Происхождение боли
Шрифт:
— Подобной мысли мне не приходило…
— Жаль.
— Я намерен продать этот дом.
— И нашёлся покупатель?
— Лорд Келсо предлагает устраивающую меня сумму.
— Поздравляю. Вам нужно, чтоб я подписала какие-то документы?
— Нет, миледи, с документами нет проблем, но я не решаюсь распорядиться домом без вашего личного разрешения, равно как и без разрешения вашего мужа.
На лице дамы начерталось недовольство; её пальцы переметнулись с губ на ухо.
— Я могу оповестить его светлость письмом, но, боюсь, ответ придёт не раньше февраля. В лучшем
— И вы не знаете способа связаться с ним быстрее?
— Увы.
Макс сосредоточился в минутной паузе.
— Миледи доводилось слышать о спиритуальной телепортации?
— Я обычно не внимаю подобному вздору.
— Но если бы я вдруг попытался…
— Вызвать сюда дух этого невозможного человека?
— Или отправить к нему ваш. Вы согласились бы на свидание с ним?
— Простите, сударь, но это смешнейшая чепуха… Как бы вы сделали это?
— Всё, что мне понадобится, — это ваша добрая воля и последнее письмо, полученное вами от супруга.
— Мне принести письмо сюда, или мы вместе перейдём в мой кабинет?
— Давайте перейдём. Мне кажется, там вы лучше можете сосредоточиться.
Скептичная леди хмыкнула и повела заламаншских чудаков наверх, ворча:
— Вам должно быть стыдно именоваться соотечественниками Декарта и Лавуазье.
— Я и впрямь не могу думать об этих господах без стыда, — передёргивал Макс.
В кабинете он попросил Эмиля зашторить окна, зажечь свечи на столе.
— Садитесь, миледи. Положите перед собой письмо. Так. А теперь послушайте, пожалуйста, меня очень внимательно. На этом листе нарисована дверь. Найдите её и войдите.
— Тут нет рисунков. Тут только буквы.
— Да, но одна из букв — и есть ваша дверь. Ищите. Ищите.
Посланницу клонило в письмо, в вихревое кружево чёрных черт и извивов, в их живой лабиринт; эти мгновения были тяжко маятны для неё: чья-то коварная сила лишала её разума, чей-то голос требовал: «Ищите дверь». Наконец-то — нашлось. Это была неестественно вытянутая вверх арка строчной n. Зачарованная сделала движение, похожее не шаг, схватилась обеими руками за косяки, зажмурилась, замерла, преодолевая головокружение.
Она стояла у входа в тёмный зал с высоким потолком, со спадающими до гладкого каменного пола окнами, в которые смотрела ночь. В скудном свете за на редкость широким столом, притулившимся к самому окну, покрытым сугробами бумаги, сидел человек и смотрел на улицу, подставив руки под подбородок. Он был едва заметен в этой лакированной пещере и вроде выглядел безобидным, но дама, заметив его, впала в панику, словно наткнувшись на дремлющего ядовитого паука. Она опрометью бросилась назад, пересекла ещё один зал, но все другие двери были заперты. Несчастная застучала в последнюю обманувшую створку с рыдающим криком: «Спасите! Выпустите!».
— Эй! Кто ещё здесь? — отозвался ей из-за спины гулкий мужской голос.
Она обернулась — он стоял там, в проёме.
— Не подходите ко мне! Дайте мне уйти! Я не желаю вас видеть!
— Тогда зачем вы явились?
— Это вовсе не я, а мой дух! Я вам мерещусь! Я снюсь вам спьяну!
— Лучше бы вы спьяну подожгли палату лордов.
— Не
я пьяна, а вы! Откройте двери!— Да куда вы пойдёте в такой час?
— С вами я не останусь!
— Я буду в той комнате, а вы в этой.
Едва силуэт исчез, околдованная леди подбежала к порогу, помедлила у него, потом вошла в зал. Немилый собеседник снова сидел за столом.
— О! — сказал он, — Я было принял вас за одного из миллиона увивающихся за мной суккубов, но теперь вижу, как луну: это настоящая вы, Анна.
— Анна!? Вы никогда не называли меня Анной!
— Вашему духу никакое другое имя не идёт.
— Знайте: я здесь поневоле. Меня подвергли какой-то метафизической процедуре. Может быть, я просто сплю, и вы мне снитесь… Я хочу проснуться!
Ударила что было сил ладонями по столу.
— Успокойтесь, — тёмный собеседник налил и подал ей фарфоровую пиалу, — Поздоровайтесь с духами воды и земли.
— Ъм, — глотнула и саркастически — Какими ещё чудесами вы меня порадуете?
— Вот, — чиркнул спичкой, — Это дух огня, — и бросил её на стол. По белыми и исписанным листам побежала, оставляя чёрный след, синяя и розовая позёмка, потом скомканная бумага ярко вспыхнула, сквозь страницы раскрытой книги проросла золотая листва, и стол стал подобен жертвеннику. Чернила закипели в склянке, источая густой дым. Гусиные перья стали фениксовыми — увы, без возрождения.
— Что вы делаете!? — закричала, отскакивая, Анна, — Ах! Это точно вы!.. Хотя причёска у вас точь-в-точь как у вашего мистера Х…
— Он был тут недавно, а когда мы встречаемся, я прямо так в него и превращаюсь, будто дантов тать — в змею.
— Хорошее сравнение… Где мы? Какой это город?
— Пицца.
— Что?! Пиза, наверное!.. Вы хоть на каком-нибудь языке можете говорить правильно!?
— Самый родной мне язык уже мёртв.
Пламя угасло. На пол слетал серый пух в меркнущих искрах.
— Другого ответа я от вас и не ждала. Позвольте мне сесть.
— Хотите, чтоб я уступил вам мой стул?
— Если тут нет другого — да.
Поджигатель неохотно поднялся, отступил в тень. Анна заняла освободившееся место, а он тем временем из далёкого угла волок второй стул, ножки которого, скользя по полу, нервораздирающе взвизгивали. Анна захлопнула уши ладонями.
— Прекратите этот отвратительный скрип!
— Уже прекратил. Вот вам ваш трон. Кыш с моего.
— Сядьте там сами!
— Нет. Я должен видеть дверь.
Закатив глаза со страдальческим стоном, дама-дух встала, задалёко обошла собеседника, меняясь с ним полюсами, села боком. Долго молчала, тяжело дышала и искала что-то у пояса.
— Веер? — спросил человек и, не дождавшись ответа, раздул пепел (половина полетела в гостью), вытащил из ящика новый лист бумаги и стал складывать его в гармошку, приговаривая, — Вот ведь вроде бы такая никчёмная ерунда, а привыкнешь — и всё… Смотрите, — развернул своё изделье с одного конца, с другого зажимая пальцами, — Сойдёт?… Недостаточно широк?… Ладно. Сам вижу, что дрянь. Но можно нарезать полосок из картона, скрепить гвоздиком, чтоб они могли вращаться…