Пророчество (Симфония веков - 2)
Шрифт:
Свежая листва, точно серебристо-зеленое кружево, окутывала деревья, проснувшиеся после долгого зимнего сна. Шагая за своей молчаливой спутницей, Рапсодия чувство вала, как ее сердце наполняет прозрачная чистая радость. У нее возникло ощущение, будто она заново родилась, оказавшись в лесу, принадлежащем народу ее матери, хотя они и не были лирингласами. Поразительная простота их жизни вызывала у нее восхищение. Деревни, через которые они проходили, казались мирными и процветающими, люди, которых встречали, - доброжелательными и счастливыми. Рапсодии представлялось, что она очутилась в самом настоящем раю, и огонь, пылавший у нее в душе, разгорался все ярче.
Ночью на страже
На четвертый день пошел сильный дождь, его струи жалили кожу словно разъяренные насекомые, и даже Седелия решила переждать непогоду и завела Рапсодию в домик, который та ни за что бы не заметила, если бы проводница не показала ей, куда идти. Внутри оказалось несколько простых кроватей и столов, а еще скудный запас сухих продуктов. Седелия открыла буфет и предложила Рапсодии немного вяленой оленины; ей пришлось взять кусочек, чтобы не показаться невежливой.
– Что это за место?
– Рапсодия попыталась еще раз вызвать свою спутницу на разговор.
Седелия оторвалась от еды.
– Дом, где отдыхают стражи границ.
– Он хорошо спрятан. Я бы ни за что его не заметила.
– Так и задумано.
Рапсодии стало не по себе от ее холодного, сурового тона.
– Я чем-нибудь вас обидела, Седелия?
– Не знаю. А вы хотели обидеть?
Хранительница границ чуть прищурила карие глаза, но в остальном выражение ее лица не изменилось, оставаясь таким же равнодушно-спокойным.
– Я не понимаю, - проговорила Рапсодия, краснея.
– Прошу вас, объясните, что вы имели в виду. Мы провели вместе четыре дня, вас что-то беспокоит, но я не имею ни малейшего понятия что.
Седелия положила кусок вяленого мяса на стол.
– Пять дней назад вас видели с человеком в сером плаще с капюшоном на границе Внешнего леса.
– Ну и что?
– удивленно спросила Рапсодия.
– Кто он?
– А что?
– Рапсодии стало не по себе.
– Той же ночью человек в сером плаще с капюшоном возглавлял отряд, напавший на лиринскую деревню на восточной границе Внешнего леса. Ее сожгли дотла.
– Что?
– вскричала Рапсодия, вскочив на ноги. Словно по мановению волшебной палочки в руках Седелии возник лук с натянутой тетивой.
– Сядьте.
– Рапсодия повиновалась.
– Четырнадцать мужчин, шесть женщин и трое детей погибли во время этого нападения.
Рапсодию начало трясти.
– Боги!
– Вряд ли. Еще одна попытка.
– В голосе Седелии звучала едва сдерживаемая ярость.
– Я хочу знать, кто этот человек.
– Его зовут Эши, - чуть слышно проговорила Рапсодия.
– Эши? А дальше?
Рапсодия взглянула на зеленые деревья.
– Не знаю.
– Вы всегда целуетесь с людьми, которых не знаете?
– Нет, - ответила Рапсодия и посмотрела на Седелию. Та вставила еще одну стрелу рядом с первой.
– Зачем вы сюда явились?
– Я сказала правду, - возмутилась Рапсодия.
– Я ищу Элендру.
– Седелия не сводила с нее глаз.
– Ну и что вы намерены делать?
– Я тоже сказала вам правду. Провожу до Тириана. Что будет дальше, решать Риалу.
Выйдя из дома стражи, Седелия убрала стрелы в колчан и повесила
лук на плечо.– За вами внимательно следят. Так что не советую предпринимать что-нибудь не слишком разумное.
Рапсодия вздохнула. Ее представление о рае на земле несколько померкло после того, как она узнала, что за ними следят и что лирины считают, будто она имеет какое-то отношение к жестокому нападению на деревню. Она не могла позволить себе даже думать о причастности Эши к этому зверству.
В первые счастливые часы путешествия через лес, когда она общалась с ним при помощи магии музыки, ей удалось многое о нем узнать. Тирианский лес протянулся на сотни миль с запада на восток и примерно на двести с севера на юг. На западе он граничил с морем и дальше тянулся в глубь морской провинции Роланда под названием Авондерр. На юге располагался Лиринвер, долины, где жили лирины.
Восхищение, которое вызывали у нее лирины, живущие в Тириане, стало только сильнее после того, что поведал ей лес. И потому положение пленницы, за которой следят не видимые стражи, очень ее опечалило. Да еще выясняется, что ей предстоит встреча с человеком по имени Риал и тот должен вынести ей приговор. Элинсинос ничего о нем не говорила, как, впрочем, и Эши. При мысли об Эши Рапсодия похолодела.
– Сюда, - вежливо сказала Седелия.
Рапсодия надела на спину рюкзак и зашагала за ней по скользкой тропинке; капли дождя падали с ветвей деревьев, точно слезы.
Еще два дня они, так же не разговаривая, шли через густые заросли, и наконец Рапсодия увидела город. Она заметила сторожевые башни задолго до того, как поняла, что это такое. На холмистом возвышении росли древние хеверольты, родственники Великого Белого Дерева, укрепленные у оснований широкой стеной из камня и дерева. Тут и там виднелись лестницы, которые вели на платформы, соединяющие их кроны.
Стена тянулась далеко на север, и Рапсодия решила, что Тириан наверняка не меньше Истона. Кроме того, она сразу заметила широкий ров с крутыми, поросшими мхом склонами. Сотни стражей лиринов, мужчин и женщин, несли службу на платформах, разгуливая над землей так, словно они вовсе и не находились на безумной высоте. Это зрелище наполнило сердце Рапсодии печалью. Надежда, что ее примут здесь с радостью, таяла с каждой минутой.
Не доходя примерно полумилю до расчищенного от деревьев участка, кольцом окружавшего город, Седелия свернула с дороги и повела Рапсодию к еще одному, скрытому от посторонних глаз, строению, очень похожему на домик стражников, где они останавливались пережидать дождь. Впрочем, он оказался больше и значительнее удобнее. Внутри не было никаких кроватей, только длинные столы и стулья. Около окон Рапсодия заметила стойки для луков и ящики со стрелами. Одну из стен занимало самое разное оружие, причем в количествах, поражающих воображение. Седелия сняла с плеча лук и вставила в него стрелу, держа его наготове, но не наставив на Рапсодию.
– Садитесь, - приказала она.
Рапсодия положила свой собственный лук, сняла походную сумку и водрузила ее на стол. Затем выдвинула грубо сколоченный сосновый стул и, тяжело вздохнув, села.
Они прождали почти час. В тот момент, когда Рапсодия собралась попросить стакан воды, дверь открылась, и в комнату вошел высокий мужчина с серебристыми волосами. Он был в такой же одежде, что и Седелия, только на его плаще, сливавшемся с зеленью леса, выделялся темно-красный капюшон, а ремень украшала пряжка из гладко отполированного дерева. На загорелом лице, изборожденном морщинами - следы прожитых лет, - сияла доброжелательная улыбка. Повернувшись к спутнице Рапсодии, он вежливо поклонился: