Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пробуди меня тайно
Шрифт:

Я замолчала, когда мне в голову пришла мысль.

— Была ли Харт беременна?

— Ты, — окликнула я одного из агентов неподалеку. — Сделай тест на беременность по ее крови, пожалуйста.

Пять минут спустя стало известно, что она не была беременной ни в настоящее время, ни когда бы то ни было.

— Призрак нашел две пряди волос, — сообщил Джексон. — Аркадианец.

— Кто бы сомневался!

— Они были расположены на той же ветке, что и в прошлый раз. Маловероятно, что убийца дважды оставит свои волосы в качестве улики на одном и том же месте. Либо

они были подброшены и мы на ложном пути, или же, убийца насмехается над нами.

— Нас дразнят.

Да. Атланна издевается над нами. Я рассказала ему о том, что я обнаружила по фертильности Харт и беспощадности Атланны.

— Она нахальная, как черт, и уверенная в успехе. Это мы уже знали раньше. Но почему бы ей не оставить тело Харт в такой же соблазнительной позе, что и тело Стила?

— Быть может, мы подобрались слишком близко к истине и наступаем ей на пятки? Может быть, Харт предала ее. Или Стил был для нас подарком, в то время как Харт — предупреждением.

Все это имело смысл. Атланна видела меня на стоянке. Я стреляла в нее, пыталась ее поймать. Это должно было вывести ее из себя.

— Есть только один способ узнать наверняка… — произнесла я.

— Поймать нашу детку, — закончил за меня Джексон.

Я кивнула. Легче сказать, чем сделать.

Глава 12

Когда прибыл убойный отдел, мы с Джексоном собрали свои записи и покинули место преступления. Мы и так уже получили всю необходимую информацию.

— Давай навестим Далласа, — предложила я ему. — Потом пообедаем и поговорим.

Я не видела своего напарника какое-то время, и мне внезапно захотелось убедиться, что с ним все в порядке, что ему не стало хуже.

Джексон, видимо, почувствовал мое отчаяние, поскольку открыл рот, чтобы возразить, но вслух так ничего и не сказал.

— Хорошая идея, — в результате произнес он.

Мы направились в Округ без лишних слов. Я положила голову на спинку своего сидения и выбросила все мысли из головы.

Минуты или, возможно, часы спустя, я обнаружила, что шагаю вниз по витым, безликим коридорам больницы. В отделении интенсивной терапии часы посещений закончились, но персонал был достаточно умен, чтобы позволить нам пройти.

Пока Джексон ждал в коридоре, я вошла в комнату Далласа, провела дезинфекцию дыхания и села рядом с ним.

Я прочла его карту. Его состояние все еще было стабильным, хотя никаких улучшений не было.

Я взяла его холодную, слабую руку. Его лицо слегка побледнело; дыхание было не таким сильным, как прежде.

Я подавила волны страха, моля Бога, чтобы мне удалось вернуть его к жизни.

— Слушай, — сказала я ему. — Ты поправишься. Ты слышишь меня? Ты поправишься. У меня есть план, — и я принялась рассказывать ему каждую деталь. — Джексон поможет мне. В нем нет твоей склонности к драме, но, думаю, он устроит своего рода увеселительное представление.

Даллас только раз сжал мою ладонь, словно услышал каждое слово, которое я произнесла.

Уходя, я почувствовала прилив сил

и большее желание пережить день.

— Голоден? — поинтересовалась я у Джексона.

— Всегда.

Мы пронеслись по шоссе и припарковались перед "У Тролля" во внепарковочной зоне.

Мы с Джексоном быстро проглотили заказанную еду, погруженные каждый в свои мысли.

Я заказала особый клубный сэндвич, жареную картошку и миску дымящегося супа с говядиной. Джексон заказал тост, обычную куриную грудку и большой стакан апельсинового сока.

— Как ты выживаешь на таких крохах? — поинтересовалась я у него.

— Я ем больше, чем среднестатистический человек, — закончив с едой, он свернул салфетку и бросил шуршащую бумагу на стол. — Тебе следует кое-что обдумать.

Время отдыха закончилось.

Холодный блеск появился в глазах Джексона, и я знала, что тот же блеск отражался и в моих глазах. Время поработать.

Я откинулась на стул.

— Самое главное — это найти Атланну, но у нас нет зацепок. Есть два человека, которые, кажется, знают о ней больше всего — Кириан и Лила. Лила находиться под стражей, и я снова допрошу ее, но нам также нужен Кириан. Мы можем сыграть ими друг на друге.

— Если мы надеемся поймать его, нам нужно поговорить с бойфрендом Лилы — Сент-Джоном — и чем скорее, тем лучше, — произнес он. — Заставим шестеренки закрутиться, заставим говорить о большом событии.

Ах, точно. Фальшивая казнь.

— Идем.

Полчаса спустя я стояла перед офисом Сент-Джона.

Он не имел ничего общего с едва оформленным кабинетом, который занимала Лила.

Пол устилал плисовый ворсистый ковер бордового цвета. Стол был сделан из глянцевого марроканского дерева, дорогого и редкого.

Стулья были обиты сукном и прекрасно сочетались с идеально круглыми ножками. Фрески с изображением резвящихся обнаженных религиозных персонажей покрывали стены, их усмехающиеся лица были так детализированы, что казались почти живыми.

Сент-Джон сидел за столом, его веснушчатое лицо было равнодушным и жестким.

Его переплетенные пальцы покоились перед ним. В конце концов, он хотя бы был одет и не держал руки на груди.

Я заметила, что он не предложил нам присесть. Что ж, мне не особо-то и хотелось.

Высокий, мускулистый эл-ролис — не Боб, как я заметила, вошел в комнату.

Он был одет в блестящий фиолетовый костюм.

— С Вами все в порядке, босс? — спросил он, разглядывая нас так, словно мы были кружками с ледяной водой, а он, как минимум год, находился в ловушке в пустыне.

— Я в порядке, — ответил Сент-Джон. — Можешь идти.

Чужой кивнул, повернулся и захлопнул за собой двойные французские двери.

Я скрестила руки на груди и стала ждать.

— Я хочу, чтобы вы знали, что мои адвокаты усердно работают над делом Лилы, — произнес он сквозь стиснутые зубы. — Ее выпустят, не успеете вы и пальцами щелкнуть.

Во имя ада, я щелкнула пальцами, затем оглянулась через каждое плечо.

— Думаешь, ее уже отпустили?

Позади меня Джексон усмехнулся.

Поделиться с друзьями: