Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Признание этого мужчины
Шрифт:

— День открытых дверей?

— Знаешь, когда папы встают и говорят одноклассникам своих детей, что они пожарные или полицейские.

Я сжимаю губы, отчаянно стараясь не рассмеяться, когда эта тема явно вызывает у него беспокойство.

— Что бы я сказал? — серьезно спрашивает он.

— Ты бы сказал им, что ты Сексуальный Лорд Поместья.

Ничего не могу с собой поделать. Я смеюсь. Боже, я люблю этого мужчину. Моя быстро исчезающая тазовая кость схвачена, и мой смех усиливается.

— Прекрати!

— Сарказм вам не к лицу, леди.

— Пожалуйста, перестань!

Меня

отпускают, и я оправляюсь от приступа истерии, ловя его озабоченное выражение. Он действительно беспокоится.

— Ты бы сказал им, что владеешь отелем, точно так же, как мы сказали бы это детям.

Не могу поверить, что пытаюсь дать ему возможность выкрутиться. Очевидно, этот вопрос всегда вызывал беспокойство, но я никогда не настаивала на этом, потому что знаю, что значит для него это большое загородное поместье.

Он перекатывается на спину, и я быстро принимаю прежнее положение и сажусь на него. Он хватает меня за бедра и смотрит на меня снизу вверх.

— Оно мне больше не нужно. — Он действительно непреклонен.

— Но это детище Кармайкла. Ты не продал его, когда твои родители требовали этого, так почему сейчас?

— Потому что у меня есть вы трое.

— У тебя всегда будем мы трое. — В его словах нет смысла.

— Я хочу вас троих и ничего, что могло бы это усложнить. Не хочу лгать нашим малышам о своей работе. Я бы никогда не позволил им проводить там время, а значит, мое время с тобой и детьми будет ограничено. «Поместье» — это препятствие. Я не хочу никаких препятствий. У меня есть прошлое, детка, и «Поместье» должно стать его частью.

Я чувствую невыразимое облегчение, и улыбка, появившаяся на моем лице, является доказательством этого.

— Значит, я получаю тебя на весь день каждого дня?

Он смущенно пожимает плечами.

— Если ты меня примешь.

Я набрасываюсь на него, целуя все его удивительно красивое лицо. Но снова быстро сажусь, когда мне кое-что приходит в голову.

— А как же Джон и Марио? А Сара? Что насчет Сары? — У меня нет преданности этой женщине, несмотря на сострадание, но я не хочу, чтобы она снова пыталась покончить с собой. Однако Джона и Марио я люблю.

— Я говорил с ними. Сара собирается попытать счастья в США, а Джон и Марио более чем готовы к выходу на пенсию.

— О, — восклицаю я, подозревая, что все они получили кругленькую сумму за свои услуги «Поместью», независимо от того, в каком качестве там работали. — А сменятся ли члены клуба при новых владельцах?

Он смеется.

— Да, если им не нравится играть в гольф.

— В гольф?

— Территорию перестроят под поле для гольфа на восемнадцать лунок.

— Ух, ты. А спортивные сооружения?

— Останутся. Получится довольно впечатляюще. Обстановка претерпит несильные изменения, за исключением того, что частные апартаменты действительно станут гостиничными номерами, а общая комната будет служить конференц-залом.

Могу себе представить, насколько это будет впечатляюще.

— Так, значит, все?

— Все. А теперь мне нужно подготовить тебя к оставшейся части дня. — Он собирается сесть, но я прижимаю его обратно.

— Мне

нужно освежить свою метку. — Указываю на его грудь, где мой идеальный круг почти исчез, затем смотрю на свой едва заметный синяк. — И тебе тоже нужно поработать над моей.

— Мы сделаем это позже, детка. — Меня поднимают и ставят на ноги. — Иди, прими душ.

Он шлепает меня по заднице, отправляя восвояси. Я ухожу без жалоб и с глупой улыбкой на лице. Ни «Поместья», ни Сары, и Джесси — весь только для меня… и детей.

* * *

Отмокнув под чудесными струями горячей воды и побрившись во всех нужных местах, наскоро сушу волосы полотенцем и начинаю рыться в шкафу в поисках наряда.

— Я кое-что выбрал, — говорит он у меня за спиной, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть его в свободных плавательных шортах, держащего в руках короткий кружевной сарафан.

— Немного коротковато, не находишь? — пробегаю глазами вверх и вниз по изящному предмету одежды с крошечными бретельками и широкой юбкой.

— Я сделаю исключение.

Он пожимает плечами и расстегивает молнию, прежде чем положить сарафан к моим ногам. Это заявление говорит мне, что на публике мы не появимся. Я смотрю, как он опускается на колени, чтобы придержать меня, пока я надеваю сарафан, а потом отступает и задумчиво обхватывает рукой подбородок.

— Мило. — Он одобрительно кивает и берет меня за руку, ведя к двойным дверям, выходящим на веранду.

— Мне нужны туфли.

— Мы поплаваем, — отмахивается он от моего беспокойства и идет дальше, минуя веранду и травянистую лужайку, пока мы не оказываемся у ворот, ведущих вниз к пляжу.

— Мы можем поплавать на спине? — дерзко спрашиваю я, и он останавливается, глядя на меня веселыми глазами.

— Беременность творит с вами удивительные вещи, миссис Уорд.

Я знаю, что мой лоб только что нахмурился.

— Я всегда так сильно тебя хочу.

— Знаю, что хочешь. Чего-то не хватает, — говорит он, доставая из-за спины каллу и засовывая ее мне за ухо. — Так намного лучше.

Я протягиваю руку и нащупываю свежий цветок, улыбаясь немного ошеломленно, но слишком довольная, чтобы расспрашивать дальше. Джесси подмигивает, целует меня в щеку и ведет дальше, поворачиваясь, когда мы подходим к ступеням, чтобы убедиться, что я спущусь по ним осторожно.

— Аккуратно на этой ступеньке, — говорит он, указывая на зазубренный край. — Осторожнее.

— Тогда тебе следовало обуть меня, — ворчу, пропуская эту ступеньку и прыгая на следующую.

— Ава, не прыгай, — ругает он. — Ты взболтаешь детей.

— Ой, заткнись! — я смеюсь, прыгая вниз по оставшимся ступенькам, пока мои ноги не погружаются в теплый золотистый песок. — Пойдем!

Я начинаю спускаться к берегу, но как только мои глаза поднимаются от того, что у меня под ногами, и мне не нужно смотреть, куда я иду, останавливаюсь как вкопанная.

Все смотрят на меня. Каждый из присутствующих. Я пробегаю взглядом по всем, отмечая знакомые лица, включая семью Джесси. Запоздало ахаю и поворачиваюсь, обнаруживая, что Джесси возвышается надо мной, с улыбкой глядя сверху вниз.

Поделиться с друзьями: