Пророчица
Шрифт:
— Тогда почему же вы не убили его?
— Я была очень маленькой, — ответила Пенелопа. — Я думала, что он умрет от ранений, и хотела, чтобы он посильнее страдал перед смертью.
Малыш только собирался сказать, что он по этому поводу думает, как она вдруг подняла руку.
— Что случилось? — спросил он.
— Смотрите, — сказала она, указывая на противоположный берег пруда.
— Куда я должен смотреть? — спросил он, глядя сквозь окно.
— Видите вон того маленького зверька, высунувшегося из своей норы? — спросила она, не отрывая при этом взгляда
— Да. Такого грязно-рыжего цвета.
— Смотрите внимательно.
Спустя несколько секунд устремившаяся вниз птица схватила зверька в когти и полетела прочь.
— Вы знали, что это должно было случиться.
— Я знаю все, что должно случиться, — сказала она. — Я Пророчица.
— Вы могли спасти этого грызуна?
— Конечно. Существует бесконечное множество вариантов будущего. В некоторых грызун вовремя успевает заметить птицу и прячется в нору. В других внимание птицы чем-то отвлекается и она не замечает зверька.
— А как вам удается управлять всем происходящим?
Пенелопа вновь улыбнулась, но оставила вопрос Малыша без ответа.
— Мистер Кайман, не желаете ли выпить чего-нибудь прохладительного? — спросила она. — Сегодняшний день обещает быть жарким.
— Почему бы вам не сделать его попрохладней? — поинтересовался Малыш.
— Дом оборудован системой микроклимата, — ответила Пророчица. — И кроме того, у меня есть множество дел поважней этого.
— В таком случае я, пожалуй, выпью воды.
— Тогда пошли, — сказала она и повела его по коридору, в котором царил полумрак, на кухню.
— У вас совсем нет слуг? — спросил Малыш, разглядывая кухонное оборудование.
— У меня их миллионы, — ответила она, подставляя стакан под кран. — Холодная, — сказала она негромко, и из крана полилась вода, когда стакан наполнился, она сказала: — Хватит. — Вода отключилась, и Пророчица передала стакан Малышу.
— Спасибо, — сказал он и осушил стакан одним глотком.
— Если не возражаете, мистер Кайман, пойдемте в сад, посидим в тени деревьев.
— Вы уверены, что хотите выйти наружу? Ведь вы говорили, что дом оборудован системой кондиционирования.
— У меня есть определенные не очень приятные воспоминания, о которых вам наверняка известно, из-за которых я не люблю находиться в замкнутом пространстве, — сказала она, выходя в тень внутреннего дворика.
Малышу сразу же вспомнились астероиды и пыль на орбите вокруг Альфы Крепелло.
— Да, я вас понимаю.
Он уселся на деревянную скамейку, а она села напротив на точно такую же скамейку в десяти футах от него, затем внезапно встала.
— Что случилось? — спросил Малыш.
— Ничего страшного, мистер Кайман.
— Тогда почему…
Она улыбнулась.
— Одно событие, которое не имеет к вам абсолютно никакого отношения, должно произойти на планете под названием Чероки. Прошлое, мистер Кайман, единственно и неизменно, но существует огромное количество вариантов будущего. Во всех будущих, в которых я оставалась сидеть, событие, о котором я говорю, не произошло бы. А в нескольких из тех, где я стою, оно еще может случиться.
— Но
как тот факт, что вы стоите или сидите на Моцарте, может оказать влияние на происходящее за десятки световых лет отсюда? — поинтересовался Малыш.— У меня нет ответов на вопросы: как и почему это происходит, могу лишь заверить, что происходит. — Она немного помолчала. — Ну что, мистер Кайман, может быть, займемся нашими делами?
— Именно для этого я здесь.
Пророчица перевела на него взгляд, и на какое-то мгновение глаза сфокусировались именно на нем, а не на чем-то за его спиной. И Малыш, почувствовавший себя под ее взглядом не слишком уютно, сразу же решил, что гораздо приятней, когда она смотрит в будущее.
— Вы должны простить меня, мистер Кайман, но я не совсем понимаю, какова цель вашего прилета.
— А я-то думал, что вы знаете все.
— Я знаю все разнообразие вариантов того, что произойдет в будущем, но я не знаю всего, что произошло в прошлом.
— Это не имеет никакого значения.
— Для меня это имеет значение. Так что, может быть, вы окажете мне любезность и расскажете, каким ветром вас занесло на Моцарт.
— Если вы знаете будущее, то вы уже знаете, что я собираюсь сказать.
— Вы можете назвать любую из сотен вещей, — ответила Пенелопа. — Вы вполне способны солгать, и, кроме того, вы довольно самовлюбленный человек. Однако я хочу услышать, что именно вы скажете.
— Как вы сможете узнать, правду ли я говорю?
— Я ведь уже знаю ответы на большинство вопросов, которые задам.
— Тогда к чему спрашивать?
— Чтобы определить, в какой степени вы заслуживаете доверия, мистер Кайман.
— А почему это вас вообще должно беспокоить?
— Всему свое время, мистер Кайман, — ответила Пенелопа, вновь устремив свой взгляд куда-то в глубь пространства — времени. — А теперь, пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
— Я прибыл на Моцарт для того, чтобы продавать компьютерные чипы.
— Это формальный повод, — безмятежно сказала она, — но не истинная причина.
— Ладно, — согласился Малыш, пожав плечами. — Меня послал сюда Айсберг.
— Я знаю.
— В таком случае что же еще вы хотите узнать?
— Зачем он послал вас?
— Он не верит, что кто-либо или что-либо способно вас убить, поэтому, когда он услышал, что Ад был уничтожен, то сразу понял, что вам удалось исчезнуть оттуда прежде, чем это произошло.
— И что, Республика согласилась с ним?
— Нет. — Малыш сделал паузу. — Айсберг считает их глупцами.
— Он прав.
— Как бы то ни было, он хочет знать, что вы собираетесь делать.
— Конечно.
— Не ваши ближайшие планы, — продолжил Малыш, — но ваши долгосрочные планы на будущее.
— Я намереваюсь выжить в мире, который проявляет свою враждебность по отношению ко мне при каждой возможности, — ответила Пенелопа, сохраняя бесстрастное выражение.
— Понятно, но из того, что я вижу, мне представляется, что выживание — последняя из проблем, стоящих перед вами, если, конечно, предположить, что у вас вообще могут быть проблемы.