Принцесса Меридиана
Шрифт:
– Так вы… – Джейд, онемев, обвела взглядом лица Хендерсов.
– Да, мы наследники времени, – кивнул Мэт. – Пару месяцев назад, перед моим днём рождения, родители мне всё рассказали, чтобы я знал, как вести себя при силенциуме. Потом я ездил в Лондон сдавать анализы. И мама, и отец происходят из старинных родов йоркских магов. Многие поколения наших предков были наследниками минуты. Но ген времени передаётся не всем. Со мной пока ещё ничего не ясно.
– Постой! – Джейд отстранилась и посмотрела на Мэта с укором. – Ты всё знал и молчал?
Мальчик попытался оправдаться:
– Я должен был. Мне постоянно напоминали об
– Мистер Дарви говорит, на тебя напал теневой пёс? Пытался отнять часы? – тихо спросила миз Хендерс, наклонившись к Джейд.
Та, кивнув, нащупала под одеждой свою реликвию.
– Они с тобой? Дай-ка посмотреть.
Джейд достала серебряный череп из-под блузки. Миз Хендерс улыбнулась.
– А тебе известно, что раньше они принадлежали твоей маме?
– Вы её знали?! – изумлённо воскликнула девочка и тут же почувствовала на себе предостерегающий взгляд мистера Дарви. – Откуда?
– Мы дружили, и она часто у нас бывала. Поэтому, когда сэра Артура не стало, мы скрепя сердце отправили Мэта в Сент-Криклз, чтобы тебе, бедняжке, было не так одиноко.
Мистер Дарви прижал палец к губам.
– Смотрите, корабль уже прошёл устье Темзы.
Он указал на окно. Действительно, река с каждым метром становилась всё уже.
– Пора собираться, – произнёс мистер Хендерс. Он посадил огненного кузнечика на стекло и повёл дочек к выходу из ресторана.
Было слышно, как двойняшки протестуют:
– Почему мы не можем завести такого же? У нас дома такие скучные животные-предсказатели!
Миз Хендерс, встав, кивнула мистеру Дарви и Джейд.
– Ещё увидимся. Мэт, мы прямиком отправляемся на Рынок часовщиков.
– Я сейчас, – ответил мальчик и повернулся к своей подруге: – Давай выйдем на палубу.
– Будьте осторожны, – сказал мистер Дарви и влил в себя оставшийся чай. – Имейте в виду, что гринвичский пирс находится прямо на нулевом меридиане. Будет слегка потряхивать.
После этих слов он взял зонт и направился в свою каюту, а Джейд с Мэтом вышли на нос корабля.
Дождь уже прекратился. Дул лёгкий попутный ветер. К берегам подступали всё более и более высокие здания. «Вечно спящий», пропустив вперёд несколько маленьких судов, прошёл под низким мостом.
– А, новиции! – произнёс деревянный капитан.
Мэт встал у парапета и какое-то время молча смотрел на реку, а затем сказал:
– Поверить не могу!
– Поставь себя на моё место, – ответила Джейд с усмешкой. – У тебя было хотя бы несколько месяцев, чтобы привыкнуть ко всему этому, а у меня…
– Я имел в виду другое. – Он бросил на неё хмурый взгляд, от которого ей стало не по себе. – Утром, когда в ресторане ещё никого не было, мистер Дарви рассказал маме с папой, что ты вчера вызвала духа-хранителя.
Джейд кивнула.
– Да, мастер Гридлок и мистер Дарви так говорят, но сама я не поняла, что произошло. У кладбищенской ограды появилась какая-то старуха с чёрным псом, который на меня набросился. Он был словно соткан из дыма. Просто кошмар! Я ужасно испугалась.
– Ещё бы! Но почему ты ничего не говорила мне все эти годы? – спросил Мэт, покачав головой.
– А что я должна была тебе сказать?
– Послушай, Джейд, – произнёс он, отстраняясь от перил. – Из всех наследников времени только один может вызывать духа-хранителя. Единственный.
– Мог, – мрачно поправила носовая фигура. – Он мёртв, насколько мне известно.
Сделав вид, будто
не слышал слов капитана, Мэт вопросительно посмотрел на Джейд.– Подобным вещам за один день не научишься. Это вершина магического искусства. И ты столько лет скрывала от меня такие умения.
– Ничего я от тебя не скрывала! – упрямо воскликнула Джейд. – До вчерашнего вечера я вообще не слышала ни о каких наследниках времени. Человек не может умалчивать о том, чего сам не знает!
Мэт убрал с лица прядь тёмных волос и хотел что-то ответить, но передумал. Поджал губы и отвернулся.
– Держитесь крепче, господа! – крикнул капитан. – Пересекаем нулевой меридиан!
Корабль замедлил ход, прошёл ещё один изгиб Темзы и, описав широкую дугу, взял курс на гавань. Джейд увидела старый парусник, упирающийся мачтами в серое небо, а чуть правее – круглое кирпичное строение с позеленевшей медной крышей. Пошатнувшись и едва не упав при резком толчке, девочка вцепилась в шершавые деревянные перила. Ещё один рывок – и судно остановилось у пирса. Человек в униформе бросил канат на причальную тумбу и прокричал:
– Добро пожаловать в Гринвич, Лондон! Будем рады снова видеть вас на «Вечно спящем» – единственном корабле, оберегаемом духами-защитниками!
– Мэт, ты идёшь? – крикнул мистер Хендерс через дверь ресторана.
– Посмотрим, что скажет на это доктор Смит, – произнёс мальчик, отходя от перил, и с сомнением поглядел на Джейд. – А я-то думал, что всё о тебе знаю.
– У каждого своя тайна, – заметил капитан.
Бросив на деревянную фигуру гневный взгляд, Мэт зашёл в ресторан. Джейд, оставшаяся у перил, сглотнула. Во рту пересохло, мысли путались. Ещё несколько минут назад она так радовалась встрече с Мэтом, но теперь в ней нарастало негодование.
Мистер Дарви высунулся из дверного проёма и постучал пальцем по наручным часам.
– Ну идём же! Почти все уже сошли на берег. Гринвич тебе понравится!
Джейд оторвала взгляд от толпы, собравшейся на причале, и с улыбкой обернулась.
– Я знаю. Вы всегда рассказывали, что это самое красивое место в Лондоне…
Девочка внезапно замолчала: на деревянной скамейке сидела старуха и смотрела прямо на неё. Мистер Дарви проследил за взглядом своей подопечной и учтиво произнёс:
– Мадам? Вам помочь сойти на берег?
Старуха прошамкала что-то нечленораздельное. Мистер Дарви пожал плечами. Покидая палубу, Джейд испуганно спросила себя: «А вдруг эта женщина сидит здесь уже давно и слышала, как мы с Мэтом разговаривали?»
Людской поток вынес юную путешественницу и её провожатого на большую площадь. Джейд принялась с интересом озираться. Парусник, который она видела с борта корабля, стоял в сухом доке. Девочка остановила на нём восхищённый взгляд.
– Совершите путешествие во времени! – театрально выкрикивал кто-то на всю площадь. Это оказался экскурсовод, держащий над головой табличку «Greenwich Sightseeing» [14] . – Дамы и господа, дорогие дети, животные, маги, странники и все прочие! Позвольте себя околдовать! Вы находитесь там, где начинается время!
14
Осмотр достопримечательностей Гринвича (англ.).