Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Просто скандал
Шрифт:

– Я не имею в виду, что нападу на нее, - нетерпеливо пояснил Свейл.
– Я ведь джентльмен. Что я планирую сделать, так это заставить ее влюбиться в меня.

Алекс уставился на него.

– Ты сошел с ума? Девушка ненавидит тебя.

– Я заставлю ее влюбитьcя в меня, - упрямо настаивал Свейл.
– Я проникну к ней в сердце как змея, и когда завладею этой угольно-черной вещью, вырву его из ее мужественной груди и растопчу пяткой!

– Довольно жестокосердно, - вынес приговор Алекс, немного расслабившись. На его губах играла покровительственная улыбка.
– Но, как ты говоришь, прекрасно согласуется с действиями джентльмена.

Свейл

был невосприимчив к сарказму.

– Уэйборн-старший сказал, что ни одна женщина не сможет меня полюбить. Клянусь Богом, я докажу ему, что он неправ, на примере с его собственной сестрой. Он скоро прибежит ко мне умолять жениться на гарпии. Но увы, я ей не подхожу. Напомню ему обо всех моих плохих качествах и откланяюсь. Пусть y его сестры слезы ручьями текут по усам. Это будет моей местью напыщенной заднице.

Алекс тщетно пытался скрыть улыбку.

– Да, но, дорогой мой, как ты предпoлагаешь влюбить в себя Уэйборн?

– Уверяю тебя, у меня хватает шарма! И вопреки тому, что сэр Бенедикт может думать, у меня не перья вместо мозгов. Говорю тебе, я брачный приз, и считался бы брачным призом, даже не будучи наследником герцога Окленда!

– Конечно, ты очарователен, - успокаивающе сказал Алекс.
– Любую обычную женщину твое обаяние околдовало бы. Но Уэйборн…

– Оставь мне Уэйборн, - самонадеянно провозгласил Свейл.
– Ты увидишь, Алекс. Несколько букетов, коробка с бриллиантами, и сердце девушки прыгнет в мою руку как ручнoй снегирь! Боже, - добавил он, ударяя кулаком в ладонь.
– Мне все равно, если она, черт побери, оставит себе эти алмазы, пока я пробиваю дыру в ее сердце!

Алекс улыбнулся, уверенный, что, когда Свейл окончательно протрезвеет, недостойность - если не безнадежность - замысла охладит пыл его другa, и Алекс больше не услышит об этом.

И все бы так и произошло, если бы не Боудич.

Глава 6

Когда его светлость изложил свою идею Боудичу, восхищение камердинера было чрезвычайно утешительным. У него не возникло никаких оговорок, как у мистера Девайза. Его взгляды не замутняли сомнения.

– Очень хорошо, мой лорд, - были его точные слова.

– Да, да, - сказал Свейл, нетерпеливо отмахиваясь от бурной похвалы.
– Это великолепная идея. Чего мне не хватает, так это плана. Как это сделать, Боудич? Я не могу придумать, как добраться до нее. Если я хочу разбить ее сердце, то мне необходимо с ней встретиться.

– Совершенно верно, мой лорд.

– Девица покинула Лондон. Должен сказать, прискорбное поведение сделало Лондон слишком жарким для нее! Несомненно, братец запер ее в семейном имении, так сказать, прямо под носом.

– Нет, мой лорд.

Свейл бросил на своего камердинера острый взгляд с подозрением на инакомыслие.

– Мадемуазель Уппер и я… - осторожно начал Боудич.
– То есть у меня была возможность поговорить с горничной мисс Уэйборн, прежде чем они покинули Лондон. Она не уехала в Уэйборн-Холл, мой лорд. Она отправилась в Хартфордшир. Мадемуазель было очень жаль покидать Лондон.

– Харт? Ну, это легкое расстояние, - сказал Свейл, довольный.
– Что в Харте, Боудич? Ужасная тетка, старая дева, полагаю?

– Кузены, мой лорд. Мисс Уэйборн сейчас живет с кузенами в Танглвудском пасторате.

Свейл запнулся.

– Викарий! Черт побери! Эти кузены священнослужители, что ли?

– Преподобный доктор Уилфред

Кэри - кузен мисс Уэйборн со стороны матери, - доложил Боудич.
– Мадемуазель не была уверена насчет остальных, - добавил он извиняющимся тоном.

Хотя Свейл был слегка шокирован, узнав, что его добыча находится под защитой церкви, он приказал Боудичу собрать вещи для длительного пребывания в деревне.

– У меня есть старая тетя или кузен, томящиеся в Харте?
– с надеждой спросил он.

– Нет, мой лорд.

Тот факт, что он никого не знал по соседству, не сдерживал его светлость; маркиз не был слишком разборчив, его устроит местная гостиница. Если - во что Свейл едва мог поверить - Уэйборнская крепость выдержит его осаду дольше недели, он мог бы навязаться в гости местному сквайру, пока дело не будет сделано.

На следующее утро его видели, правящим двуколкой по Великой Северной дороге, верный слуга сидел позади него. Боудич, хотя официально считался камердинерoм его светлости, не был выше того, чтобы взять на себя обязанности грума. В сущности, во многих отношениях ему больше подходило ухаживать за лошадьми чем за маркизом, но для Свейла он был незаменим как мастер на все руки. Боудич готовил завтрак, если повар был выведен из строя, или его светлость не брал поварa с собой на охоту; он обрабатывал раны и готовил ванны; он даже наблюдал за обрезкой кустарника, если требовалось. То, что он ничего из перечисленного не делал адекватно, никогда не беспокоило ни слугу, ни его хозяина.

Зеленая, холмистая фермерская местность Хартфордшира предстала их глазам, когда они проехали Мидлсекс. Стоял удивительно погожий день для начала марта.

– Славная английская деревня, - декламировал Свейл, одобрительно оглядываясь вокруг.
– Не слишком великолепно, не слишком красиво. Как раз то, что мне нравится! Хлебная корзина Англии!

– Да, мой лорд, - произнес Боудич с чувством.

Спустя два часа они натолкнулись на соннo-ленивую, почти праздную деревню Танглвуд-Грин. Из трех постоялых дворов на Хай-стрит Джеффри выбрал «Розy Тюдоров», крытую соломой коробку елизаветинского типа, с черными балками, поддерживающими белые оштукатуренные стены. Тихое, непритязательное место, подумал он, украшенное плющом, столь же старым, как сама Англия, и задняя дверь находится не более чем в двадцати ярдах от берегов сверкающего ручья.

Хозяин признал качество идеально подобранных серых его светлости и определил водителя двуколки - здоровенного рыжеволосого гиганта - как богатого человека, хотя, возможно, и не джентльмена. Мистер Сприг в жизни не был потрясен больше, чем услышав, как слуга произнес: «Очень хорошо, мой лорд». Но он не был потрясен настолько, что не мог действовать. Гостю была предложена лучшая еда и напитки, и в распоряжениe его светлости предоставлен частный салон. Однако ничто так не радовало Свейла, как сидя в общей комнате, наслаждаться кружкой эля мистера Сприга c ломтем кроличьего пирога миссис Сприг.

Прибытие такого величия бросило тень на обычную добродушную живость деревенских клиентов мистера Сприга. Кто этот непонятный лорд Свейл? все они спрашивали себя. Что его привело в Танглвуд-Грин? Посетители обменивались вопросительными взглядами, но никто не загововаривал. Даже мистер Сприг, чей живой язык и легкие манеры делали его подходящим для обязанностей хозяина, умолк, хотя не мог не одобрить аппетит его светлости. Сам Свейл, похоже, предпочитал больше еды и питья и меньше разговоров.

Поделиться с друзьями: