Проект Босс
Шрифт:
— Что? — спросила я.
— Ничего.
Вероятно, он намеревался сделать замечание по поводу моей свадьбы, поэтому я подтолкнула.
— Ты хотел что-то сказать и остановился. Я хочу знать. Правда.
Меррик нахмурился.
— Хотел сказать, что ты сегодня прекрасно выглядишь.
Определенно не этого я ожидала.
— И почему же ты остановил себя?
— Не хотел показаться бестактным.
— Мне еще раз напомнить, как ты хотел нанять меня только потому, что недостаточно квалифицирована?
— Ты никогда не позволишь мне это забыть?
— Врядли. —Я
Глаза у Меррик блеснули.
— Так вот почему я несколько раз ловил на себе твой взгляд?
— О Боже мой! — я рассмеялась. — Настолько высокого о себе мнения? Ты стоял прямо передо мной.
— Угу.
— Кстати, я собиралась сделать комплимент по поводу твоего одеколона, но не буду, а то еще подумаешь, что хочу за тебя замуж.
Меррик закружил меня по танцполу.
— Не-а. Это значит, что ты желаешь меня, а не выскочить за меня замуж.
Мы оба рассмеялись.
Его поддразнивание было именно тем, что нужно, чтобы забыть, когда я танцевала в последний раз.
— Кстати, спасибо, что свел со своим риелтором Ником: в ближайшем времени он покажет мне несколько квартир. И ты был прав: он отверг все районы города, где я хотела бы жить, за исключением двух.
Меррик кивнул.
— Он не стесняется высказывать свое мнение, и постарается и тебя уговорить.Однако не станет тратить твое время, показывая всякую фигню. Ты главное стой на своем. Ник настаивал, что нельзя жить там же, где работаешь, но я все равно живу.
Я кивнула.
— Я сказала, что хочу квартиру, в которой разрешено проживание с питомцами, так как планирую когда-нибудь завести собаку, и он прислал в ответ статью «Девяносто девять причин, по которым не следует заводить домашнее животное в Нью-Йорке».
Меррик улыбнулся.
— Я сказал, что у меня уже было домашнее животное, когда искал себе жилье. Он прислал список приютов, куда люди сдают питомцев, когда переезжают туда, где их держать запрещается.
— Рыбка в аквариуме считается домашним животным? — В ту минуту, когда слова слетели с губ, я поняла, что только что сказала глупость.
Меррик наклонил голову.
Я зажмурилась.
— Можем просто притвориться, что я этого не спрашивала?
— Ни за что.
По крайней мере, в его голосе слышалось веселье, а не гнев. Я приоткрыла один глаз, чтобы проверить. Меррик выгнул бровь. Ухмылка, которая появилась на его губах, была гораздо более читаемой, чем обычно — она говорила, что кот, поймав мышь, собирается поиграть с ней, прежде чем решить: отпустить или съесть.
Я покачала головой и вздохнула.
— Я даже не могу придумать подходящее оправдание, поэтому просто признаюсь, что влезла в твою квартиру и украла большую сумму денег.
Ухмылка Меррика превратилась в широкую улыбку.
— Ты заходила в мою спальню.
У меня запылало лицо.
— Прости. По правде говоря, я не заходила, а заглянула… секунд на тридцать, может, меньше. Твоя квартира великолепна, и я просто не сдержалась.
Меррик все не отпускал меня с крючка: продолжал молча смотреть, что заставило меня заговорить
и заполнить неловкую тишину.— Если честно, какого размера твоя кровать? Она явно больше обычного «королевского» и даже «калифорнийского» (п.п.: 72 дюйма в ширину и 84 в длину). Ты мог бы устроить вечеринку на этой штуке. — Я снова закрыла глаза. — Я только что намекала на групповушку в постели своего босса?
— Боюсь, что именно так.
Я покачала головой.
— Я больше ни слова не скажу, по крайней мере, до конца этой песни. Кстати,когда, черт возьми, она закончится, чтобы я могла заползти в укромное место и там сгореть со стыда?
Меррик улыбнулся и притянул меня ближе.
— Все в порядке. Хорошо, что ты не заглянула в тумбочку.
Я сморщила нос и полюбопытствовала:
— А что там?
Он рассмеялся, и я шутливо шлепнула его по груди.
— Ты издеваешься надо мной, да?
— Да. Однако теперь тебе хочется проверить тумбочку, верно?
Я ухмыльнулась.
— Ты прав. Но вот что тебе скажу… Я никогда больше не буду упоминать о том, что ты нанял меня как наименее компетентного кандидата, если ты забудешь весь этот разговор.
— Разве у нас уже не было соглашения, по которому я не могу упоминать инцидент в раздевалке, а ты не можешь упоминать некоего основателя фастфуда?
— Да. Это будет нашей второй сделкой.
Меррик снова притянул меня к себе.
— Все что угодно, если это делает тебя счастливой.
Вскоре песня закончилась, и ведущий объявил, что пришло время десерта.
Буквально минуту назад мне хотелось спрятаться от смущения, а сейчас охватило разочарование, что Меррик меня отпустил.
Вернувшись за стол, мы оба были втянуты в общий разговор, и некоторое время спустя, когда все начали прощаться, Меррик наклонился ко мне.
— Я готов убраться отсюда, когда будешь готова.
— О, ладно. Я живу на окраине города, ты – в центре. Я могу вызвать Uber.
— Не проблема. Я подброшу тебя.
Я решила не возражать.
Снаружи нас ждал знакомый черный «Линкольн Таун Кар». Меррик отмахнулся от водителя, который начал выходить, и сам открыл для меня дверь.
Мы с Уиллом приехали на длинном лимузине, в то время как большой босс — на обычном седане.
— Машина твоего сотрудника была пошикарнее, — подразнила я, отодвигаясь, чтобы освободить место для Меррика.
Он сел и закрыл дверь.
— Ты удивляешься, исходя из того, что знаешь об Уилле?
— Думаю, нет.
— Считаю, автомобили, которые выбирают люди, зачастую соответствуют их особенностям. Уилл – определенно роскошный лимузин. Наверное, еще с люком на крыше и гидромассажным джакузи.
Я рассмеялась.
— Ну, он правда любит внимание, и у него яркая индивидуальность. — Меня посетила забавная мысль. — О Боже, машина твоей бабушки! Китти ездит на тюнингованном красном кабриолете «Додж Чарджер». Я всегда считала это странным выбором, тем более для пожилой женщины, но теперь понимаю: эта машина и правда соответствует ее типу личности.