Противостояние [= Армагеддон]. Книга первая
Шрифт:
На полпути к лифту он подошел к мужчине в галстуке. Старки сел рядом с ним, достал из кобуры пистолет и засунул его дуло себе в рот.
Когда прозвучал выстрел, ничто не нарушило тишины в кафе. Ни шороха, ни звука. Только легкий дымок окутал дуло. Приникший к монитору Лен Крейтон пораженно смотрел на эту сцену. Камера все чаще показывала прикрытое платком Старки лицо Фрэнка Д.Брюса. Лену вскоре предстояло предстать перед лицом Президента Соединенных Штатов Америки, но суп на лице Фрэнка Д.Брюса беспокоил его больше. Гораздо больше.
23
Рэндалл Флэгг, чернокожий, стоял на шоссе, прислушиваясь к звукам ночи, возникающим то здесь,
Он шел торопливо, громко шаркая ногами по обочине дороги. Его колени утопали в густой траве. Он шел на юг; высокий мужчина неопределенного возраста в потертых джинсах и застиранной рубашке. В его карманах можно было обнаружить с полсотни потрепанных литературных сборников — памфлеты всех мастей, пригодные на все случаи жизни. Когда он отдавал какую-нибудь из брошюрок любому встречному, не было случая, чтобы кто-нибудь отказался — будь то брошюра об опасности, которую представляют атомные станции, о роли Международного Еврейского Союза во взаимоотношениях между государствами, антикокаиновая пропаганда, сельскохозяйственные рекомендации, молитвенник Свидетелей Иеговы или что-нибудь другое. Да-да, все это было у него, и не только это. На погончиках его рубашки были забавные пуговицы. На правом — желтое улыбающееся лицо. На левом — свинья в полицейской фуражке.
Он шел вперед, не останавливаясь и не замедляя шаг. Он вслушивался в ночь. Казалось, в темноте он видит, как днем. За спиной у него болтался бой-скаутский рюкзачок, старенький и латаный. Но его лицо было лицом совершенно счастливого человека; оно излучало тепло и обладало громадной притягательной силой.
Он шел на юг, направляясь по шоссе N_252 к Неваде. Скоро он сделает привал и пропит весь день, проснувшись только вечером. Пока в котелке будет вариться ужин, он почитает — неважно, что именно: порноновеллу, «Майн Кампф», юморески Р.Крамба, или какую-нибудь свежую газету. Перед Флэггом любое печатное слово обладало равными возможностями со всеми остальными печатными словами.
После ужина он вновь отправится в путь, на юг. Завтра или послезавтра он пересечет границу Невады, пройдя через Овайхи и Маунтин Сити. Два дня назад он был в Ларами, Вайоминг. Завтра он будет еще где-нибудь… И он почувствовал себя счастливым. Еще счастливее он был потому, что…
Он остановился.
Потому что что-то происходило. Он чувствовал это; даже вкус воздуха был теперь иным. Происходило нечто значительное, нечто великое.
Приближалось время его трансфигурации. Он должен был родиться во второй раз. В первый раз он родился, когда было время перемен. Теперь вновь пришло время перемен. Это витало в воздухе, об этом нашептывал ветерок, едва заметный в тихий вечер в Айдахо.
Время перерождения почти настало. Он знал это. Иначе почему он вдруг почувствовал потребность заняться колдовством?
Он закрыл глаза, повернув разгоряченной лицо к темному небу, будто приготовившемуся опуститься на землю. Он сконцентрировался. Улыбнулся. Его пыльные стоптанные башмаки начали отрываться от дороги. Дюйм. Два. Три дюйма. Улыбка сменилась смехом. Он уже на фут поднялся над землей. Затем на два фута. Под ним осталась
пыльная дорога.Потом он почувствовал какой-то толчок, исходящий с неба, и начал опускаться. Время еще не настало.
Но скоро оно настанет.
Он вновь пошел по шоссе, улыбаясь и присматривая местечко для привала. Время скоро настанет, и пока достаточно знать лишь это.
24
Ник Андрос отодвинул занавеску и выглянул на улицу. Отсюда, со второго этажа дома покойного Джона Бейкера, было хорошо видно почти весь городок. На улицах было пустынно. Выглядевшая больной собака сидела посреди дороги, понурив голову. Из ее пасти тела слюна. Неподалеку лежала другая собака, уже мертвая.
Позади Ника стонала женщина, но Ник не слышал ее стонов. Он задернул занавеску, потер кулаком глаза и направился к женщине, которая недавно проснулась. Джейн Бейкер была укрыта двумя одеялами, потому что ее знобило весь предыдущий вечер. Сейчас она пыталась раскрыться. Она не видела Ника. Она умирала.
— Джонни, принеси мне тазик. Меня сейчас вырвет! — закричала вдруг она.
Ник достал из-под кровати тазик и поставил перед ней, и в этот момент Джейн вдруг перекатилась на край кровати и с грохотом упала на пол. Правда, звука Ник не услышал. Он поднял ее и усадил на пол, поддерживая за плечи.
— Джонни! — стонала она. — Я не могу найти «косметичку»! Ее здесь нет!
Ник протянул женщине стакан воды, но она даже не подняла руку. Тогда он поднес стакан к ее рту. В этот момент она покачнулась и опять повалилась на пол. Ник отставил стакан в сторону и снова усадил ее.
Никогда он не жалел о том, что нем и глух, как в последние двое суток. Когда Ник два дня назад пришел к Джейн, он обнаружил у нее Брейсмана, настоятеля местной методистской церкви. Брейсман читал женщине Библию, но он явно нервничал и торопился уйти. Ник без труда мог догадаться, почему. Из-за температуры ее щеки раскраснелись, а дыхание участилось. Наверное, настоятель боялся, что Джейн бросится ему на шею и потащит в постель. Или же, что более вероятно, он торопился к своей семье, чтобы со всеми домочадцами попытаться через поля покинуть город. В маленьких городках все новости распространяются быстро, и уже многие семьи решили пытаться покинуть Шойо.
С момента, когда Брейсман покинул гостиную дома Бейкеров, прошло сорок восемь часов, и многое с тех пор казалось ночным кошмаром. Миссис Бейкер стало хуже, настолько хуже, что Ник боялся, что она умрет до захода солнца.
Ужасней всего было то, что он не мог сидеть у ее постели неотлучно. Он спустился в кафе и заказал завтрак для трех узников. Но Винс Хоган уже не мог есть. Он был совсем плох. Майк Чайлдресс и Билли Уорнер умоляли его отпустить их, но Ник не мог сделать этого. Это не был страх; Ник понимал, что они не станут сводить с ним счеты, а поскорее, подобно остальным, попытаются улизнуть из города. Но у Ника был долг. Он дал слово человеку, который теперь был мертв. Безусловно, рано или поздно, должен был прибыть патруль и забрать их.
В столе покойного шерифа Ник обнаружил заряженный пистолет и положил его в карман. Тяжелая и прохладная сталь внушала уверенность.
Он открыл камеру Винса в полдень 23-го июня и положил на лоб бедняги холодный компресс. Винс открыл глаза и посмотрел на Ника с такой безмолвной мольбой, что Ник мысленно взмолился, чтобы Винс не сказал ни слова — как он желал этого теперь, двумя днями позже, рядом с миссис Бейкер. О, как жаль, что ему самому недоступны даже такие простые фразы, как «У вас будет все в порядке» или «Мне кажется, температура падает».