Присягнувшие Тьме
Шрифт:
— Откуда вы знаете?
— Я же эксперт, не забывайте.
Она снова перекрестилась. Я уже повернул было обратно, но тут все поплыло перед глазами. Кто-то смотрел на меня из полумрака. Взгляд был преисполнен ярости и ощущался как чье-то омерзительное прикосновение. Я вдруг почувствовал собственную уязвимость. Этот невидимый пылающий взгляд, казалось, осквернял и раздевал меня, пронзая словно каленым железом. Чья-то рука поддержала меня:
— Осторожно, вы чуть не упали.
Я с удивлением уставился на Марилину, затем вгляделся в ели. Там, разумеется, никого не было. Изменившимся голосом я произнес:
— А
Она сунула руку под пелерину и положила на мою ладонь что-то, завернутое в тряпку:
— Возьмите и уходите!
Марилина дала мне номер своего мобильного. «На всякий случай», — сказала она. На обратном пути я показал ей фотографию Люка, но она его никогда не видела. Я направлялся к елям, когда за спиной прозвучал вопрос:
— Почему вы покинули нас?
Я остановился. Филиппинка догнала меня:
— Вы сказали, что учились в семинарии. Что же вас заставило покинуть нас?
— Я никого не покидал. Моя вера неизменна.
— В наших приходах просто необходимы такие люди, как вы.
— Вы же меня не знаете.
— Вы молоды, ничем не запятнаны. А наша религия умрет вместе с моим поколением.
— Христианская вера основана не на устной традиции, которая исчезает вместе с ее носителями.
— В настоящее время мы все больше теряем почву под ногами. Молодежь выбирает другие пути, другие битвы. Вот и вы тоже.
Я сунул распятие в карман:
— С чего вы взяли, что речь идет не об одной и той же битве?
Сбитая с толку Марилина отступила. Она попалась в собственную ловушку. Бог против Сатаны. Я шел вперед не оглядываясь. Это были всего лишь слова, брошенные на воздух, но они поразили цель.
Оскверненное тело Сильви было не просто вызовом. Это было объявлением войны.
32
До Сартуи я добрался уже ночью. Я ожидал увидеть провинциальный городок с фахверковыми домиками и каменной колокольней, а меня встретил вполне современный город, отлитый из бетона. Главная улица, словно прорезанная пилой, разделяла центр на две части. Повсюду виднелись часовые мастерские, закрытые с незапамятных времен. Об этом красноречиво свидетельствовали неподвижные стрелки часов на их вывесках.
«Сартуи, — подумал я, — город, где остановилось время».
История города была мне известна. В XX веке в верховьях реки Ду начался экономический подъем и стала развиваться часовая и механическая промышленность. Претворялись в жизнь самые несбыточные мечты. Именно тогда, в пятидесятых годах, был построен Сартуи. Но надежды оказались призрачными. Конкуренция с азиатскими странами и появление кварцевых часов подкосили великие начинания жителей Юра.
Вскоре я оказался на центральной площади с более традиционной архитектурой. До начала «часовой лихорадки» здесь действительно была деревня с узкими улочками, церковью и рыночной площадью… Никакой гостиницы я не обнаружил. Все было окутано тишиной и тьмой. Только уличные фонари прорезали сумрак: ни единой фары, ни единой освещенной витрины. Эти пятна света были страшнее темноты и холода. Будто гвозди, вколоченные в крышку моего гроба.
Проехав еще немного, я оказался перед жандармерией. Сразу вспомнился Сарразен: он собирался узнать, не ошиваюсь ли я где-нибудь поблизости. Может, он лично проверит постояльцев гостиниц…
Я вернулся на площадь.Церковь была построена из гранитных блоков, и над ней возвышалась квадратная колокольня. Я проскользнул в переулок, идущий вдоль стены. Сзади к церкви примыкало здание, окруженное ухоженным садом. Старинный дом священника с увитыми плющом стенами и черепичной крышей. Рядом более поздняя пристройка выходила на баскетбольную площадку.
Я припарковал машину, взял сумку и направился к входу. Небо было усеяно звездами. Вокруг царило полное безмолвие, слышался только скрип моих шагов по гравию.
Я позвонил в калитку, ведущую в сад, затем, не ожидая, пока мне откроют, через посадки направился к дому, одергивая на себе плащ. Я уже собирался постучать в дверь, когда она со скрипом распахнулась. На пороге стоял мужчина — судя по фигуре, бывший спортсмен. Лет шестидесяти, редкие седые волосы, солидное брюшко обтянуто футболкой «Лакосте», вельветовые брюки, вытертые на коленях. Он смотрел на меня с удивлением и недовольством. Правой рукой он держался за ручку двери, а в левой сжимал столовую салфетку.
— Месье кюре?
Он утвердительно кивнул, и я снова пустил в ход историю о журналисте. Не стоило пугать его раньше времени.
— Очень приятно, — сказал он, выжимая из себя улыбку. — Я отец Мариотт. Если вы хотите взять интервью, приходите завтра в церковь. Я…
— Нет, святой отец. Я пришел просить у вас приюта на одну ночь.
Улыбка исчезла с его лица.
— Приюта?
— Ну да. Я заметил вашу пристройку.
— Это для моей футбольной команды. Там еще ничего не готово.
— Я не нуждаюсь в комфорте, — сказал я и добавил не без ехидства: — В семинарии нас учили, что хороший священник всегда держит двери открытыми.
— Вы… вы учились в семинарии?
— В Риме, в девяностых годах.
— Ну раз так… входите.
Он посторонился, впуская меня в дом.
— Услышав ваше имя, я был уверен, что вы позволите мне у вас переночевать.
Священник, похоже, не понял моего намека на американскую гостиничную сеть. Отрешившись от мира, он вопреки всему крепко держал в руках свою паству, свой хорал и свою футбольную команду.
— Ступайте за мной, — сказал он и направился по коридору в глубь дома. — Только предупреждаю, у меня тут все по-простому.
Минуя столовую, он не смог сдержать горестного вздоха при виде своего остывающего ужина. Пройдя еще несколько шагов, он загремел связкой ключей, висевшей у него на поясе, и открыл дубовую дверь, затем другую — металлическую, со значком «противопожарная».
Здесь Мариотт зажег неоновые лампы и уверенно двинулся вперед. Справа по коридору я разглядел общие душевые, откуда сильно тянуло жавелевой водой. В глубине — застекленная дверь, видимо, выходящая на баскетбольную площадку.
Наконец он вошел в комнату слева по коридору и включил свет. Я различил два ряда кроватей — по пять в каждом ряду. Все они были под балдахинами. Это напомнило мне два ряда кабинок на избирательном участке.
— Просто великолепно, — восторженно сказал я.
— Вы не привередливы, — проворчал Мариотт. Отдернув полог, он показал мне кровать под желтым стеганым одеялом. На стене висело распятие. Ни о чем лучшем я и мечтать не мог: тихо, просто, укромно…
Священник энергично хлопнул в ладоши: