Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Вирджиния также испытывала странное желание плакать.

— Может быть, он не нуждается в любви и обществе?

— Девлин холоден по натуре, — ответила Мэри, — но он человек. В его груди бьется сердце, наполненное красной человеческой кровью. Конечно, ему нужны любовь и общество, как и всем нам.

Вирджиния не была уверена, что Мэри де Варенн права.

— Я просыпаюсь среди ночи, беспокоясь о нем. Мой муж напоминает мне, что Девлин взрослый человек и что во многих отношениях мы можем гордиться им. Он рос в нужде. Мы были очень бедны. Теперь у него есть этот прекрасный дом, земля, которая многие поколения

принадлежала О'Нилам и Фицджералдам, много прекрасных кораблей — почти целый флот, — не говоря уже о чудесном доме в Гринвиче. Недавно его произвели в рыцари. — Она улыбнулась сквозь слезы. — Теперь он сэр Девлин.

— Он очень властный человек, — произнесла Вирджиния.

— Да. — Мэри сжала ее руки. — Но он не жестокий, верно? — взмолилась она.

Какое-то время Вирджиния не могла ответить.

— Не в том смысле, какой вы имеете в виду, — прошептала она наконец.

— О боже, что он сделал? — воскликнула Мэри.

— Со мной все в порядке, — солгала Вирджиния.

Мэри смотрела на нее с отчаянием, как может смотреть только мать.

— Я воспитывала в моих сыновьях уважение к женщинам, — хрипло сказала она. — Девлин уважал вас?

Вирджиния не знала, что ответить. Если бы Мэри задала этот вопрос хотя бы за день до отъезда Девлина, она бы без колебаний ответила «да». Но теперь боль вернулась, а красная пелена перед глазами ослепила ее. Он покинул ее, даже не попрощавшись. Разве это не было жестокостью?

Мэри все поняла. Она прижала руку к груди и, задрожав, отвернулась.

— Если бы я не любила Девлина так сильно, я бы отреклась от него, от своей плоти и крови. — Она повернулась назад. — Вы беременны?

Отрицать случившееся не было смысла. Вирджиния покачала головой.

Мэри подошла ближе и погладила ее по щеке.

— Вы такая красивая девушка, — прошептала она. — Вы любите его?

Вирджиния вздрогнула.

— Простите, я больше не могу отвечать на ваши вопросы! — Она отбежала в сторону, но вернулась. — Леди де Варенн, Девлин не обидел меня. Думаю, он пытался быть таким, каким вы хотели его видеть. Но… это случилось! — Вирджиния знала, что теперь защищает Девлина. Она в панике покачала головой, так как ее защита оставалась непонятной. — Больше я ничего не знаю! Я только знаю, что должна уехать домой!

Вирджиния побежала в дом мимо Шона и графа, бормоча извинения. Потом она скрылась в своей спальне.

В их карете Эдуард обнял жену и привлек к себе. Она прижалась щекой к его широкой груди, закрыв глаза. Граф чувствовал ее страдания, и хотя он любил Девлина как родного сына, он ненавидел боль, которую тот причинял его жене, и жалел, что не может защитить ее.

С такой иронией судьбы сталкиваются многие могущественные люди — они могут править королевством, полным подданных, но не собственными блудными сыновьями.

Эдуард погладил ее волосы.

— Сейчас ни о чем не беспокойся, — сказал он. — Завтра мы обсудим это и решим, что делать.

Мэри не ответила. Эдуард ощущал ее дрожь и понимал, что она снова плачет. Наклонившись, он поцеловал ее в висок. Она нашла его руку и прижала к себе.

— Что бы я без тебя делала, Эдуард? Я так люблю тебя!

Граф Эдер полюбил Мэри с первого взгляда, когда его арендатор Джералд привел домой молодую семнадцатилетнюю жену. В то время он сам был помолвлен и ждал свадьбы. Одиннадцать долгих лет Эдуард провел,

восхищаясь Мэри на расстоянии, никогда не позволяя себе даже мечтать о ней, пока она вынашивала троих детей, а его собственная жена подарила ему троих прекрасных сыновей и дочь. За эти годы у него развилось уважение и восхищение своим арендатором вместе с некоторой настороженностью. Он слышал, что повстанцы появились в Уэксфорде, что их влияние растет. Эдуард всегда поддерживал полную эмансипацию католиков, считая, что это поможет Ирландии стать сильнее экономически и политически. Другие не соглашались с ним, боясь, что восстановленные в правах католики будут претендовать на власть и земли.

Время от времени граф обедал с Джералдом. Мэри вежливо уходила, когда мужчины начинали обсуждать земледелие, торговлю, экономику и, наконец, политику. Но два ирландца — даже протестант и католик — не могли сидеть за одним столом без обсуждения политического, конституционного и социального положения их страны. Это приводило к горячим спорам.

Джералд никогда не подозревал, что Эдуард влюблен в его жену.

Но Мэри это знала. Она чувствовала это с самого начала и всегда отводила глаза в сторону в его присутствии, словно боясь, что один взгляд может совершить непоправимое.

Иногда перед уэксфордским мятежом Эдуард слышал об участии Джералда в тайном обществе. Они страшно ссорились, когда Эдер требовал, чтобы Джералд держался в стороне от конфликта. За несколько дней до восстания Джералд прискакал к Эдеру.

Эдер встретил его во дворе, боясь, что с Мэри или ее детьми что-то случилось. Джералд спрыгнул с лошади и схватил графа за лацканы охотничьей куртки.

— Я хочу, чтобы вы поклялись мне, Эдуард, что присмотрите за моей женой и детьми.

— Что? — Эдуард был ошарашен.

— Просто на всякий случай… Они смогут обратиться только к вам. Пожалуйста, поклянитесь, что не позволите им голодать. И… — Он заколебался. — И что найдете Мэри другого мужа — доброго и достойного человека.

Жена Эдера умерла при родах за несколько месяцев до этих событий, новорожденная тоже не выжила. Он сильно горевал и не думал о будущем.

— Держитесь подальше от мятежа, — приказал граф. — У вас семья, прекрасная жена, и вы нужны им живым.

— Моя страна нуждается во мне, — ответил Джералд. — Обещайте мне, Эдуард!

Эдер обещал, но в этом не было необходимости, потому что готов был перевернуть небо и землю, чтобы защитить Мэри и ее детей.

Джералда убили британцы. Но теперь, спустя пятнадцать лет, Эдер не мог вообразить себе жизни без Мэри. Он снова гладил ее волосы и бормотал:

— Мы отправим ее к Истфилду. Я организую это завтра.

— Нет! — Мэри резко выпрямилась.

— Нет? Дорогая, Девлин удерживал ее против воли, — мягко напомнил Эдуард.

— Девлин похитил ее и держит заложницей.

Мэри предпочла назвать вещи своими именами.

Он мрачно улыбнулся и сжал ее руку:

— Я только хочу избавить тебя от боли.

— Знаю, — вздохнула Мэри. — Но как быть с Вирджинией? Разве ее не нужно избавить от боли? Разве она не вправе рассчитывать на справедливость?

Эдер посмотрел в ее голубые глаза:

— Что ты имеешь в виду?

— Девлин поступит, как должно, — твердо произнесла Мэри. — Он уладит это дело единственно возможным образом.

Поделиться с друзьями: