Проклят тобою
Шрифт:
Краснею от похвалы, делаю книксен, иду провожать.
Сердце колотится в горле, дышать тяжко, в груди — злость и страх. Отдел магического баланса — звучит серьёзно. А стало быть, по вине Элиолл, мы влипли!
Дожидаюсь, пока пыль, что поднимают лошади законников, оседает, а фигуры блюстителей правопорядка превращаются в точки, и бегу к шкафу.
Испуганная Элиолл почти прилипла к стенке, хватаю её за грудки, вытаскиваю наружу.
Она задевает что-то рукой, и оно падает на дно шкафа, издавая мелодичный металлический звон.
Но не время интересоваться
Мне нужно понять, что делать дальше.
Вернее, сообщить Элиолл, что я буду делать дальше. А ей придётся подчиниться.
— Сейчас мы поедим в Клинтон, — говорю и встряхиваю её за худенькие плечи, — поняла? Ты поедешь со мной.
— Да, конечно поеду, — легко соглашается она. — Сама хотела предложить. У меня там троюродный дядя. Может, он согласится меня принять?
— Вот и славно, — беру за руку, тяну в двери.
Но Элиолл упирается.
— Разве ты не поднимешь её?
— Кого? — начинаю тихо беситься и закипать. Эта девица или ошарашивает в лоб, или говорит загадками.
— Корону Ландара…Ну ту, что упала, когда ты вытаскивала меня…
Рычу, бегу к шкафу, шарю по дну, нахожу ржавый металлический обруч, зло фыркаю и кладу обратно на полку.
Н-да, если Элиолл ещё пару раз заявит про принцесс, королей и короны, начну верить, что я — цветной телевизор.
Вытираю руки от ржавчины, беру Элиолл под локоток и вывожу прочь:
— Пошли уже, горе моё, — бормочу. — А то на ярмарку опоздаем.
Запираю дом, прячу ключ, как учил Ландар, иду к повозке, на которой уже устроилась Элиолл.
И когда сажусь рядом, понукая Философа, она произносит:
— Ты совершенно зря мне не веришь. Но от судьбы не уйдёшь, она уже идёт за тобой по пятам.
Мгновенно похолодевший ветер кидает в лицо пучок жёлтых листьев.
И я утешаю себя: близится осень. А в золотую пору люди куда более склонны к депрессиям и фатализму.
Но точно знаю: нет никакой судьбы, идущей по пятам, кроме той, которую мы создаём для себя сами… И это знание придаёт мне сил.
Дорога гладкая, по краям тянется редколесье с увядающими уже полянками, весело щебечут птицы и во всю мощь старается солнце.
Если отбросить всё случившееся накануне, у меня полно поводов улыбаться — ведь я еду на настоящую средневековую ярмарку! Обычно герои фэнтези-романов отправляются за покупками, я же — собираюсь торговать.
Кстати, не мешает узнать, как здесь обстоит дело с торговлей? А то я имела недолгий и нерепрезентативный опыт. Может, Элиолл мне чем поможет?
— Ты бывала прежде на ярмарках?
Она не реагирует, внимательно рассматривает и крутит в руках горшок.
— Плохой… — произносит она и… швыряет посудину через бортик повозки!
— Эй, что ты делаешь? — возмущаюсь я, заметив, что Элиолл потянулась за новым горшком.
— Избавляю тебя от брака. Тот, кто делал эту посуду, совсем не старался. Горшки на выброс… Вот, и этот тоже…
Дзень… дзень… дзень…
Избавительница нашлась!
Останавливаю Философа и требую:
— А ну слезай! Так я до ярмарки с одними черепками и доеду!
Она мотает головой:
— Лучше
с черепками, чем потом позорится и глазами хлопать, когда ярмарочный поверяльщик нагрянет! — заявляет она, вздёргивая нос и не собираясь вылезать из повозки. — Знаешь, какой он строгий! И всё видит! Уж ты мне поверь! Мой дядюшка герцог таким поверяльщиком был!Зря я злюсь. В словах Элиолл есть логика. Моим девизом всегда было: «Только качественный товар!» Это спасало от скандалов, которые всё время случались у коллег по бизнесу.
Поэтому извиняюсь:
— Ты права, зря я вспылила, прости. — Спрыгиваю вниз и говорю: — Давай рассортируем товар.
Отвожу Философа подальше от дороги, на одну из полян. Здесь мы с Элиолл расстилаем холщину, которой прикрыта керамика, и начинаем разбирать.
Ну, Ландар! Ну, халтурщик! Половина товара в трещинах, выщерблинах, буграх, некоторые горшки и вовсе кривы и косы, даже за дизайнерские не выдашь, явный брак.
Когда он творил, я лишь наблюдала со стороны. Не вмешивалась. Доверяла ему полностью — он же профи, гончар. Я гончарный круг в его доме первый раз увидела. А надо было проконтролировать! Кто же мог подумать, что он окажется таким несерьёзным и наделает откровенной лажи, которая выглядит как дешевая китайская подделка.
Мы разделили товар на три кучки: в одну пошли бракованные изделия, в другую те, что ещё можно как-то исправить или продать со скидкой из-за незначительных повреждений и, наконец, третья, совсем маленькая, в ней-то и оказались «здоровые» горшки.
Оглядываю деяние наших рук и невольно сжимаю кулаки, тяну:
— Ландар! Убью!
Элиолл качает головой:
— Он не виноват, его учили сражаться и править, а не горшки делать.
Хмыкаю.
— Знаешь, даже если допустить, что твоя история — правда…
— Она — правда, без «допустить»! — дерзко перебивает Элиолл и задирает нос. На минуту в ней проскальзывает нечто царственное, гордое, то, что не сыграешь. И я бы даже поверила, что она и впрямь принцесса. Но тот ржавый обруч, принятый ей за корону — скорее некая версия «донкихотства», чем действительно благородное происхождение. Похоже, кто-то перечитал сказок. Но мне сейчас не до споров.
Вскидываю руку и говорю:
— Хорошо, верю, — врать ей легко, она верит тоже, расплывается в улыбке, откидывает замызганные локоны со лба. — Но даже если так, мог бы и освоить новое ремесло. Знаешь, мой отец любил повторять: «Нет такого слова “не могу”, есть — “не хочу”». Так что нет ему оправдания…
— Постой, твой отец же…
Её перерывает испуганный крик Философа, ослик шарахается в сторону, задевает крайние горшки. Хорошо хоть бракованные.
Философ жмётся к деревьям, косит в сторону. А прямо на нас несётся чёрный вихрь.
Чем ближе вихрь, тем отчетливее я вижу всадника. На чёрном, как ночь, коне. За спиной наездника реет плащ — словно ветер подхватил и полощет саму тьму.
Мужчина мчится прямо на нас, а Элиолл замирает, словно её «застанили», как в какой-нибудь компьютерной игре. Прямо-таки живой истукан. Кажется, даже не дышит и не моргает.