Проклятие древних жилищ(Романы, рассказы)
Шрифт:
Питер сложил руки в умоляющем жесте.
— Говорите… прошу вас. Что происходит вокруг Билла Фридея? Я хочу это знать и не больше. Клянусь вам… кто вы и что вы хотите… и кто бродит здесь в доме?
Преттикот уронил очки на глаза.
— Не хочу давать вам совет, но поскольку нет ничего невозможного в том, что я ошибся в ваших истинных намерениях, позвольте сказать следующее. Оставьте Билла в покое, сделайте вид, что за дверью никого не было, и… — Он заколебался, потом раздраженно пожал плечами. — Ничего больше сказать не могу. Время покажет, кто он такой.
Стальные глаза за очками блеснули, плечи мужчины поникли. Он снова заговорил нежным
— Да, да, милорд, когда люди моего толка беседуют о книгах, их невозможно остановить.
В комнату вошли сэр Бейзил и Меллсоп, яростно споря по поводу каждого неудачного удара.
— Полночь! Час преступлений и призраков! — весело воскликнул Меллсоп, когда большие настенные часы пробили двенадцать ударов.
— А также час расставания, — кивнул Преттикот. — Какой очаровательный вечер, не могу сказать, как я вам признателен.
— Надеюсь, этот милый Преттикот не надоел вам своей книжной мудростью? — хихикнул главный надзиратель.
Питер с трудом выдавил улыбку, когда за гостями закрылась дверь. Тут же появился Ларкинс и с ужимками сказал, что милорда ждут уже десять минут. Вошел Джо Морисс. Инспектор выглядел мрачным и расстроенным.
— Полагаю, вам удалось освободить Рыжего Билла, — прошептал юный лорд.
— Вмешался дьявол, — проворчал полицейский офицер. — Все было разработано до малейших деталей, чтобы завести Билла в другой вагон на Паддингтонском вокзале. Только что, получив ваш сигнал, что ваше обращение к мистеру Меллсопу оказалось безрезультатным, все было готово к исполнению замысла и ничего не должно было нам помешать. Однако Билл Фридей даже не появился на вокзале. Тюремный автомобиль, который вез его из Пентонвилля, растаял, как дым!
— Я в этом не сомневался, — ответил Питер. — Выслушайте меня, инспектор…
Когда Минвуд закончил рассказ о беседе с таинственным Преттикотом, Джо Морисс некоторое время молча сидел на стуле.
— Нежный музыкальный голос, прекрасный артист, мгновенно меняющий облик… думаю, знаю, с кем вы имели дело. Крайне хитрая лиса…
— Вы знаете его и знаете, что он хочет?
— Готов поставить месячный оклад, что речь идет о Джерри Блекфуде. Его называют «черноногим», поскольку мать его была сиу и даже черноногой сиу.
— Кто такой Блекфуд?
— Его настоящее имя Смит, весьма банальное. Столь же банально то… что он учитель.
— Быть того не может!
— Однако это так. И один из лучших в Великобритании. Он только немного изменил учебную программу… и открыл школу для преступников!
— Быть того не может! — повторил Питер.
— Именно так, но добавлю, что его никогда не могли арестовать. Он не совершил ни одного преступления, никогда не был замешан в делах несовершеннолетних, даже в качестве сообщника. Его досье совершенно чистое, как ваше или мое. Его намерения остаются тайной. В его тайны даже невозможно сунуть нос.
— А ОН? — прошептал Питер.
— ОН… — проворчал Джо Морисс.
Они подошли к угловой двери.
— Я помню, что позвонили в дверь. Ларкинс открыл ее, никого не увидел и решил, что балуются уличные проказники.
— Хм, тип, который способен таким манером пробраться в дом, не только невидимка, но и чрезвычайно быстрый тип, — проворчал инспектор.
Коридор был пуст. По нему носились ледяные сквозняки. От них дрожали лампы, рисуя на стенах угрожающие тени.
— Вот, — сказал Питер, указывая на блестящее пятно на паркете.
— Вода… дождевая вода, — пробурчал Джо Морисс.
— Человек из шкафа в Олд-Бейли тоже был с
зонтиком, — сказал Минвуд. — Один и тот же, — продолжил он, — смотрите… у него привычка прижимать голову к створкам двери. Он должен быть очень низеньким, ибо следы пота совсем низко от пола.— Чтобы такой парень, как Билл Фридей, трепетал перед подобным существом, может быть, понятно, — сказал Джо Морисс, — но чтобы мерзавец типа Блекфуда, который не уступит места и дьяволам, вырвавшимся из ада, стонал от ужаса, это выше моего понимания.
Вдруг Питер наклонился и поднял с пола крохотный шарик. Это был шарик жвачки.
— Никто не пользуется этим в доме, — уточнил он, — а кроме персонала, никто не появляется в этом коридоре. Я сохраню его, быть может, он нас в чем-нибудь просветит.
Глава третья
Таинственный учебный класс
В Лондоне много нищенских кварталов, но пальму первенства, несомненно, держит Хаундсдич, истинное царство нищеты и разрухи. В центре этого квартала расположен Собачий Остров, лабиринт грязных улочек и разваливающихся бараков, тупиков, пустырей, годных для застройки, которые из-за дождей, туманов и снега давно превратились в болота. Несколько лет назад один полусумасшедший предприниматель решил провести через лабиринт широкую улицу и застроить ее приличными домами. Предприниматель умер в Бедламе, главной психиатрической лечебнице для лондонских сумасшедших. Дома выставили на продажу за смешную цену, но покупателя не нашли. Долгие годы объявления о продаже висели на дверях этих домов до тех пор, как стало невозможным прочесть на них что-либо.
Однажды случилось чудо. Появился покупатель, который приобрел огромный дом из красного кирпича. Нотариус вручил документы о праве собственности некоему сиру Джерри Смиту, а когда покончил с формальностями, у него сложилось убеждение, что мистер Джерри Смит был столь же безумен, как несчастный предприниматель. Однако мистер Смит отремонтировал фасад, привел в порядок крышу, проверил водостоки и завез в дом хорошую дорогую мебель. Когда все работы завершились, рабочий прикрепил к двери медную табличку, извещавшую, что здесь обитает Джерри Смит, эсквайр.
Когда обитатели Собачьего Острова узнали, что в их квартале появился зажиточный буржуа, возникли горячие споры. Делегация из дюжины самых почтенных граждан, два или три раза имевших дело с полицией, явилась однажды к дверям дома. Они были уверены, что хозяин не откроет им дверь, и были готовы перелезть через ограду сада, чтобы проникнуть, несмотря ни на что, в дом. Но дверь перед ними распахнулась, и мистер Джерри Смит, эсквайр, с радушной улыбкой на устах пригласил их в дом. То, что говорилось во время этого дружественного визита соседей, навсегда останется тайной, но обитателям Собачьего Острова делегаты сообщили, что беседа была короткой, а шестеро из эмиссаров покинули дом рысью с выражением ужаса на лице, словно по их следу несся сам дьявол.
На следующий день после пиршества у лорда Минвуда, ранним утром, когда речные туманы еще не рассеялись, через Хандсдич проехал, разбрызгивая грязь по сточным канавам вдоль дороги, автомобиль и остановился перед дверью дома мистера Смита.
Ставни были закрыты, и Джо Морисс вылез из автомобиля, долго и тщетно стучал в дверь, которая так и не открылась.
— Я так и думал, — проворчал он, поворачиваясь к компаньону, который сидел в автомобиле.
— Почему из почтового ящика свисает веревка? — спросил пассажир.