Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса по приказу
Шрифт:

– Я прекрасно осознаю и последствия исполнения приказа: не найдя свою принцессу, вы попросту отдадите своему Гаудани меня!

– Возможно, - он улыбнулся, словно услышал что-то смешное, я упрямо посмотрела на него:

– Так что предпочитаю остаться в своем мире нищей и безработной, чем рисковать быть отданной какому-то старику в средневековье.

– При чем тут старик, - поморщился граф, - Мэссэр Гаудани – достаточно молодой привлекательный мужчина, и, вполне возможно, он вам понравится… вот, взгляните!

Я с любопытством взяла медальон в руки, машинально отметив, что он такой же, как и медальон с изображением принцессы, только

на этот раз с темного камня на меня смотрел весьма привлекательный мужчина. Темные достаточно коротко стриженные волосы падали на высокий лоб, брови, про которые обычно говорят «вразлет», ярко-синие глаза, нос простоват, но отнюдь на портил его обладателя, а лишь придавал какой-то особый шарм, губы были слегка тонковаты, а на подбородке виднелась ямочка. Я в который раз поразилась мастерству, с которым художник нарисовал портрет (если помнить, что портрет – изображение, то надо подбирать другой глагол).

– Портрет написан год назад, сразу после избрания его Советом десяти, так что, как видите, он в расцвете сил…

– Я смотрю порода уличных сводников живет и ныне3! – вспомнила я своего любимого автора.

– Я все же вас не на бал к сатане зову, - меланхолично отозвался Рой. Я с уважением посмотрела на него:

– Надо же! И это вы читали?

– Читал. Поговорим о литературе или вернемся к делу?

– К делу? Я не собираюсь участвовать в этом… - я пощелкала пальцами, подбирая нужные слова, - балагане.

– Скорее, карнавале, - поправил меня мой незваный гость.

– Что?

– Карнавал – когда люди надевают маски.

– Я знаю, что такое карнавал! В конце там обычно маски снимают! Что я буду делать, если кто-нибудь узнает, что я - не эта ваша…

– Карисса, - подсказал Рой.

– Вот именно! Я даже имени ее запомнить не могу! Все сразу заподозрят обман!

– Не волнуйтесь, я изготовлю вам амулет.

– Нет. И давайте оставим эту тему!
– я разлила кофе и придвинула ему чашку. Рой благодарно кивнул, сделал насколько глотков, и вновь посмотрел на меня:

– Возможно, нам удастся прийти к компромиссу?

– Хотите меня купить?

– Скорее, соблазнить, - его улыбка вышла очень кривой, - хотя по этой части у нас больше мессэр Гаудани…

– Вот и его и соблазняйте! – я не собиралась сдаваться. Рой рассмеялся:

– Я не думаю, что мне это удастся, а вот вам…

Он выразительно посмотрел на мою грудь, и я невольно скрестила руки.

– Немедленно прекратите эти намеки! – потребовала я, - я не собираюсь ни соблазнять этого вашего… Гудинни

– Гаудани, - поправил меня он.

– Какая разница, так вот: я не собираюсь ни его соблазнять, ни выходить за него замуж! Завтра я наконец напишу заявление об уходе и поеду на дачу к огурцам!

– И что потом? – усмехнулся он, - Когда запал праведного негодования пройдет? С чем вы останетесь? С гордостью? Вы сможете прожить, питаясь только ею?

– Почему только ею? – слабо возразила я, прекрасно понимая, что граф сейчас озвучивает мои мысли.

– Потому что я не понаслышке знаю вашу систему. Думаете, после этого вы сможете устроиться на нормальную работу? – Рой встал и подошел к окну, делая вид, что рассматривает двор. Я тоже молчала, пытаясь для себя решить, как быть дальше. Было слышно, как из крана капает вода: кап, кап… не выдержав, я подошла и закрутила вентиль.

– Решать вам, я не буду настаивать и отзову приказ, - граф

нарушил молчание, - Но неужели вы думаете, что Гаудани такой дурак и не отличит подмену?

– Тогда зачем вам я? – я совершенно запуталась.

– Потому что исчезновением Кариссы могут воспользоваться в Лаччио и поднять смуту среди жителей обеих стран. Эта свадьба – символ доброй воли и мира, и нам очень важно, чтобы ничто не смогло помешать ей.

– К тому же за принцессой наверняка дают хорошее приданое, - пробормотала я. Рой покачал головой:

– Лагомбардия все равно получила бы эти земли в качестве контрибуций, но для людей, живущих там, присягнуть на верность мужу своей госпожи гораздо проще, чем захватчикам.

Я собрала чашки, отнесла их в мойку. С одной стороны, моя гордость действительно просто кричала, что я должна выставить этого мужчину за дверь и забрать трудовую из конторы с записью несоответствия должности и прочими прелестями человека, решившего начать войну с системой, с другой – пока все, что от меня требуется, - это на несколько дней изобразить принцессу… Я внимательно посмотрела на мужчину, стоящего у окна. Он повернулся и ответил мне каким-то усталым взглядом, и мне вдруг стало его жалко: ведь не по своей воле он вынужден стоять здесь и убеждать, словно малого ребенка, не допускать опрометчивых решений, да и Павел Андреевич премию обещал, и разрешение на отдых… на мгновение перед глазами промелькнуло бирюзовое море…

– Ладно, - буркнула я, идя на попятную, - Я обещаю подумать, если вы расскажете мне что я должна буду делать.

Рой едва заметно улыбнулся, его плечи расслабились.

– Вы отправитесь со мной, изобразите Кариссу на время ее поисков. Когда мы её найдем, вы вернетесь в свой мир.

– Вы так уверены, что вы найдете принцессу?

– Конечно, - он пожал плечами, - это просто вопрос времени.

Я пристально посмотрела на него, размышляя над правильным ответом. С одной стороны, сама мысль побывать в другом мире будоражила, с другой – мой здравый смысл просто кричал, что там может быть очень опасно.

– Я могу все-таки подумать до завтра?
– наконец сказала я, не найдя ничего более приемлемого.

– Хорошо, - граф Алайстер кивнул и вдруг как-то жалобно посмотрел на меня, - Скажите, а мы можем поужинать?

Глава 3

Утром я с трудом открыла глаза. Голова гудела, во рту пересохло. Благо, вокруг царил полумрак.

Я приподнялась на локте, огляделась и охнула. Вокруг меня были тяжелые гобеленовые шторы. Вернее, они висели на кровати, свешиваясь откуда-то сверху и полностью закрывая комнату. Сама кровать огромная, со столбиками и деревянной рамой, на которую и крепились занавеси. Позади меня высилось массивное резное изголовье, инкрустированное голубыми и перламутровыми вставками – кажется, цветочный орнамент. Я провела рукой по простыне. Белье тоже было незнакомым: белое, с вышитым гербом: красный единорог топчет змею.

Цвета показались мне слишком яркими, и я прикрыла глаза, борясь с тошнотой и пытаясь вспомнить события вечера, чтобы понять, как я здесь оказалась.

Еды в доме не было, и Рой позвонил водителю. Тот принес нам пакет продуктов из супермаркета и бутылку моего любимого коньяка. Кажется, я приготовила горячие бутерброды и потом извинялась за то, что сыр пригорел, а Рой галантно уверял меня, что я – прирождённый кулинар, и он не ел ничего вкуснее. На все мои расспросы граф отвечал очень уклончиво, за что был назван мной косноязычным змеем.

Поделиться с друзьями: