Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пробуждение Силы. Том II
Шрифт:

— Господин, — она выполняет глубокий поклон, — в гостевой вас ожидают.

— Посланник наместника? — вскидывает бровь мужчина.

Она лишь на миг встречает его взгляд. Ровно столько, сколько положено.

— Вы как всегда проницательны.

Альрик машет рукой:

— Свободна, дальше я сам.

Неспешно шагая, он проходит через центральный зал, где от пола до потолка поднимается гладко отполированная стена из тиса. По центру изображено фамильное дерево, связанное со всеми его членами. Из главной ветви остался он один, имя его брата поросло красным мхом. Даже

зная об этом заранее, он всё равно неверяще встряхивает головой. Немыслимо.

Однако его глаза бегут по ответвлениям и останавливаются на иероглифах, означающих имя его дяди. Кровавый мох уже пробивается и там.

Глаза Альрика едва не вылезают из орбиты, а зубы нещадно скрежещут. Да кто же напал на них? Клан Танцующей Цапли из соседней провинции? Секта Громовой Вспышки? КТО?!

Руки сжимаются в кулаки, больно пронзая ногтями ладони. Кровь капает на пол. Кажется, весь дом вздрагивает. Под ногам Альрика трещит пол, и злые побеги пронзают его в дюжине мест.

— Что-то случилось, юный господин? — в парадной зале показывается упитанный чиновник — один из советников Наместника. — Вижу, вы сегодня не в духе.

— Я закончил с порученной мне миссией, — хмурится Альрик. — Теперь у меня появились дела, не требующие отлагательств.

Его собеседник подбирает одежды и подступает ближе к Альрику, бросив мимолётный взгляд на чужое фамильное древо.

— Вижу, у вашего клана неприятности. Однако у нашего господина для вас есть работа поважнее. А с этим могут справится и другие.

Он отстраняется, прикрывая лицо рукой, но ему не удаётся скрыть улыбку. Наследник клана мечтает размозжить её одним ударом и вогнать пару юрких побегов в мясо этого недоумка.

— Ещё одна задание? — едва сдерживая себя, выдыхает Альрик. — Что на этот раз?

Чиновник кивает на фамильное древо.

— Давайте сразу обсудим вашу проблему. Наш господин понимает тяжесть вашей утраты и мечтает помочь вам.

Я с радостью приму вашу помощь! — выполнив неглубокий поклон, отвечает аристократ.

— Тогда давайте присядем, — кривится советник наместника. — В ногах правды нет, а в моём положении не пристало решать вопросы стоя.

Беседа занимает несколько часов.

Альрик давно желал вернуть былое величие клану, и у него наметился прогресс. Он наладил отношение с наместником, поставленным самим Императором. Только он добился конкретных успехов, как появился враг, вырезавший половину его клана. Сильные практики, остальная часть клана Алой Сакуры, уже давно перебрались в столицу провинции.

Однако, если даже дядя не смог разобраться с проблемой, какова её реальная сила? Кто же источник этой угрозы? К тому же они потеряли уже второй талисман-маяк. Альрик механически гладит медальон с изображением дерева, давшего название их роду.

Кто же ты?!

Его раздирают сомнения. Отложить миссию наместника равносильно разрушению всего, что он так трепетно восстанавливал годами после смерти отца. Отношения, державшиеся долгие годы на обещании чудодейственных ягод Кровавой Сакуры, уже давно дали трещину. И ему с таким трудом удалось её залатать.

Однако и спускать

подобное отношение к его клану он не намерен. Конечно, стоило бы наказать и жителей, которые всегда рады кинуться в ноги любому путнику… На них время найдётся позже. В первую очередь надо вернуть талисман-маяк и наказать ублюдка, дерзнувшего бросить вызов их семье. Обещания помощи от наместника радуют, но полагаться только на них он не намерен.

— Нао, — уже оставшись в полном одиночестве, Альрик произносит имя.

Через мгновения напротив него появляется призрачный силуэт, состоящий словно из теней.

— Господин, — слуга припадает к ногам Альрика. — Служу вам телом и душой.

— Слушай меня внимательно. Ты же хорошо знаешь всех самых опасных ублюдков по всей провинции?

Нао мерно кивает.

— Скажи им, что я объявляю награду за голову убийцы моего брата и дяди. Пятьсот солеев за мёртвого и полторы тысячи за живого. Собери самых жестоких и отпетых душегубов. Мне нужна голова этого чужака на подносе или сломленное тело у моих ног. Тебе всё ясно?

— Будет исполнено, господин, — собеседник отступает.

Тени вокруг него сгущаются, а его тело начинает таять.

Альрик останавливает его жестом.

— И обязательно лично наведайся в Братство Охотников. Денег не жалей, я оплачу все расходы, — он поднимает палец. — Я хочу, чтобы земля горела под ногами этого отродья. Кто даст ему приют, будет четвертован. Пора украсить мою стену новым трофеем.

Глава 22

Провинция Цаоен раскинулась далеко на востоке Империи, вобрав в себя кусочки плодородных земель соседних провинций. Однако большую её часть занимает бескрайняя степь и безжизненные горы.

Центральный город провинции под названием Шенжа, расположен как раз на берегу одной из рек, делящих землю на серую унылую степь и цветущие зелёные поля. Природа столь странного явления до сих пор неизвестна. Лишь легенды пытаются дать свои размытые ответы, переходя из уст в уста и теряя суть.

Шенжу который день сотрясают неслыханные вести. Вначале в столицу вернулся бесноватый Валкор, который всем уже сидел поперёк глотки. Едва не загнав дорогих духовных скакунов, он промчался до самого кланового дверца и стянул туда все имеющиеся поблизости силы. Достаточно скромные, в связи с тем, что лучших забрал с собой Альрик. Следом, как гром среди ясного неба, нападение на сам дворец и жестокое убийство Валкора. Никто по нему слёз проливать не станет, но где такое видано, чтобы знатный клан нёс такие потери?

И на закуску грянул приказ Наместник, который отправил на территорию клана Алой Сакуры лучших бойцов и небольшой отряд личной гвардии. Несколько его должников из других кланов в соседних землях также выставили по бойцу в помощь Алой Сакуре.

Однако кроме приказа явного, имелся ещё один, куда более тайный. Клич, кинутый в самые тёмные уголки не только Шенжи, но и всех обширных земель провинции. Добрался он и до одинокой безжизненной скалы, в недрах которой находится одно из тайных убежищ Братства Охотников.

Поделиться с друзьями: