Притяжение
Шрифт:
Сегодня она не столько мечтала, сколько просто забывалась. Ник засмеялась, пытаясь стряхнуть с себя оцепенение, и произнесла, имитируя комика Джека Бенни:
— Я думаю, я думаю…
Никто не улыбнулся. Натали Ле Винь отвлеклась от газеты и подняла голову.
Ник пояснила:
— Вы знаете эту шутку, когда грабитель говорит Джеку Бенни: «Кошелек или жизнь?»
— Прошу прощения? — недоуменно отозвался Сидней Хальперн и оглядел своих коллег, ища у них поддержки.
— Конечно, знаем, — кивая, заверил ее Говард Пэнгбурн, сохраняя дружеское
— И что же отвечает Джек Бенни? — спросил Сидней Хальперн, сбитый с толку. — Ах, понимаю… Он отвечает…
Ник и Сидней проговорили вместе:
— Я думаю, я думаю.
— Хорошо. Отлично, — продолжал Сидней Хальперн. Снова воцарилась тишина. — Итак, какую сцену вы хотели бы нам прочитать?
Ник, всегда добросовестно готовившаяся к встречам с режиссерами, ощутила, как ее бросает то в жар, то в холод.
— Ну, — проговорила она таким тоном, словно ей предстояло сделать жизненно важный выбор. — Я, пожалуй, остановлюсь на первой сцене.
— Предлагаю вам начать со второй, — сказал Сидней Хальперн. Он повернулся к Говарду Пэнгбурну. — Я слышал слишком многих актрис, читавших первую сцену, мне она немного надоела.
Ник даже не прочитала вторую сцену.
В разговор вмешалась Натали Ле Винь:
— Вы играли в «Праве на наследство» небольшую роль? — спросила она, не глядя на Ник.
В «Праве на наследство» Ник играла несколько месяцев назад, и это был ее маленький триумф. Она исполняла небольшую, но интересную роль, которую высоко оценила пресса, в том числе и «Таймс». Благодаря успеху Линде Блейк удавалось устраивать для Ник встречи вроде этой. Ник гордилась своей работой в «Праве на наследство».
— Да, я там играла, — ответила она и заметила, что Сидней Хальперн смотрит на часы.
— Мне не понравился этот спектакль, — изрекла Натали Ле Винь, взглянув, наконец, на Ник. — Я знаю, что нахожусь в меньшинстве, постановку хвалили газеты, в том числе и «Таймс», но… спектакль мне совсем не понравился.
— Многие придерживаются того же мнения, — пролепетала Ник, не зная, зачем она поддакивает этой женщине.
— Ты видел этот спектакль, Сидней? — спросила Натали, обращаясь к режиссеру.
— Нет. Нет, не видел, — ответил Сидней Хальперн, покачав головой.
— Но вы там сыграли хорошо, — признала Натали.
— Благодарю вас, — проговорила смущенная Ник.
— Очень хорошо, — продолжала Натали, обращаясь к своим коллегам. — Ей удалась необычайно смешная сцена с элементами пантомимы… — Натали начала смеяться, вспоминая эту сцену.
— Нет, — возразила Ник, — в этой сцене участвовала другая актриса. Я играла племянницу.
Натали Ле Винь сузила глаза.
— Племянницу? Я не помню никакой племянницы.
Сидней Хальперн снова посмотрел на часы.
— У меня была сцена с владельцем поместья, — напомнила Ник. — Ближе к концу пьесы.
— После антракта?
— Да. Почти в самом конце.
Натали Ле Винь что-то обдумывала, потом сказала:
— Знаете что? Я не видела второго акта. Мы ушли. — Она повернулась к Сиднею Хальперну. —
Я была со Стеном Бонди…Сидней Хальперн кивнул, будто упоминание Стена Бонди все объясняло.
Натали снова обратилась к Ник:
— А кто играл в той сцене с пантомимой?
— Бекки Шихан, — ответила Ник.
— Бекки Шихан, — повторила за ней Натали, глубоко задумавшись. — Да, она была великолепна.
— Вы правы, — согласилась Ник. Снова наступила пауза: — Мне очень жаль, что вы не видели второго акта.
— Я не собиралась уходить, — смутилась Натали, — но… надо знать Стена Бонди.
Ник его не знала, и это отразилось на ее лице.
Стив Крукшенк издал неодобрительный звук, словно говоря Ник: «Если бы вы знали Стена Бонди, вам ничего не пришлось бы объяснять».
— Итак, — повторил Сидней Хальперн. — Вторая сцена. Хорошо?
«Все кончено».
— Конечно, — сказала Ник, перелистывая страницы сценария. — На какой это странице?..
— На восемьдесят третьей, — ответили Сидней Хальперн, Стив Крукшенк, Говард Пэнгбурн и Марвин Дейч почти одновременно. Ник отыскала нужную страницу и обнаружила, что в ее экземпляре сценария страницы перепутаны: перед восемьдесят третьей лежит восемьдесят четвертая. Так работают у Линды Блейк. Ник вырвала обе страницы, чтобы расположить их в должном порядке. Говард Пэнгбурн наблюдал за ее действиями с нескрываемым изумлением.
— Итак, — повторил Сидней Хальперн и стал описывать сцену. — Война окончена, и вы со своим поверенным только что заключили сделку…
Слово «поверенный» пробудило в душе Ник бурю чувств и непрошеных воспоминаний, но не тех, которых ждали от нее. Она отогнала от себя мысли о прошедшей ночи и попыталась сосредоточить внимание на словах режиссера.
— …И вы счастливы, действительно счастливы, впервые за много месяцев. Вы просто излучаете счастье.
Ник попыталась изобразить нечто подобное. Обычно ей это удавалось.
— Я буду читать с вами, — объявил Сидней Хальперн. — Итак, мы начинаем.
Ник не любила читать текст на пару с режиссером. Он не может оценить игру актрисы, если не отрывает глаз от сценария.
Ник приказала себе прекратить панику, вызванную тем, что она не подготовилась и не выспалась. Перед ней режиссер, получивший «Оскара». На встречу с таким человеком неподготовленными не приходят.
Все взгляды, кроме Натали Ле Винь, устремились на Ник.
«Счастье. Я излучаю счастье…»
— Готова поклясться, — читала Ник, — что передо мной старина Джефф Джонсон!
— Хилари?! — читал Сидней Хальперн, не отрывая глаз от сценария. — Боже мой, неужели это на самом деле ты?
— Конечно, я. Неужели я так сильно изменилась?
— Какая ты стала!
— Какая? О, Боже. Ты же никогда не лез за словом в карман, Джеффри Джонсон.
Ник старалась изобразить кокетство.
— Я помню тебя совсем ребенком… — читал Сидней Хальперн, уткнувшись в сценарий.
— Когда ты видел меня последний раз, Джеффри Джонсон, герой войны, краса и гордость Юга?