Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Программирование на языке Ruby
Шрифт:

def transform(str)

 Unicode.normalize_KD(str).unpack('U*').select{ |cp|

cp < 0x0300 || cp > 0x036F

 }.pack('U*')

end

array.map{|x| transform(x) } # ["epicurian", "epee", "elan"]

Затем создадим хэшированную таблицу, чтобы установить соответствие между исходными и трансформированными строками, и воспользуемся ей для сортировки исходных строк. Наличие такой таблицы позволяет провести трансформацию только один раз.

def collate(array)

 transformations = array.inject({}) do |hash, item|

hash[item] = yield item

hash

 end

 array.sort_by {|x| transformations[x] }

end

collate(array) {|a| transform(a) } # ["'elan", "'ep'ee", "epicurian"]

Уже

лучше, но мы еще не учли прописные буквы и эквивалентность символов. Возьмем для примера немецкий язык.

На самом деле в немецком языке есть несколько способов упорядочения; мы остановимся на стандарте DIN-2 (как в телефонном справочнике). Согласно этому стандарту, символ ss (эсцет) эквивалентен ss, а умляут эквивалентен букве е (то есть "o — то же самое, что ое и т.д.).

Наш метод трансформации должен учитывать эти детали. Снова начнем с декомпозиции составных символов. Например, модифицирующая трема (умляут) представляется кодовой позицией

U+0308
. За основу мы возьмем метод преобразования регистра, имеющийся в Ruby, но несколько дополним его. Вот как выглядит теперь код трансформации:

def transform_de(str)

 decomposed = Unicode.normalize_KD(str).downcase

 decomposed.gsub!('ss', 'ss')

 decomposed.gsub([0x0308].pack('U'), 'e')

end

array = ["Strasse", ""offnen"]

array.map {|x| transform_de(x) } # ["strasse", "oeffnen"]

He для всех языков годится такой прямолинейный подход. Например, в испанском между буквами n и о есть еще буква ~n. Однако, если каким-то образом сдвинуть оставшиеся буквы, то мы справимся и с этой проблемой. В листинге 4.1 для упрощения обработки нормализация применена к монолитным символам. Кроме того, мы облегчили себе жизнь, игнорируя различия между буквами с диакритическими знаками и без них.

Листинг 4.1. Упорядочение строк в испанском языке

def map_table(list)

 table = {}

 list.each_with_index do |item, i|

item.split(',').each do |subitem|

table[Unicode, normalize_KC(subitem)] = (?a + i).chr

end

 end

 table

end

ES_SORT = map_table(%w(

 a,A,'a,'A b,B c,C d,D е,Е,'e,'E f,F g,G h,H i,I,'i,'I j,J k,K l,L m,M

 n,N ~n,~N o,O,'o,'O p,P q,Q r,R s,S t,T u,U,u,U v,V w,W x,X y,Y z,Z

))

def transform_es(str)

 array = Unicode.normalize_KC(str).scan(/./u)

 array.map {|c| ES_SORT[c] || c}.join

end

array = %w['este estoy a~no apogeo amor]

array.map {|a| transform_es(a) }

# ["etue", "etupz", "aop", "aqpgep", "amps"]

collate(array) {|a| transform_es(a) }

# ["amor", "a~no", "apogeo", "'este", "estoy"]

В

реальности упорядочение немного сложнее, чем показано в примерах выше; обычно требуется до трех уровней обработки. На первом уровне сравниваются только базовые символы без учета диакритических знаков и регистра, на втором учитываются диакритические знаки, а на третьем — регистр. Второй и третий уровень необходимы лишь в том случае, когда на предыдущих уровнях строки совпали. Кроме того, в некоторых языках последовательности, состоящие из нескольких символов, сортируются как единая семантическая единица (например, в хорватском lj расположено между l и m). Поэтому разработка языковозависимого или обобщенного алгоритма сортировки — задача нетривиальная: необходимо хорошо разбираться в конкретном языке. Невозможно изобрести по-настоящему универсальный алгоритм сортировки, который давал бы правильные результаты для всех языков, хотя попытки в этом направлении производились.

4.2.6. Преобразование из одной кодировки в другую

В стандартной библиотеке Ruby имеется интерфейс к библиотеке

iconv
для преобразования из одной кодировки символов в другую. Она должна работать на всех платформах, в том числе и в Windows (если дистрибутив устанавливался моментальным инсталлятором).

Чтобы преобразовать строку из UTF-8 в ISO-8859-15, библиотека

iconv
используется следующим образом:

require 'iconv'

converter = Iconv.new('ISO-8859-15', 'UTF-8')

sword_iso = converter.iconv(sword)

Важно помнить, что сначала указывается целевая кодировка, а потом исходная (как при присваивании). Количество и названия поддерживаемых кодировок зависят от платформы, но наиболее распространенные стандартизованы и имеются везде. Если установлена пакетная утилита

iconv
, то перечень распознаваемых кодировок можно получить с помощью команды
iconv -l
.

Помимо названия кодировки,

iconv
принимает еще флаги, управляющие ее поведением. Они указываются в конце строки, содержащей целевую кодировку.

Обычно

iconv
возбуждает исключение, если получает недопустимые входные данные или почему-либо не может представить их в целевой кодировке. Флаг
//IGNORE
подавляет исключение.

broken_utf8_string = "hello\xfe"

converter = Iconv.new('ISO-8859-15', 'UTF-8')

# будет возбуждено исключение Iconv::IllegalSequence

converter.iconv(broken_utf8_string)

converter = Iconv.new('ISO-8859-15//IGNORE', 'UTF-8')

converter.iconv(broken_utf8_string) # "hello"

Этот же флаг позволяет очистить строку от неверных данных:

broken_sword = "'ep'ee\xfe"

converter = Iconv.new('UTF-8//IGNORE', 'UTF-8')

converter.iconv(broken_sword) # "'ep'ee"

Иногда некоторые символы нельзя представить в целевой кодировке. Обычно в этом случае возбуждается исключение. Флаг

//TRANSLIT
говорит
iconv
, что нужно вместо этого попытаться подобрать приблизительные эквиваленты.

Поделиться с друзьями: