Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проект «Виртуальность»

Свиридов Савелий Святославович

Шрифт:

— Иначе говоря, если перевести на человеческий язык, это означает, что физические повреждения устранить он сможет, но не в состоянии вернуть утраченную память, — пояснил Чезаре. — Но подобное и никому не под силу. Ладно, пусть делает, что может.

— Робот! Тебе разрешается приступить к лечению.

Глаза лекаря мигнули. Все тот же бесстрастный голос прогудел:

— Мне потребуется ассистент. Остальные должны покинуть помещение и не мешать проведению операции.

Наши друзья переглянулись.

— Очевидно, остаться придется мне, — отозвался Чезаре, — когда все закончится, я присоединюсь к вам в гостиной.

Неожиданно ожил динамик

радиопереговорника.

— Эй, парни, чем вы там на корабле занимаетесь? — донесся озорной голос Джессики. — Присели расписать партию в бридж?

— Да нет… Мы тут так…

— Что у вас происходит? Ладно, ждите, я сейчас буду.

— Погоди, Джессика, не нужно…

Но радио уже отключилось.

— Она приведет с собой других девчонок, и объяснений не избежать. Надо было соглашаться на ее версию.

— Не сообразил сразу. Да и шила в мешке не утаишь — рано или поздно остальные тоже задались бы вопросом, куда подевалась Хелла. Поэтому лучше уж прояснить ситуацию сразу. К тому же нельзя исключить, что кто-нибудь из них мог видеть или слышать нечто важное.

С тем и разошлись. Чезаре остался помогать роботу, Анзир ушел к себе, а Артур и Гарольд потопали в гостиную. Наш герой в душе ругал самого себя за то, что относился с известной долей снисхождения к болтовне Хеллы. Но, с другой стороны, кто же мог предположить подобный исход, и главное — как он мог его предупредить?

Джессика прибыла буквально через пять минут после разговора; вслед за ней пожаловали Мириам и Элизабет.

— Ну, рассказывайте, чем вы тут озабочены?

— И где Чезаре?

Мириам добавила также:

— Хелла все еще спит? Или ушла куда-то?

Артур жестом показал им присаживаться.

— Расслабьтесь, девушки. Нам нужно вам кое-что сообщить.

— На корабле авария??

Наш герой досадливо махнул рукой.

— Погоди, Джессика. В каком-то смысле ты… в общем, права…

— Да не тяни резину! Выкладывай напрямую, что стряслось!

— Если так, то короче… м-м… с Хеллой произошло несчастье.

При этих словах женская половина их коллектива заметно напряглась.

— Где она?

— Успокойтесь, уже в лазарете, и опытный врач приступил к лечению. Чезаре ему помогает. Заходить туда сейчас нельзя.

— Ну, уж в глазок или щелочку посмотреть можно. Но вначале расскажите обо всем по порядку.

Артуру не очень-то хотелось в очередной раз подробно излагать все сначала, однако пришлось. Мириам нахмурилась, словно неожиданно вспомнила о чем-то неприятном. Первой подала голос Элизабет.

— Мы должны немедленно известить оставшуюся часть нашей команды о произошедшем. Вдруг подобное повторится?

— Ты тоже считаешь, что на корабле завелся маньяк? Мы уже обсудили несколько версий, но не нашли ни одного удовлетворительного объяснения. Может быть, вы сможете?

— Давайте начнем по порядку. Нам необходимо вспомнить, когда Хелла покинула гостиную после ночной пирушки, кто оставался и вообще кто мог видеть ее последней.

Артур развел руками — как мы уже знаем, его довольно быстро переместили в каюту, за что ему до сих пор было стыдно.

— Я тоже продержалась недолго, — призналась Джессика.

— А мы с Янкой немного погуляли по кораблю, а потом ушли к себе. Но Хелла, насколько я помню, еще оставалась здесь, — сказала Мириам.

Гарольд испытывал чувство неловкости — этим утром он обнаружил себя лежащим прямо на письменном столе в лаборатории, но как он туда попал и, главное, почему залез на стол — хоть

убей, не помнил.

Элизабет, подумав, нехотя сообщила:

— Я немного придремала, а когда очнулась, в гостиной, кроме меня, оставались только Роберт и Рудольф. Но, боюсь, мы идем по ложному пути: негодяй вовсе не обязательно должен был уйти сразу вслед за Хеллой, он мог исчезнуть и пораньше, а потом подкараулить ее в одном из темных уголков или напасть прямо в каюте.

— Ты говоришь так, будто уверена, что это сделал кто-то из нас.

— Я понимаю, но если нет альтернативных вариантов, а факты — вещь упрямая…

— Не могу в подобное поверить! Скажи, Элизабет, ты ведь как раз работаешь в Отделе Коммуникаций — перед тем, как выдать человеку пропуск в Виртуальность, разве вы не проводите анализ спектральных линий его разума на предмет склонности к насилию и жестокости?

— Ты прекрасно знаешь, что проводим, и не один раз. Но даже если теоретически представить, что наша служба совершила ошибку и подобная личность оказалась в Виртуальности, садистские наклонности ее проявились бы достаточно быстро. Мы все, как ты правильно заметил, ее коренные обитатели и давно знаем друг друга.

— По-моему, мы зашли в логический тупик. Нападение не мог совершить чужой и не мог сделать свой. Но ведь кто-то его сделал!?

— А если робот?

— Еще лучше. Сумасшедший автомат. Не слишком ли по-человечески он себя вел, скрывая следы преступления?

Воцарилось молчание.

— Итак, у нас нет разумной версии случившегося, — подвел Артур итог дискуссии. — Пока не появились новые соображения, нам остается лишь подумать о том, как обезопасить себя от новых неприятностей. Придется, как это ни прискорбно, установить датчики видеонаблюдения. Анзира необходимо обязать дежурить круглосуточно, не отключаясь надолго. Второй пункт контроля можно организовать здесь, в гостиной. И тогда кто-нибудь из нас обязательно должен будет находиться поблизости, регулярно сменяясь другим членом команды. Кроме того, необходимо внимательно осмотреть весь корабль. Последнее в любом случае не повредит. Далее — если операция пройдет благополучно, Хелла расскажет о случившемся. Тогда мы все узнаем.

— И еще, — неожиданно добавил Гарольд, — кое-кому может не понравиться то, что вспомнит Хелла. Придется у лазарета выставить охрану, и не меньше двоих.

— Мы будем ее охранять, — отозвались Джессика с Элизабет. — Потом, как освободится, к нам присоединится Чезаре.

— Ну что ж, пусть будет так. А мы с Гарольдом осмотрим корабль и попросим Анзира установить датчики.

Они уже собрались расходиться, как вдруг Мириам срывающимся от волнения голосом воскликнула:

— Постойте! Кажется, я поняла!

— Ты знаешь, кто наш враг?

— Нет, но мне кажется, я догадываюсь, почему пострадала Хелла. Ее симфония… она разбудила Зверя!

— Какого еще зверя?

— Это образно… сущность, которая может спать в каждом из нас годами и десятилетиями, будучи подчас наследием прошлых жизней. Ее нельзя обнаружить никакими приборами, и человек живет спокойно, не подозревая, что внутри, до поры до времени, притаился иной… Он просыпается от сильного душевного потрясения, в большинстве своем вызванного негативными факторами — незаслуженная обида, предательство, отвергнутая любовь, сильная жажда обладания и тому подобное, и подчиняет себе человека, толкая его на безрассудство — пока не утолит свой голод. После этого засыпает вновь, оставляя человеку расплачиваться за деяния рук своих.

Поделиться с друзьями: