишь, Лути! — веско ответила Айрин. — А если бы на тебя бросилась огромная кошка, словно состоящая из одних только ног, ты бы сообразила, что в данную минуту будет правильным?
— Я бы ни за что не стала убегать из дому, — возразила Лути.
— Только если бы тебе дали подумать. Когда в ту ночь какие-то твари подстерегли нас на дороге — ты тогда так испугалась, что забыла дорогу домой.
Это замечание остановило поток няниных упрёков. Она уже намеревалась сказать, что длинноногая кошка всего-навсего привиделась принцессе в сумерках, но воспоминание об ужасе той далёкой ночи и о последующем разговоре с королём пробудили в ней нешуточное подозрение, что принцесса говорит правду, а эта кошка была никем иным как гоблином (няня не видела разницы между гоблинами и их одомашненными животными — она их всех принимала за гоблинов).
Прикусив язык, няня покинула комнату: лучше приготовить для принцессы свежего чаю с бутербродами. Не прошло и минуты после её ухода, как все домашние во главе с экономкой вбежали в детскую, чтобы лично убедиться в возвращении своей любимицы. За ними подоспели и стражники — а уж они-то сразу поверили рассказу про кошку с длинными ногами. И впрямь, хоть у них достало ума придержать свой язык, они не забыли, что видели точно такого же зверя среди тех, которые так изумили их своим скаканием по принцессиной лужайке. Стражники корили себя за то, что так плохо охраняют дом; они решили удвоить караулы, а их капитан приказал, чтобы отныне передняя дверь и все окна первого этажа запирались сразу же с заходом солнца и уже не открывались ни под каким предлогом.
А когда принцесса пробудилась следующим утром, то увидела, что няня с удивлённым видом склонилась над её кроваткой.
— Как сегодня сияет твоё колечко, принцесса! Ну просто пылающая роза!
— И правда, Лути! — отозвалась Айрин. — Кто же мне его подарил, а, Лути? Я уже давно его ношу, но откуда оно у меня взялось? Совершенно не помню.
— Скорее всего, его подарила тебе твоя мать, королева; но вообще-то я сама точно не помню, — ответила няня.
— Тогда я спрошу моего папу-короля, когда он приедет в следующий раз.
Наконец пришла весна, ласковая ко всем живым существам, молодые они или старые. Миновало всего лишь три-четыре
первых весенних дня, а король уже скакал по цветущим долинам своей страны, чтобы навестить дочурку. Зиму он провёл в отдалённой части королевства, потому что не в его характере было подолгу засиживаться в столичном граде, навещая один лишь свой любимый загородный дом, но он переезжал с места на место, чтобы все его подданные могли хорошенько на него взглянуть. Куда бы он не наезжал, всюду он подыскивал самых толковых и достойных людей и брал их к себе на службу. Если же он находил, что ошибался в них и те, кого он к себе приблизил, оказывались нечестными или неспособными, он тот час же удалял их от себя. Теперь вы понимаете, что только забота о своём народе мешала ему видеться с принцессой так часто, как ему хотелось. Вы, возможно, удивляетесь, почему же тогда он не брал принцессу с собой, но на это было несколько причин, и я подозреваю, что мнение её пра-пра-прабабушки было в данном случае самым весомым.И вот Айрин вновь заслышала звук горна и вновь оказалась у ворот, чтобы встретить отца, подъезжавшего на своей огромной белой лошади. Пробыв некоторое время с ним наедине, девочка решилась задать ему вопрос.
— Знаешь что, папа-король, — сказала она. — Я не могу вспомнить, откуда у меня это милое колечко. Ты мне не скажешь?
Король взглянул на колечко. Его лицо осветилось странной, но очень доброй улыбкой, и личико Айрин, словно Луна под лучами Солнца, засветилось улыбкой в ответ.
— Когда-то его носила твоя мама-королева, — ответил король.
— А почему она его теперь не носит? — спросила Айрин.
— Оно ей больше не нужно, — сказал король, помрачнев.
— А почему оно ей теперь не нужно?
— Потому что она отправилась туда, где выковываются все такие кольца.
— А когда я её увижу? — спросила принцесса.
— Ещё очень нескоро, — ответил король и на его глазах заблестели слёзы.
Айрин совсем не помнила своей матери, и она не знала, почему отец печален и почему у него на глазах появились слёзы, но она обняла отца за шею и поцеловала. Больше девочка ничего не спрашивала.
Когда король выслушал доклад стражи насчёт необычных зверей, он очень расстроился, и я думаю, что он непременно забрал бы Айрин с собой в тот же день, но колечко на руке дочери удержало его от этого. Незадолго до отъезда отца Айрин заметила, как он взбирается по древней лестнице. Король пропадал где-то наверху до той минуты, как все были готовы трогаться в обратный путь. Принцесса подумала, что он навещал пожилую женщину. Когда король вернулся, он оставил в доме ещё шестерых воинов, чтобы стражники могли нести караул по шестеро.
Погода стояла чудесная; большую часть дня Айрин проводила на открытом воздухе. В щедро освещаемых солнцем ложбинах росли прекрасные примулы; но их было не так много, чтобы они успели надоесть принцессе. Стоило ей увидеть, как на подслеповатой земле раскрывается ещё один яркий глазок, она радостно всплёскивала ладошками, но при этом — не то, что те дети, которых я знаю, — отнюдь не срывала его, а нежно-нежно гладила, словно новорождённого младенца, после чего, хорошенько с ним познакомившись, оставляла его и дальше наслаждаться жизнью. Растения с бутонами были для девочки словно птичьи гнёзда, а каждый новый цветок — только что вылупившимся птенцом. Она регулярно наносила визиты каждому известному ей цветочному гнезду, никого не забывая. Бывало, она становилась на четвереньки около одного и говорила: «Доброе утро! Надеюсь, сегодня ты пахнешь так же приятно, как и вчера. Ну, пока!» — и тут же спешила к другому, чтобы сказать ему то же самое. Это было её любимым развлечением. Вверху и внизу по склону росло много цветов, и она любила их всех, но примулы были самыми любимыми.