Про котиков и не только
Шрифт:
и налопался же я! О, кажись, все-таки вырубились богатыри наши. Ну, блин, и достанется им за это на орехи, если не от Рауля, то уж от Бар-сика точно. Хорошо, что я тут не причем. А про десерт, коли спро-сят, набрешу чего-нибудь. Скажем к примеру, что они им закусывали.
Возвращаются Рауль и Барсик.
Рауль: Барс, похоже вашим родственникам плохо стало. Барсик: Ерунда, скоро оклемаются, я их знаю.
Рауль (созерцая выпитые полторы бутылки рома): Не думаю,
похоже в них поместилось на двоих не менее четырех литров. Тима (в ужасе, всплеснув руками): Это
доза! (А про себя подумал: «А ведь я мог предотвратить это. Хотя, впрочем, вряд ли».)
Барсик: Только не для них. Рауль: Ну как, будем заключать пари? Барсик: А зачем?
Рауль: Так интересно ведь!
Барсик: Ладно, если они не оклемаются через пару часов, я так и быть поеду на ловлю меч-рыбы.
Рауль: А коли, произойдет обратное?
Барсик: Тогда вместо меня туда поедут они. Показывает когтем на Ясона и Севку.
Рауль: Годится.
Тима: А можно и мне поудить рыбку за компанию? Барсик: Только не со мной. Потому, как ты тоже виноватый. Тима: А что я мог поделать, ведь их было двое.
Барсик: А кто тогда весь десерт слопал? Тима: Это все они, совсем чувство меры утеряли.
Б а р с и к: Ну-ну, а почему же лишь у тебя одного усы сплошь засахарены.
Тима: Они меня заставляли делать это через силу!
Сцена 3. Рыбалка
Тима, Сева и Ясон под руководством опытного инструктора на ка-тере бороздят воды Карибского бассейна. Барсик и дон Рауль оста-лись на берегу, решают экономические вопросы. Сева в голом виде,
470
загорает на палубе. Тима, в соломенной шляпе и белом полотняном костюмчике, оночень боится обгореть, помогает инструктору расстав-лять снасти. Ясон, в одних трусах красного цвета со звездой спереди и серпом на попе, насаживает наживку в виде ломтя копченой севрюги на удилище собственной конструкции, сработанное им, причем надо
отдать ему должное в одиночку из ствола молодой пальмы.
Ясон (после того, как закинул леску за борт): Парни, вот увиди-
те, именно на мой крючок, попадется самая ценная рыба. Тима: А мы и не сомневаемся дядя Яся, правильно Карлос? Инст руктор: Си, си.
С ева (сквозь дрему): Как же, держите карман шире, я всех по-бедю! Вот только отосплюсь сначала.
Где-то ближе к полудню, когда солнце стало жечь совсем уж нестер-пимо, и всё уважающее себя живое, попряталось по шхерам, Сева, наконец, окончательно проснулся и не потому, что зажарился, просто очень проголодался, ведь со времени завтрака , а это было в шесть часов тридцать минут, он так ничего и не съел.
С ева (сделав небольшую зарядку на солнцепеке): Не понял, а где все-то? Неужто уже обедать пошли, вот сволочи. (Орет во все горло.) Тимон, ты где?
Тима (из каюты): Да тут я, чего орешь?
С ева: Что это ты делаешь в каюте, жрешь втихаря небось? Кста-ти, а где Ясон с Карлосом, купаться что ли пошли?
Тима: Ага, на полном ходу.
С ева: С них станется. Так где они все-таки?
Тима: Да со мной рядом в карты играют.
С ева: Во уроды, лучше бы делом занялись. Тима: Каким?
С ева: Выпили бы что ли малость для поднятия аппетита. Слу-шай, я есть хочу.
Тима: Так мы
еще ни хрена не наловили!С ева: Плохо клевало?
Тима: Да не, рыба часто срывалась.
С ева: Эх вы, задницы. Ну ничего, это дело поправимое. Тима: Э, чего это ты там удумал, лучше говори сразу, иначе я тебе
вряд ли смогу хоть как-то помочь.
С ева: Чего-чего, сейчас один всю вашу добычу захапаю. Тима: Ну-ну, действуй, братик.
С ева: Смейся, смейся, паяц. И после увидишь насколько ты был не прав.
471
Ти ма (ехидно): Если хоть что-то поймаешь, тут же зови меня. Я просто мечтаю присутствовать при твоем триумфе.
Когда жара стала немного спадать, то есть уже ближе к вечеру.
С ева (а он, наконец, что-то поймал, причем на удилище Ясона):
Эй, Тимон, у меня на крючке дичь.
Тима (он тоже к этому времени сел играть в карты): Хватит врать-то.
С ева: Да не, точно, даже с хвостом, а здоровущая-то какая! Тима: А что за порода?
С ева: А пес его знает, я же не силен в зоологии.
Тима: Плавники есть?
С ева: Аха, аж четыре. Тима: Морда вытянутая?
С ева: Аха, даже очень.
Тима: А шип на конце рыла заметен?
С ева: Это меч что ли? Не нету, зато зубы в пасти здоровущие!
Тима (а онразбирается вихтиологии, своим карточным партне-
рам Ясону и Карлосу): Господа, перекурите малость. Я пойду посмо-трю, братан похоже что-то ценное поймал, вдруг самого ихтиозавра загарпунил.
Карло с (а он вообще в этом деле академик): А, если это всего лишь карликовый зубатый кит?
Тима: Касатка что ли?
Ясон: Уточни,бьет ли у добычи фонтан из спины или нет. Карло с: И коли да, тогда и ходить смотреть незачем. Тима: Брательник, а фонтан у этой рыбы имеется?
С ева: Не, ничего такого у ней нету.
Тима: Блин горелый, определенно требуется мое присутствие, или вся слава от открытия достанется лишь ему одному.
Ясон и Карло с: Иди уж.
Тима осторожно выбирается на палубу, потому как для него коренного северянина, по-прежнему, все еще дюже жарко.
Тима: Ну, чего там у тебя показывай?
С ева: Подойди поближе, чтобы не ошибиться.
Тима (уже из-за спины брата): И это ты называешь рыбой.
С е ва: Ну, рыба-не рыба, а все равно есть можно. А ты сам-то знаешь, что это такое?
Тима: Точно не ихтиозавр, у того плавники короче. Давай, под-тянем поближе и там уже решим, что с ней делать.
472
Изо всех сил тянут добычу поближе к лодке, и потому, как это дело, чрезвычайно трудное даже для таких силачей как они, нещадно руга-ются при этом матом.
Ясон (Карлосу): Пойдем брат посмотрим, чем ребята там зани-маются, ведь не зря же они так стараются.
Карло с: Си, си.
Ясон (перегнувшись через борт): Молодцы, уже почти вплотную подтащили. А вы мне не верили, что моя удочка самая лучшая. Инте-ресно, что это за зверь? Карлос посмотри, пожалуйста, повниматель-ней, на то, что ребята поймали.
Карло с (взглянув на пойманную добычу): Мама мия! Это есть крокодил!
Тима (малость ослабив свою хватку): То-то я гляжу, что рожа