Пробуди меня тайно
Шрифт:
— Это вторжение, — выдохнул он.
— Что? — произнес Джексон в притворном удивлении.
— Как это произошло? — спросила я. Господи, да меня нужно было удостоить премии.
Он коротко ответил:
— Понятия не имею. Идемте.
Мы вскочили на ноги и бросились в коридор, достав оружие.
По громкоговорителю визжал сигнал тревоги, сливаясь с постоянным воем системы. Красные огни мигали на стенах.
Прежде, чем мы успели добраться до вестибюля, скандирование "Убить охотников, а не пришельцев" прогремело в моих ушах.
Мои пальцы крепче
Этим людям нужна была приличная доза реальности. Убить охотников?
Умоляю. Они видели только хороших пришельцев, тех, которые теперь работали на постоянных работах и жили в чистых районах.
Они не замечали злодеев, тех, которые наслаждались, калеча, избивая и насилуя их.
Они не знали, что некоторые чужие могли контролировать их мысли, изменять погоду и скрыто транспортироваться в их дома. Если бы они были в курсе, они бы упали на колени и благодарили бы нас за то, что мы делали.
Но мы никогда не рассказывали им, что могло произойти.
Распространилась бы паника, а наше правительство предпочло не паниковать. Население оставалось в неведении.
Мы достигли нашего пункта назначения.
Люди занимали каждый квадратный метр свободного пространства; транспарантами размахивали в каждом направлении.
"Спасите Лилу», — скандировали все присутствующие. Мы проталкивались сквозь толпу. Я боролась с еще одним приступом гнева и заставила себя думать, что только одному было это на руку: Кириану.
— Какого хрена пресса вообразила, что сегодня вечером мы собираемся казнить Лилу? — настаивал Джек, перекрывая шум.
— Хотела бы я знать, — ответила я, медленно втянув в себя воздух и сканируя толпу на наличие высокой, красивой фигуры Кириана.
— Проклятого ублюдка, который наврал, нужно будет выкинуть на следующей же неделе, — заявил Джексон.
Джек кивнул.
— Чертовски верно.
Мои губы дрогнули, но я продолжала оглядываться. Проклятье. Где, черт подери, был Кириан?
Может, он нанял кого-то другого, чтобы тот пришел сюда вместо него?
Кого-то, кого бы мы не узнали?
Может быть, подумала я, но затем покачала головой.
Нет. Я недолго была рядом с ним, но знала, что он обладал геройским характером.
Он бы захотел сам спасти свою сестру. Такой надменный мужчина, как он, не доверил бы кому-то еще выполнить эту работу.
"Он будет здесь", — заверила я себя.
Все что я могла сделать — это ждать.
Я бы узнала, если б он вошел в комнату. Я бы почувствовала его вибрации, прямо как тогда, когда он вошел в больничную палату Далласа. Как тогда, когда я почувствовала гул его энергии в переулке, и когда мы вместе работали против Атланны…. и когда мы целовались.
Воспоминания заставили меня содрогнуться. Так много эмоций пронеслось в моей голове. Предвкушение. Ужас. Неопределенность.
Желание.
Как если бы я призвала его,
искра осознания уколола и прошлась по моим нервным окончаниям. Вскоре после этого, сладкий аромат Онадина заполнил мои ноздри.Каждый мускул в теле напрягся.
Мои плечи распрямились — я получила сигнал.
Он был здесь.
Я полезла в карман и достала маленькую черную коробочку. Внутри была сигнальная кнопка. Я нажала на нее, зная, что снаружи будет возведено силовое поле.
— Не позволяйте никому пройти через эти двери, — скомандовал мне Джек. — Я вызываю подкрепление.
Сказав это, он рванул прочь.
Я взглянула на Джексона и одними губами произнесла:
— Кириан здесь.
Он тоже выпрямился.
— Где? Ты его видишь?
— Нет. Но увижу, — я пробралась через толпу и наверх к лестнице, дважды проверяя, чтобы убедиться, что за мной никто не следовал.
Я прошла через идентификационный сканер, затем вошла в главный наблюдательный пункт. Двое охранников сидели перед мониторами, разглядывая меня с опаской.
— Отключите сигнализацию и заприте все двери в каждой комнате, затем транслируйте меня по всему зданию.
Охранники удивленно взглянули на меня. Мы проходили подготовку к подобной гипотетической ситуации, требующей строгой изоляции, но это было первое практическое применение.
— Выполнять, — рявкнула я.
Один из мужчин нажал серию кнопок.
— Двери закрыты и системы готовы к вещанию, — произнес он.
В микрофон я произнесла:
— Агенты, арестовать каждого присутствующего гражданина.
— Эти протестанты — люди, — заявил один из охранников. — Мы не можем арестовать их, пока они не поспособствуют чужому в преступлении.
— Это приказ, — рявкнула я в микрофон.
23:55
Ожидание неизвестности было адом, для такого человека, как я. Нетерпение и беспокойство, напряжение и готовность, я хотела, чтобы эта ночь закончилась. И я хотела выйти победителем.
Джексон и я стояли с краю фойе, наблюдая, как охотники продолжали окружать и связывать каждого участника акции и присутствующего репортера.
Несколько мужчин и женщин бросились к двери в тщетной попытке к бегству. Другие боролись.
Но каждый из них продолжал вопить: "Убить охотников, а не пришельцев".
"Бла, бла, бла", — вот что я услышала.
Участники протеста снаружи тоже были арестованы. Они бросали кирпичи в наши металло-экранированные окна и пытались поджечь наши двери. И, клянусь Богом, они за это заплатят.
Пресса размеренно принялась забрасывать меня вопросами.
— Почему Вы собираетесь убить Лилу де Арр? Сколько убийств послужило этому причиной для вас? Двести? Триста?
— У вас есть сердце, Агент Сноу?
— Как Вы можете спать по ночам?
Я проигнорировала их. Да, я убила много Чужих на протяжении многих лет, и я не сожалела об этом. Я делала то, что должна была, для безопасности человечества.
Один из репортеров, который еще не был связан, ткнул диктофоном в мою сторону.