Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принцесса по приказу
Шрифт:

– Я хотел бы у тебя спросить то же самое, - отозвался Рой, вставая, - ты в курсе про Джемму?

– А ты откуда знаешь? – насторожился принц. Граф выразительно посмотрел на меня, принц даже изменился в лице:

– Вы ее видели? Когда?

– Два дня назад, ночью, - я собиралась повторить свой рассказ, но Козимо отмахнулся:

– Нет, сегодня, сейчас…

– Нет, - я недоуменно посмотрела на него, - Вы нашли её?

– Да, мертвой. Тот же яд, что и у вас в бокале, - он присел на соседний стул и сгорбился, словно придавленный тяжелым грузом.

Ты уверен? – граф встревоженно посмотрел на кузена.

Тот кивнул:

– Все признаки.

– Кто еще знает? – быстро спросил Рой.

– Два стражника, которые её нашли. И их капитан. Он вызвал меня.

– Считай, полгорода…

– Обижаешь, кузен! Я их запер, - возразил Козимо.

– Хорошо, - кивнул тот, - Это не должно стать известным до свадьбы.

– Её отец будет в ярости.

– Её отцу надо было лучше воспитывать дочь! – возразил Рой и коротко пересказал принцу мою историю. Выслушав, Козимо встал и прошелся по галерее:

– Что ты предлагаешь?

Граф, хищно прищурившись, взглянул в окно, обдумывая варианты:

– Мы уедем немедленно. Ты перенесешь тело в спальню принцессы и завтра объявишь, что девушка умерла, отравившись едой, предназначенной для принцессы. Постарайся запустить слух про то, что в Лаччио заинтересованы в смерти принцессы. Не усердствуй.

– Хорошо. А что будешь делать ты?

– Я? – Рой усмехнулся, - Как и положено, повезу принцессу к жениху. В этом же и состоит моя обязанность, верно?

Он обернулся ко мне, ободряюще улыбаясь:

– А что скажете вы?

– Что это – ужасно, - тихо сказала я, - то, с какой легкостью вы играете жизнями людей и думаете, как из смерти девушки извлечь выгоду, – это ужасно. Извините, я лучше пойду.

Не дожидаясь ответа, я направилась к дверям, затылком чувствуя тяжелый взгляд принца.

Рой молча проследовал за мной, отступив лишь у дверей спальни. Я вошла и замерла: у окна стояла женщина. Услышав скрип двери, она обернулась.

– Далия! – я кинулась к ней, чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы.

– Мадонна, - охнула женщина, приобнимая меня за плечи, - Ну что же вы…

Её сочувствие было последней каплей, после чего я просто расплакалась, выплескивая свое отчаяние и страх последних дней.

– Меня пытались убить, - пожаловалась я. Прозвучало очень по-детски. Я вновь шмыгнула носом. Далия присела рядом на кровать и обняла меня за плечи.

– Ну, ну, успокойтесь, мадонна! – женщина поглаживала меня по спине, - теперь мэссэр граф здесь, и он не допустит…

– Не допустит! – воскликнула я, от возмущения даже вскакивая с места, - Да ведь это он, протащив меня через всю страну, бросил прямиком осиное гнездо!

– Мадонна, вам следует просто довериться ему, - возразила служанка. Я упрямо тряхнула головой:

– Он… он оставил меня здесь, одну!

– Он примчался, как только получил известие от Боно, - возразила Далия. Она прошла через комнату, налила в кубок воду из кувшина, стоявшего на столике, и протянула мне, - Вот, выпейте.

Я покачала головой: воспоминания о кроваво-красном

пятне на белоснежном шелке были еще слишком сильны. Служанка пожала плечами. Пытаясь собраться с мыслями, я прошлась по комнате. Юбки мешали, ноги то и дело путались в ткани, шлейф тянулся следом, словно хвост крокодила.

– Дурацкое платье!
– в раздражении я попыталась расшнуровать его, но в итоге затянула его сильнее.

– Позвольте мне, - Далия подошла, мягко отвела мои руки и начала распутывать шнуровку. Затем сняла оба платья и бережно положила их на кровать.

– Спасибо, - поблагодарила я и, спохватившись, спросила, - скажи, а как ты здесь очутилась?

– О, наш д’орез пожелал, чтобы у его невесты была служанка из Лагомбардии… - она заговорщицки улыбнулась. Я вздохнула и покачала головой:

– Пожелал д’орез или граф Алайстер? – вопрос прозвучал очень резко.

– Не знаю, - она весело подмигнула мне, - Какая, впрочем, разница? Если позволите, мадонна, то я бы советовала вам освежиться. Судя по всему, мы скоро отправимся обратно, в Лагомбардию.

Я невольно улыбнулась искренней радости, звучащей в её голосе, и послушно прошла в ванную комнату. Включила воду и шагнула под нее, подставив лицо упругим струям, словно желая смыть с себя все неприятности. Затем, когда кожа основательно покраснела от горячей воды, а на душе действительно стало легче, вышла и, замотавшись в простыню, вернулась в спальню.

Рой был там. Он стоял и о чем-то тихо говорил с Далией. При виде меня он выпрямился и судорожно вздохнул, затем его лицо окаменело.

– Мэссэр? – холодно произнесла я, - Чем обязана?

– Я хотел проинформировать вас, что мы выезжаем через полчаса, - точно таким же тоном ответил граф, глядя поверх моей головы куда-то в стену, - Козимо согласен. Его люди будут охранять нас во время пути.

– Интересно, как вам удалось так быстро его убедить? – фыркнула я, скрывая смущение: простыня основательно намокла и липла к телу.

– Это было нетрудно, Джованио негодовал гораздо больше, - все еще избегая смотреть на меня, он положил на кровать небольшой сверток, - Вот, наденьте это.

Делая вид, что абсолютно не смущена своим полупрозрачным одеянием, я подошла. При ближайшем рассмотрении «это» оказалось мужским костюмом, почти таким же, как тот, что я носила ранее.

Я повернулась и встретилась с очень внимательным взглядом Роя. Он словно изучал меня. Я нахмурилась, но не успела потребовать объяснений, как граф зашевелил руками, шепча что-то себе под нос.

– Не двигайтесь! – предупредил он, бросая на меня сосредоточенные взгляды, как тогда, когда рисовал мой портрет. Я поджала губы, и тут же последовал резкий окрик, - Я же сказал!!! Замрите!

Несколько минут – и в воздухе возникло свечение, затем яркая вспышка, и рядом с Роем появилась девушка в розовом платье. Не сдержавшись, я удивленно вскрикнула: у девушки было мое лицо.

Она стояла неподвижно, словно кукла. Осмелев, я подошла ближе, протянула руку… она спокойно прошла сквозь иллюзорное тело.

Поделиться с друзьями: