Прощай, моя красотка
Шрифт:
Я вышел в комнату и залез в карман пиджака. Фотографии были на месте. Я достал их, принес на кухню и бросил карточку с Пьеро на стол перед Рандэллом. Он внимательно изучил ее.
– Никогда раньше не встречал, - сказал он.
– А это тоже она?
– Нет, это из газеты, миссис Грэйл. Это дала мне Энн Риордан.
Он посмотрел на фотографию и кивнул:
– За двадцать миллионов я бы на ней женился.
– И еще я должен кое о чем вам сказать. Прошлой ночью я был так чертовски безумен, что хотел поехать туда в одиночку и разобраться. Я имею в виду эту лечебницу на углу 23L Стрит
– Точно?
– В нем нельзя ошибиться. Это огромный парень, необычайно огромный. Он ни на кого не похож.
Он сидел, глядя на меня и не двигаясь. Затем очень медленно он отодвинулся от стола и встал.
– Поехали к Флориан.
– А как Мэллой? Он снова сел.
– Расскажите мне подробнее.
Я рассказал. Он слушал, не сводя глаз с моего лица. Мне показалось, что он даже не моргнул. Он дышал приоткрытым ртом и не шевелился. Его пальцы легко постукивали по краю стола. Когда я закончил, он сказал:
– Доктор Зондерборг - как он выглядел?
– Как наркоман и торговец наркотиками, - я, как мог, описал его Рандэллу.
Он вышел в комнату и сел у телефона, набрал номер и довольно долго разговаривал. Затем он вернулся, Я как раз закончил приготовление порции кофе и сварил пару яиц. Я сел за стол и решил позавтракать. Рандэлл сел напротив меня и подпер рукой подбородо - Специалист штата по наркоманам приедет туда и осмотрит все. Изучит окружение доктора. Может быть, у него будут соображения. Мэллоя он не возьмет. Тот ушел через десять минут после вас из этой лечебницы, готов поспорить.
– Почему не полиция Бэй Сити?
– я посолил яйцо. Рандэлл ничего не ответил. Когда я поднял на него глаза, его лицо было пунцовым и выражало неудобство.
– Из полицейских, - сказал я, - вы - самый впечатлительный.
– Поспешите с едой. Нам надо ехать.
– Мне надо принять душ, побриться и одеться.
– Вы не смогли бы поехать в пижаме?
– съязвил он.
– Город так же куплен, как и все эти людишки?
– спросил я.
– Тот город принадлежит Лэйрду Брюнетту. Говорят, он выложил тридцать тысяч, чтобы выбрать мэра.
– Брюнетт - тот парень, который владеет клубом Бельведер?
– И двумя игорными кораблями.
– Но это в нашем округе, - сказал я.
Он посмотрел на свои чистые блестящие ногти, - Мы заедем к вам в офис и заберем две оставшиеся сигареты, - сказал он.
– Если они еще там. Если же вы одолжите ваши ключи, я съезжу и возьму сигареты, пока вы бреетесь и одеваетесь.
– Мы поедем вместе, - сказал я.
– Мне нужно просмотреть почту.
Он кивнул, соглашаясь, сел и закурил сигарету. Я побрился, оделся, и мы уехали в машине Рандэлла.
У меня была почта, но моего внимания она не заслуживала. Две разрезанные папиросы никто не тронул, кабинет не обыскивали.
Рандэлл взял папиросы, понюхал их и спрятал в карман.
– Он забрал у вас одну визитку.
– пробормотал он задумчиво.
– На ее обратной стороне ничего не было, поэтому остальные его не беспокоили. Я полагаю, Амтор не очень испугался, просто подумал, что вы - мелкий вымогатель. Поехали!
Глава 30
Любопытная старушка высунула
нос из-за двери, принюхалась, как будто слишком рано зацвели фиалки, посмотрела на улицу обшаривающим взглядом и кивнула седой головой. Мы с Рандэллом сняли шляпы. Это выглядело верхом галантности. Кажется, старушка меня - Доброе утро, миссис Мориссон, сказал я.– Не могли бы мы зайти к вам на минуточку? Это лейтенант Рандэлл из управления.
– Боже мой, я в смятении. У меня большая утюжка, - на одном дыхании сообщила она.
– Мы не займем у вас и двух минут.
Она отступила в сторону, мы проскользнули через коридор в ее небольшую гостиную с кружевными занавесками на окнах. Запах глаженого белья исходил из глубины дома. Она закрыла входную дверь с такой осторожностью, будто та была сделана из песочного тест На этот раз на ней был бело-синий передник. Глаза так же остры, и подбородок не вырос. Старушка припарковалась в футе от меня, выдвинула лицо вперед и посмотрела в глаза.
– Она его не получила.
Я выглядел мудрецом. Важно кивнув, посмотрел на Рандэлла, и Рандэлл тоже кивнул. Он подошел к окну и посмотрел на дом Миссис Флориан. Потом почти на цыпочках вернулся, держа шляпу под рукой, обходительный, как французский граф в школьном спектакле.
– Значит, не получила?
– переспросил я.
– Нет. В субботу было первое. Первое апреля - никому не верю. Хи-хи-хи!
– она остановилась и попыталась вытереть глаза фартуком, но потом вспомнила, что он - резиновый. Это ее расстроило, и на лице появилось занудливое выражение.
– Когда почтальон не завернул к ней, прошел мимо, она выбежала и позвала его. Он покачал головой и пошел дальше. Она вернулась домой и так хлопнула дверью, что я удивляюсь, как не вылетело стекло в окне. Она была как сумасшедшая.
Старушка резко обратилась к Рандэллу:
– Покажите ваш знак, молодой человек. Вот от этого молодого человека в прошлый раз пахло виски. Я ему никогда полностью не доверяла.
Рандэлл достал из кармана сине-золотой эмалированный знак и показал старушке.
– Выглядит, как настоящий, - заключила она.
– В воскресенье ничего не произошло. Она выходила за выпивкой и вернулась с двумя полными квадратными бутылками.
– Джин, - сказал я.
– Это даст вам представление. Приличные люди не пьют джин.
– Приличные люди вообще не пьют спиртного, - отчеканила старушка.
– Да, - согласился я.
– Наступает понедельник, то бишь сегодня, и почтальон снова проходит мимо. На этот раз она действительно огорчилась.
– Догадливый умник, не так ли, молодой человек? Не дает людям рта раскрыть.
– Простите, миссис Мориссон. Для нас это очень важное дело...
– А вы, молодой человек, кажется, не утруждаете себя разговором. Молчальник.
– Он женат, - сказал я.
– У него есть опыт. Ее лицо побагровело и напомнило мне цианоз. Ужасно неприятно.
– Убирайтесь из моего дома, пока я не позвала полицию!
– заорала она.
– Перед вами стоит офицер полиции, мадам, - коротко подал голос Рандэлл.
– Вы в безопасности.
– Что ж, пусть так, - допустила она. Багровый оттенок начал сходить с ее лица.
– Я не буду обращаться к этому человеку.