Признание в любви
Шрифт:
— Смотри, Джеси. У индейцев есть поговорка: будь осторожен, когда что-нибудь ищешь, — а вдруг найдешь.
— Я тебя не понимаю, — с неловким смешком сказала Джеси, почувствовав холодок непонятной тревоги.
— Поймешь, если это случится. Ты хоть подумала, что будешь делать, если и в самом деле найдешь свою мать?
— Как что? Разумеется, привезу ее домой.
— И ты полагаешь, что Майкл Блейк и его мать будут ей рады?
— Да, — ответила Джеси, и чувство тревоги еще усилилось. Решив отправиться на поиски матери, она не задумывалась о том, что будет делать, если ее найдет.
—
Он ушел, но Джеси осталась, решив еще раз обдумать свое решение. Майкл обидится и рассердится, узнав, что она сбежала, но сейчас ей не до этого. Ей представилась единственная возможность обрести свою родную мать, и она не может ее упустить.
Джеси так углубилась в свои мысли, что не заметила, как спустились сумерки. Из забытья ее вывело уханье совы. Надо спешить домой — Майкл, наверное, с ума сходит от беспокойства.
Джеси быстро пошла назад по знакомой тропинке. Когда она вышла на пустырь, где Зак установил для нее запретные барьеры, уже совсем стемнело.
— Джеси! Где же вы были? Я повсюду вас искал!
Джеси увидела Зака, он ехал верхом по дороге, огибавшей кукурузное поле.
— Мистер Блейк послал нас всех вас искать. Садитесь на лошадь позади меня.
Он протянул Джеси руку, и она легко вспрыгнула на спину лошади, обхватила Зака за пояс и положила голову ему на плечо. Она все же сильно устала: путь пришлось пройти немалый, и притом чуть ли не бегом.
Зак испытывал наслаждение оттого, что она прижимается к его спине, в нем стало нарастать возбуждение. Он чувствовал нежный запах ее волос, исходящий от нее дух женского тела. Он напружинил плечи — как тесно она к нему жмется! Ему и в голову не приходило, что Джеси устала, — он вообразил, что она хочет его раздразнить. А что, рассуждал он. Они много времени проводили вместе, когда Майкл был в Европе, смеялись, поддразнивали друг друга. И он никогда не забудет, как она поцеловала его в щеку, когда он поздравил ее с днем рождения. Может быть, она поцеловала бы его и в губы, не стой они у ее дома и не будь поблизости ее родителей.
Зак дал волю воображению. Она согласилась выйти замуж за Блейка, потому что на этом настаивал ее отец. Но теперь-то отец умер, и, может быть, Джеси уже не уверена, что хочет замуж? Может быть, поэтому она и убежала от Майкла сегодня?
Заку показалось, что Джеси прижалась к нему еще плотнее. А как понимать этот ее робкий щипок? Может, это ему померещилось, но пора узнать, как она к нему относится. И даже начать роман прямо сегодня. Если она согласится, можно задами проехать к его дому, и их никто не увидит — все ищут ее в окрестных лесах и полях. А тогда пусть выходит замуж за Блейка. Попробовав пирога, Зак будет откусывать от него по кусочку и дальше.
Зак натянул поводья и остановил лошадь, потом, прежде чем Джеси сообразила, что происходит, повернулся к ней, схватил ее в объятия, прильнул к ее губам и накрыл рукой ее грудь.
Джеси дернулась, но прежде, чем она успела вырваться,
раздался выстрел и прогремел гневный голос Майкла:— Что здесь происходит, черт побери?
Зак поспешно выпустил Джеси, и она соскользнула с лошади, едва сумев удержаться на ногах. Она увидела, что к ним по дорожке бежит Майкл с ружьем, а за ним несколько негров с факелами в руках.
Зак был уверен, что Майкл не мог разглядеть, как он целовал Джеси. Надеясь, что она его поддержит, он нагло соврал:
— Я вез ее домой. Вы меня до смерти напугали, Блейк. С чего это вам вздумалось палить? Она со страху свалилась с лошади.
Майкл подбежал к ним, сердито схватил Джеси за плечи и впился в нее испытующим взглядом.
— Ты в порядке? — сердито спросил он.
Она кивнула, не глядя на Зака, опасаясь, что Майкл прочтет возмущение у нее на лице. Если она скажет Майклу, что Зак ее поцеловал и тронул за грудь, Майкл может его убить. Лучше пока спустить Заку эту дерзость и поставить его на место при первом удобном случае.
— В порядке, — ответила она, стараясь унять дрожь негодования в голосе.
Майкл опять обрушился на Зака:
— Какого черта ты посадил ее к себе на лошадь? Я велел, если ты ее найдешь, выстрелить из ружья. Мне не нравится твое упрямство. Я не потерплю, чтобы работники пренебрегали моими приказаниями.
Но Заку тоже не нравилось, когда на него кричали, и он огрызнулся:
— Ладно, не лезьте в бутылку. Забыл я про сигнал. Хотел побыстрее отвезти ее домой. Я же знал, что вы все ее ищете.
Майкл погрозил ему кулаком:
— Хватит, я больше не намерен терпеть твою наглость. Собирай свои шмотки и выматывайся из Редоукса. Чтобы завтра духа твоего здесь не было, а если после полудня ты еще будешь здесь, я велю тебя пристрелить.
— За что это? — сквозь зубы проговорил Зак, у которого судорожно сжались кулаки — так ему хотелось накостылять Майклу. — Я же вам сказал, что хотел побыстрее отвезти ее домой.
— Я тебе не верю. И вообще ты мне осточертел. Никто меня не заставит терпеть такого наглеца у себя на плантации.
Джеси успокаивающе взяла Майкла за локоть:
— Ну чего ты сердишься? Он же сказал, что забыл. Он тоже за меня тревожился и сам не знал, что делает.
Ей не хотелось скандала, и в конце концов Зак был ее другом — хотя это не оправдывало его попытку поцеловать ее. Она хотела забыть про этот неприятный инцидент и заняться приготовлениями к путешествию.
Но Зак истолковал ее слова совершенно иначе. Раз она соврала, чтобы его выгородить, значит, он угадал: она действительно к нему неравнодушна. А угрозы Майкла его не пугали.
— Слышите, что она говорит? Так что советую подумать. Вы знаете, что я хорошо делаю свое дело. И ваш отец это знал. Потому он меня и нанял.
— Мой отец умер. Теперь, Ньютон, здесь я хозяин, а ты не желаешь мне подчиняться. Потому я тебя и увольняю.
— С какой стати? Так не делают! Может, дадите себе время остыть до утра, а потом уж поговорим? Глядишь, передумаете. — Заку очень хотелось послать Майкла ко всем чертям вместе с его плантацией, но теперь, когда он уверился, что Джеси готова ему отдаться, ему не хотелось уезжать из Редоукса.