Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятие Аскаила
Шрифт:

Блэкхард так же понимал, что Алексу нужно гораздо больше времени, чем одна ночь, чтобы он смог восстановиться, и в своих мыслях искренне попросил Семнадцать дать ему сил вытерпеть это время и не сорваться.

– У нас есть план? – Импульсивно спросил охотник. – Или мы залезем в болото, посмотрим на тварь, попробуем убить ее, вытащим из трясины останки Оза и отправимся домой?

– Похоже на все твои остальные планы, - скептично заметила Энида.

– Пусть так, однако у меня всегда был план гораздо лучше, чем просто довериться утопленнице и отправиться в тысячелетнее болото, - недовольно проворчал Алекс и посмотрел на утопленницу. – Мы же даже не знаем, с кем должны бороться, ведь так?

По ее описанию я могу сказать, что у них на болоте завелась гидра, - ответил Блэкхард вместо Морены, покачал головой и поднялся с земли. – Огромная и довольно сложная тварь. Не каждый скьярл согласится столкнуться с ней и лично убедиться в ее способностях к регенерации.

– Мы пытались убить ее, вместе с охотниками отрубали ее головы, но каждый раз вместо одной вырастали еще две, - вставила свое слово Морена и, увидев не одобряющий взгляд убийцы демонов, поспешила спрятаться за широкой спиной скьярла. Алекс еще больше нахмурился и спросил Блэкхарда:

– Они жили вместе с охотниками? Мирно? И ни разу не убивали друг друга? Ни один водяной не утащил очередного заблудшего парня на дно? – в его голосе звучало недоумение, разбавленное разочарованием по отношению к обычным людям, которые жили бок о бок с нечистью и иногда даже работали сообща. Разумеется, разочарование Алекса, как всегда, нашло свое выражение в злости.

– Не все должно быть так однозначно, Алекс. Не вся нечисть стремится убивать и питаться только людьми, - Блэкхард замолчал, обратив внимание на почти неслышимый несколько минут назад звук ломающихся веток, который с каждым мигом становился все ближе. Предусмотрительно положив руку на один из серпов, он продолжил. – Ты же прекрасно знаешь, что такое встречается и среди демонов. Некоторые из них убивают кур, овец, быков, ежей, питаясь их крошечными душами…

– Они делают это не из благородства, - недовольно заявил охотник и сделал шаг в сторону деревьев, из-за которых доносился звук неаккуратного и, возможно, огромного существа. Секунда, и из леса вышел Буцефал, который снова был прекрасен. Къярд смог полностью излечить себя и сейчас снова стал тем великим и гордым конем, черная шерсть которого завораживала даже Эниду. Он снова стал собой и теперь долгое время Алекс не позволит къярду рисковать собой, даже если будет уверен, что Буцефал отделается лишь еще одной временной потерей облика.

– Буцефал присмотрит за вашими лошадьми, пока мы не вернемся. – Потрепав прекрасную гриву къярда, охотник развернулся, смерил Блэкхарда еще одним недовольным взглядом и пояснил сказанные около минуты назад слова. – Не стоит верить в благородство демонов, старик Хеленхорд. Лишь низшие из них кормятся курами, однако, если бы их организм был способен на большее, они взялись бы и за людей. Черти ничем не отличаются от тех же суккубом и демоном бездны. Порождения Скверны одинаковы…

Охотник смолк, и Блэкхард воспринял это как сигнал отправляться к логову гидры. Он кивнул Морене и попросил ее отвести их к общине охотников, среди членов которых скьярл надеялся найти человека, способного выйти против их почти мифического врага и помочь ему справиться с гидрой, если чародейка и убийца демонов перебьют друг друга или внезапно передумают, оставят скьярла и снова отправятся в путь к выполнению обоих пророчеств.

Глава 5.2 Дитя Болот - Дом на болоте

Погода стремительно портилась. Если утро было вполне солнечным, то к полудню небо превратилось в одно тяжелое почти черное полотно, постоянно выплескивающее тонны воды на борцов с нечистью и утопленницу, которой, впрочем, появившаяся сырость была только в радость.

Еще раз выругавшись про себя из-за испытываемого отвращения к утопленнице, охотник сбросил капюшон,

подставляя лицо под ливень, и равнодушно, лишь для того, чтобы не проходить весь долгой путь в молчании, спросил Блэкхарда, - ты сказал, что утопленница спасла тебя. Как это было? Ты разучился плавать, или она отговорила тебя от игры в карты с водяным?

– Никогда не пробовал избавиться от своего паршивого чувства юмора и демонического ехидства? – с улыбкой на губах спросил Блэкхард в ответ.

– Постой, а это случайно не ты танцевал с полуночницей? – удивленно воскликнула Энида, вспомнив, как Алекс мимолетно упоминал об их споре. Она мгновенно поняла, что обвинения в игре в карты с водяными были обоснованы, учитывая, что иногда скьярл любил превращать охоту в настоящую потеху. – Лорд Крон, кажется, говорил об этом...

– Лорд Крон? – с восхищением протянул Блэкхард и засмеялся. – А тебе идет, Алекс. Точнее шло, пока ты снова не оброс этой неуклюжей бородой. Никогда не думал после того, как освободим тебя и Марию от клятвы, побриться, выкупить Менрок и взять себе это имя?

– Пророчество не говорит о свободе от клятвы, - отрешенно и отчасти устало произнес Алекс себе под нос, в одно мгновение снова став хмурым. – И оно предназначено только для меня – не для Марии. Вполне возможно, что Безглазый увидел тоже самое, что показал мне вий, и под свободой имел в виду только смерть.

Скьярл резко остановился, пытаясь адекватно воспринять информацию, которой поделился Алекс. Неожиданные до боли слова охотника, словно стрела, вонзились в его мозг и своей неожиданной правдой потрясли его.

– И ты подумал об этом только сейчас! – мгновенно схватив Алекса за плечо, прокричал Блэкхард. Не контролируя себя, он до боли сдавил плечо охотника и продолжил кричать, - когда собирался сказать это ей, Алекс? Когда собирался рассказать об этом Марии?

– Я не знаю! – крикнул Алекс в ответ и, ударив тыльной стороной ладони по схватившей его руке, избавился от хватки скьярла. – Послушай, Хеленхорд, я и сам не рад тому, что единственное, что подарит мне клинок – смерть; что он приблизит меня к Сердцу Аскаила, и там я найду свою погибель! У вас с Марией есть выбор, вам не пророчат все вокруг, включая Первоначал, что вы умрете от рук демона, когда мир будет гореть в огне. Ты не видел тот хаос, что пришлось увидеть мне, и если ты хочешь меня в чем-то обвинить, то сначала подумай, каково живется мне, зная о тщетности своей борьбы!

– Что с ними такое? – спросила Морена у чародейки. Энида повернула голову в сторону утопленницы, смерила ее презрительным взглядом и, пожав плечами, ответила:

– Твой друг защищает честь своей девушки от посягательств моего…, - чародейка осеклась. Она не знала, как назвать Алекса, после того, что произошло сегодня ночью. Остался ли он обыкновенным ключом к пророчеству или стал чем-то большим? Чародейка абсолютно не понимала, что происходит внутри головы почти безумного охотника, и не была уверена, станут ли они чем-то большим, чем просто проводник и искатель или…

Энида встряхнула головой, сбрасывая неожиданное и омерзительное наваждение, и продолжила говорить:

– У мужиков так принято. Если между ними возникает спор, то они считают своим долгом доказать свою правду на кулаках или отрезать спорщику голову. Ничего необычного…

– Они сейчас будут убивать друг друга? – испугавшись и часто заморгав, спросила утопленница, вызвав у Эниды улыбку.

– Они? – чародейка чуть не рассмеялась от одной мысли о драке между скьярлом и охотником. – Нет. Все, что они сделают – поорут друг на друга, пытаясь выяснить чей голос громче, помашут кулаками перед лицом и разойдутся. Не беспокойся, уже через час эти двое забудут об этом и снова станут неразлучными друзьями.

Поделиться с друзьями: