Проблемы с проклятым
Шрифт:
— Я сказал тебе танцевать! — закричал Дали, и когда из скрытых динамиков зазвучала пошлая музыка, Вивиан ушла со сцены. — Вздорное маленькое отродье из ковена… — выругался Дали, и я почувствовала, как его хватка усилилась.
— Дали, я хочу их. Всех. С контрактами или без них, — сказала я, и Дали захихикал.
— Тебе никогда на них не хватит, — сказал он, и из-за сцены раздался вопль Вивиан. — Они мне нужны. Они — мой ключ к восстановлению моего благосостояния.
Я покачала головой, устав от его властного самодовольства. Я надеялась, что это выражение исчезнет.
— Основывать свое благосостояние на более слабой рабочей силе, а не на своих талантах?
Но если я и пыталась пристыдить его, то у меня ничего не вышло, потому что он оперся локтем о стойку бара и насмехался надо мной.
— Это работает. — Он отхлебнул из бокала. — Не так ли, Галли?
Я сделала вдох, поднимая палец, пока Ал не дернул меня за руку и не развернул к себе.
— Позволь мне, — сказал он, глядя на меня поверх своих очков с синими стеклами, и я кивнула. Ал, безусловно, был лучшим продавцом. Что заставило меня задуматься, насколько выгодную сделку он мог бы заключить для Вивиан, Сайкса и горстки студентов.
— О, ради разрушения двух миров, — пожаловался Дали, когда Ал выбил табурет из-под себя и встал, придерживая края жилета в преувеличенной демонстрации важности.
— Вивиан, — произнес Ал сильным и ясным голосом. — Сайкс, та библиотекарша, с которой ты так мило разговаривал, и все до единого студенты. Освобождены без каких-либо репрессий.
— За что? — с горечью сказал Дали. — За голову Ходина на блюде? Ты не сможешь ей помочь. Пройдут столетия, прежде чем она справится с этим самостоятельно, и к тому времени все, кому была небезразлична судьба горстки похищенных ведьм, занимающихся темными искусствами, будут мертвы. — Он ухмыльнулся Сайксу, и высокий мужчина чуть не уронил стакан, который протирал. — Но ты все равно останешься жив.
— Я не могу помочь ей с Ходином, это правда, — сказал Ал, и внимание Дали переключилось на него, привлеченное беспечностью Ала. — Но помогать ей в создании тульпы — это хорошо задокументированная задача. В этом нет ничего необычного.
Я нахмурилась, когда Дали начал смеяться.
— Ты хочешь, чтобы я променял свои средства к существованию на тульпу?
Ал наклонился над стойкой и прошептал:
— Тульпу, в которую засунут Ходин. Да.
Дали перестал смеяться и нахмурился от внезапного сомнения, когда перевел взгляд с Ала на меня.
— Превращение живого существа в тульпу создает только зеркальное отражение. Реальный человек остается на свободе. — Он перевел взгляд на пустую сцену. — Как воспоминание о вампирше-стриптизерше, способной делать что-то одно, и только одно.
— Откуда тебе знать? — Ал с отвращением отодвинулся от стойки. — Ты когда-нибудь готовил такую? Если сработает, у тебя будет действующая тульпа, в которой ты сможешь мучить Ходина два раза в день и три раза в воскресенье. Если она потерпит неудачу, то умрет, а вместе с ней и ее обещание защищать его. Все, чего тебе это будет стоить, — это жалкой горстки фамильяров. — Он осушил бокал и поставил его на стойку. — Фамильяров, которые совершенно не умеют смешивать напитки. — Он повернулся к сцене. — И танцевать.
— Да пошел ты, Ал! — крикнула Вивиан из-за кулис, явно услышав его.
Дали, однако, задумался. У меня подкашивались колени, и я затаила дыхание. Мне не нравилось заключать сделки со своими родственниками. Они следовали букве закона, часто заходя дальше, чем предполагалось, в ущерб мне. Однако мне все равно придется посадить Ходина в бутылку, и поскольку никто не собирался мне за это платить, я могла добиться обещания освободить
тех, кого смогу. Кроме того. Что бы я стала делать с тульпой Ходина?— Или, — сказал Ал, лениво разглядывая свои ногти. — Мы с моим студентом могли бы держать тульпу и зарабатывать больше денег, чем Тритон. Я подумывал об открытии кафе-бара. — Он улыбнулся Дали. — Небольшая конкуренция еще никому не вредила. Я больше не могу заводить хороших знакомых. Я должен приспособиться или умереть.
Я вздрогнула, представив Ала в фартуке, разливающего кофе.
Дали нахмурился.
— Думаешь, у тебя получится?
Я кивнула.
— Да, и если я смогу поместить Ходина в тульпу, то смогу сделать то же самое со всеми вами. — Мой пульс участился. — Я серьезно, Дали. Это неприемлемо. У нас было соглашение. Больше никаких разумных фамильяров. Никогда. Мне все равно, даже если они придут и будут умолять об этом.
Губы Дали дрогнули.
— Думаешь, она сможет это сделать? — спросил он Ала, и я подавила дрожь, когда тот приобнял меня за талию, ощущение совершенно отличалось от того, когда это делал Трент.
— Я скучал по солнцу, — сказал Ал. — Я скучал по этому больше, чем по статусу, вечеринкам и… материальной компенсации. Больше, чем по гневу и страху, направленным на меня. Больше, чем по тому, как некогда гордый человек обнаруживает, что он абсолютно ничтожество.
Дали стиснул зубы.
— Ты не в том положении, чтобы требовать от меня соблюдения какого-либо кодекса поведения, — сказал он, и Вивиан выглянула из-за сцены.
— Думаю, что да, — смело ответила я. — Если то, что я попробую, сработает, никто из вас не застрахован от меня. — Ал прочистил горло, и я добавила: — К счастью, я доброжелательный, мягкосердечный, наивный, глупый демон, рожденный ведьмой, который верит, что мир — хорошее место, и что демоны заслуживают того, чтобы жить в нем, даже когда Мне приходится тащить их, брыкающихся и вопящих, как избалованных титулованных сорванцов. — Я колебалась, гадая, станет ли это моей жизнью: заставлять демонов вести себя прилично. — Ты хочешь быть всемогущим, будь всемогущим, но больше не пытайся обманом превратить людей в рабов. Это слишком просто. И с этого момента я хочу получить бесплатный доступ ко всем тульпам, которые я создаю. Когда захочу. Включая Ходина.
— Прошу прощения? — сказал Дали, моргая. — Бесплатно?
— И ты сделаешь публичное заявление, в котором фактически заявишь, что это Ходин продал тебе студентов, а не я, и его намерением было подорвать мою репутацию. О, и ордер. Мне нужны оригиналы документов, подтверждающие, что Ходин избежал законного тюремного заключения, и другие, дающие мне законное право вернуть его обратно.
— Я же говорил тебя, что тогда у нас не было ордеров, — сказал Дали, и я наклонилась к нему.
— Придумай что-нибудь, — коротко сказала я, и Дали повернулся к Алу, словно не веря своим ушам.
Ал пожал плечами.
— Возможно, тебе стоит согласиться, прежде чем она добавит еще что-нибудь.
Задумавшись, Дали потер рукой свою лысеющую голову. Он переместил вес, и у меня перехватило дыхание, когда его взгляд встретился с моим.
— Не думаю, что ты сможешь это сделать.
Ал стоял у меня за спиной. Я доверяла ему.
— Тогда тебе нечего терять, — сказала я.
Дали прикусил нижнюю губу, и мой пульс участился, когда он протянул мне руку. Сияя, я приняла ее и вскрикнула от удивления, когда он притянул меня ближе. Паника была быстрой вспышкой, сменившейся удовлетворением от того, что я собираюсь освободить Вивиан и остальных.