Прощай — прости
Шрифт:
— Эшлин! — Занавеска заколебалась. — Посмотри, что я нашел.
Она высунула голову из кабинки.
— Вот, — Сэм извлек из-за спины плечики с платьем. — Оно замечательно тебе подойдет.
«Оно» оказалось длинным жаккардовым платьем бледно-персикового цвета, которое струилось и развевалось подобно парусу, платьем, в котором она будет походить на перезрелую девственницу. Всего полгода назад оно наверняка пришлось бы Эшлин по душе хотя бы тем, что было достаточно просторным, чтобы она втиснула в него свой восемнадцатый размер. Однако с тех пор она стала намного стройнее и изящнее, а потому хотела продемонстрировать сей факт окружающим. Но Сэм ничего не знал об этом. Он понятия не имел, что Эшлин
Так что было бы несправедливо ожидать от него понимания ее ненависти к просторным нарядам. «Сохраняй спокойствие, — сказала она себе. — Не приписывай грехи Майкла Морана любому мужчине, вошедшему в твою жизнь после него».
Протянув руку, она взяла у Сэма платье. Лицо его расплылось в улыбке, и она улыбнулась ему в ответ. Повинуясь внезапному порыву, Эшлин подалась к нему и поцеловала в щеку. Было нечто невероятно обаятельное в улыбке Сэма, этой лукавой и озорной усмешке, которая осветила его лицо. Стоя перед ней в снежно-белом джемпере с треугольным вырезом и выцветших джинсах, облепивших его длинные ноги, он был неотразим. Одна из девушек-продавщиц не сводила с него глаз с того самого момента, как они вошли в магазин, так что Эшлин пришлось метнуть на нее выразительный взгляд собственницы — «Руки прочь от моего мужчины!»
— Держу пари на десять фунтов, оно изумительно подойдет тебе, — уверенно заявил Сэм, когда она вновь скрылась за занавеской.
Наверное, его отношение к одежде объясняется тем, что он так долго жил в Штатах, решила Эшлин, снимая платье с плечиков и надевая его на себя. Не считая таких мест, как Калифорния, люди в Соединенных Штатах Америки предпочитали намного более консервативный стиль в одежде по сравнению со своими собратьями в Европе, не так ли? Впрочем, Эшлин отнюдь не была в этом уверена. Однако она должна оправдать Сэма за недостаточностью улик. Совершенно определенно.
— Оно замечательное, Эшлин. — Он взял ее руку и поднял высоко вверх, заставляя подругу сделать пируэт, чтобы окинуть платье восхищенным взором со всех сторон. Втайне Эшлин подумала, что в нем она похожа на девочку-переростка, а не на взрослую женщину тридцати пяти лет от роду. Но Сэму оно понравилось.
— Оно такое сексуальное, — в полном восторге заявил он. — И ты выглядишь потрясающе.
Он по-медвежьи сгреб ее в охапку и прошептал ей на ухо:
— Ты такая сладкая, что мне хочется съесть тебя. Давай возьмем его.
— И на этом поход за покупками будем считать завершенным? — с надеждой спросила Эшлин.
— Точно.
— Я беру его.
Глава восемнадцатая
— Присаживайтесь. — Рабочий подтащил для Джо заляпанный краской табурет. Он застелил его газетой, и Джо с благодарностью опустилась на него. На этот раз желание присесть, причем побыстрее, было вызвано не усталостью, болями в спине или недавно появившейся болячкой — варикозным расширением вен. Причиной стало состояние дома.
Она ожидала увидеть чистенький, опрятный, только что отремонтированный коттедж, но, перешагнув порог, оказалась в зоне стихийного бедствия. В воздухе стояла завеса строительной пыли, а грохот перфоратора оглушал.
Рона частенько интересовалась у нее, уж не сошла ли она с ума, променяв свою уютную, современную квартиру в Малахайде [64] на старый, обшарпанный коттедж в Дублинских горах.
— Ты въедешь туда не раньше Рождества, — провозгласила Рона, когда Джо сообщила ей, что у нее образовался двухнедельный интервал
между выселением из прежней квартиры и переездом в отремонтированный домик на тихой и спокойной улочке Редвуд-лейн.64
Малахайд — фешенебельный, уютный и спокойный пригород Дублина.
— Подрядчик — очень надежный человек, и он обещает закончить все работы к пятому ноября, — ответила Джо. — Честное слово, Ро, подобный пессимизм вроде не в твоем духе.
Рона окинула подругу проницательным взглядом.
— Джо, если ремонт будет закончен к десятому ноября, мы отпразднуем это событие в ресторане — ты закажешь ужин по своему вкусу, а я съем собственную шляпку. Жаль, что ты еще не работала в «Стайл», когда мы с Тедом покупали наш дом. Я точно помню, как нам обещали, что он будет готов к концу августа. Но въехали мы туда в октябре, под проливным дождем. И мне так и не удалось избавиться от пятен дождевой воды на старом кремовом кресле матери.
Похоже, Рона в который уже раз оказалась права. Близилась середина ноября, строители работали в доме больше трех недель, а коттедж выглядел даже хуже, чем в тот день, когда она увидела его впервые.
Крошечная прихожая была затоптана до безобразия. Проливной дождь, не прекращавшийся целую неделю, остановил все работы на крыше. Сад превратился в болото, а починить крышу так и не удалось. Кажется, изначально в доме требовалось лишь заменить электропроводку, установить центральное отопление, кое-где починить водопроводные трубы да залатать крышу — так, во всяком случае, уверял ее подрядчик, приятель Марка.
Так почему, позвольте спросить, по прошествии целых трех недель дом по-прежнему выглядел, как строительная площадка?
— В общем, все не так плохо, как кажется, — гаркнул строитель, стараясь перекричать оглушительный грохот отбойного молотка.
— В самом деле, Том? Что ж, рада слышать, потому что, на мой взгляд, все очень плохо. — В висках Джо боль пульсировала в такт грохоту инструмента.
— Выключи его! — рявкнул Том в сторону кухни.
Его крик не возымел никакого видимого действия, и он оставил Джо в крошечном коридорчике ломать голову над тем, что, черт возьми, она скажет малярам, которые должны были прийти завтра.
— Чай? — предложил Том, выглядывая из-за двери, ведущей на кухню. — Мы как раз заварили свежий.
— Да, спасибо. А теперь расскажите мне, что случилось? — устало поинтересовалась Джо. Она встала с табурета, зашла в кухню и уставилась на дыру в стене на том месте, где раньше была раковина, и огромную щель, рассекавшую недавно забетонированный пол.
— Проблема с водопроводными трубами. Нам пришлось вскрывать пол. Вчера вечером я звонил вам в контору, чтобы предупредить, — добавил он, — но поскольку застать вас мне не удалось, я решил устранить ее без вашего одобрения. Это добавит нам пару лишних дней работы. Самое позднее ко вторнику мы все закончим.
— Завтра придут маляры, — слабым голосом напомнила ему Джо.
— Знаю, знаю. Я позвоню им и скажу, чтобы они явились во вторник после обеда, не раньше.
— Сахар? — осведомился мужчина, орудовавший перфоратором.
— Две ложечки, если можно, — отозвалась Джо. — А печенья у вас, случайно, нет? И таблетки прозака [65] заодно…
Они пили чай и говорили о том, что работа затянулась из-за дождя и проблем с водопроводом и что даже на телефонной линии обнаружились какие-то неполадки, если верить монтеру из «Телекома».
65
Прозах — лекарственное средство, антидепрессант.