Пророчица
Шрифт:
— Я-то изготовлю, но ведь я не чудотворец и не хирург. Даже если я изготовлю чипы, я не смогу их имплантировать.
— А это не твоя забота, — ответил Айсберг, отметая возражение. — Твое дело — изготовить чипы. А уж дело покупателей — имплантировать их себе.
— На планете с населением всего в двадцать шесть тысяч человек может не оказаться врача, способного это сделать.
— Тем лучше, — заметил Айсберг. — Пока за ним пошлют, пока он прилетит, ты сможешь, не вызывая подозрений, околачиваться там. Они же не станут платить, не убедившись,
— А какие чипы мне предложить Пенелопе Бейли? — спросил Малыш.
— Ей они ни к чему.
— Жаль, — сказал Малыш. — В этом случае будет трудней добиться, чтобы она меня заметила.
— Ты отправляешься туда лишь за тем, чтобы собрать информацию, — сказал Айсберг. — Если повезет, то она и вовсе тебя не заметит.
— Судя по тому, что вы о ней рассказывали, она не из тех, кто доверяет свои секреты помощникам, — возразил Малыш. — Если я не установлю с ней личный контакт, как я смогу вообще что-нибудь узнать?
— Я удивлюсь, если у нее вообще есть помощники, — ответил Айсберг. — Что касается сбора информации, то тебе просто надо держать глаза и уши широко открытыми.
— Вы имеете в виду, что я должен разузнать, не импортируют ли они оружие и амуницию?
Айсберг покачал головой.
— Она в этом не нуждается.
— Тогда что?
— Хотел бы я сам это знать, — вздохнув, ответил Айсберг. — Это, возможно, будет что-нибудь совсем заурядное, если не забывать, что за всем этим стоит незаурядная женщина.
— Ну например?
— Узнай, не заказала ли она книги о Делуросе VIII; это может означать, что он будет следующим пунктом, куда она направится. Если ты обнаружишь, что она заказала кассету с языком системы Лодин, можно будет предположить, что она планирует пойти на альянс с лодинитами. Тебя не должно волновать, чем она занята сейчас, она видела настоящее столько раз, в стольких его реализациях, как если бы бесконечно репетировала пьесу. То, что она делает и говорит в данный момент, для нее уже старые новости, она смотрит на дни и недели вперед.
— Черт возьми, можно не продолжать, — сказал Малыш.
Айсберг скривил губы в усмешке.
— У тебя по-прежнему сохранились иллюзии, будто сделать это будет раз плюнуть?
— Нет, но…
— Единственное, о чем ты ни на секунду не должен забывать, — это что твоя единственная цель — сбор информации. И если ее будет трудно раздобыть, если тебе понадобится кого-нибудь ограбить или убить, чтобы заполучить нужные сведения, сразу оставь эти намерения, потому что если Пенелопа Бейли узнает, а она способна узнать, как ты собираешься поступить, еще до того, как ты подумаешь об этом… Ты понял, что я тебе сказал?
— Да.
— Хорошо, потому что от этого зависит твоя жизнь. — Айсберг на секунду задумался и внес небольшую поправку: — Твоя жизнь и, очень может быть, жизни еще сорока триллионов.
Часть 3
КНИГА КРЕМНИЕВОГО МАЛЫША
ГЛАВА 14
Космопорт
Моцарта располагался сразу за чертой города. Менуэт оказался небольшим городком — связующим звеном между сельскохозяйственными районами округи и остальным миром.Бакалейные лавки, крошечная клиника, три магазина, специализировавшихся на торговле посевным материалом, пара ресторанчиков, несколько небольших гостиниц и театр, в котором устраивались представления четыре-пять раз в году.
Сразу за территорией порта расположились гигантские элеваторы, в которых сушились и хранились, дожидаясь отправки, гибридные кукуруза и пшеница, а также огромные загоны, в них держали выведенный с помощью генной инженерии крупный рогатый скот: каждая особь во взрослом виде достигала веса не менее четырех тысяч фунтов.
Малыш посадил корабль, распорядился, чтобы его поставили в ангар, и вошел в скромное здание космопорта, где движущаяся дорожка привела его прямо к таможенной будке. Он сел напротив датчика компьютера, над которым периодически вспыхивала лампочка, сигнализируя, что он готов к работе.
— Имя? — спросил механический голос.
— Нэйл Кайман, — ответил он и, подумав, добавил: — также известный как Кремниевый Малыш.
— Пожалуйста, поднесите свой паспорт к датчику. Малыш пододвинул паспорт.
— Вы привезли какие-либо продукты питания или животных с других планет?
— Нет.
— Пожалуйста, сформулируйте, чем вы собираетесь заниматься на Моцарте.
— Я торговец, специализирующийся на изготовлении компьютерных чипов на заказ для последующей хирургической имплантации.
— Располагаете ли вы наличными или кредитной карточкой на сумму не менее двух тысяч кредиток или эквивалентом этой суммы в другой валюте?
Малыш извлек деньги, выданные ему Айсбергом, и компьютер определил достоинство банкнот.
— Для вашего пребывания на Моцарте не требуется визы. Надеемся, мистер Кайман, что вы останетесь довольны пребыванием на нашей планете.
После этой фразы последовала пауза.
— Я не нашел никаких упоминаний о вашем втором имени, — продолжил компьютер. — Вы желаете, чтобы оно было добавлено в ваш паспорт?
— Да, если можно.
— Пожалуйста, положите свой паспорт на стол еще раз.
Малыш положил, вспыхнул тончайший лазерный луч, выжегший на титановой карточке, сразу под его голографическим изображением и настоящим именем, крошечную запись.
— У меня есть несколько вопросов, — сказал Малыш, пряча паспорт.
— Я запрограммирован для ответа на большинство вопросов, связанных с Моцартом, — ответил компьютер. — Если ваш вопрос окажется сложным, я смогу направить вас к соответствующему авторитетному специалисту, который сможет вам ответить.
— Очень любезно с твоей стороны, — заметил Малыш.
— Я создан для обслуживания.
— Мне необходимо где-то остановиться. Ты мог бы порекомендовать хорошую гостиницу в Менуэте?