Прозрение. Том 1
Шрифт:
— При большом притоке иноверцев религиозные проблемы будут неизбежны! — проблеял Имэ.
— Не думаю, — качнул головой Дьюп. — За время войны мы привыкли решать проблемы и посерьёзней.
Имэ задумался. Похоже, ему не хватало времени для анализа последствий, но он не в силах был признать свою слабость.
— Гарантии тебе не нужны, — пробормотал он. — Раз ты хочешь связать меня жертвой…
Колин кивнул.
— В доме Аметиста и без нарушения данного мне слова будет достаточно проблем.
— Но существуют ещё документы по наследнику!.. — прошипел Имэ.
—
— Но… Я должен быть уверен…
Лицо Ингваса Имэ стало неприятным и хищным. Он начал жевать слова. Похоже, в такой манере этот «дядя» и говорил, пока его не доводили до бешенства. Дали бы мне решать, я бы его сейчас же и пристрелил.
— С врагами в своём доме ты разберёшься сам, — Дьюп оскалился, напоминая экзоту, что уж от хищника в нём точно больше. — Локьё и без тебя найдёт, чем заняться, если ты не станешь его дразнить. Мне плевать, кем вы объявите погибшего от мутаций Энека — уродом или мучеником, но я должен быть уверен, что ты не передумаешь. И что мои люди покинут тебя сегодня со всеми подобающими почестями!
Да, я тоже уловил косой взгляд дяди в нашу с Мерисом сторону. Но что задумал Колин, чтобы его дакхи съело?! Все эти странные разговоры о жертве?..
— Скажи, — сощурился Имэ, вглядываясь в лицо лендслера, — ты знаешь, что по случайности на «Эскориале» есть волновая клетка?
— По случайности? — удивился Дьюп.
— Ты знаешь… — пробормотал Имэ. — Мне… плевать… с кем… будет… эта… война! — выдавил он, обсасывая и выплёвывая каждое слово. — Месть же я не разделю ни с кем!
Он подался вперёд, становясь вдруг массивнее и выше ростом.
— Вон, вы, все! Убирайтесь!
Сначала я не понял, на кого это он орёт. Имэ таращился куда-то в пустоту, но обращался, похоже, к нам с Мерисом.
Дьюп кивнул генералу, и Виллим потянул меня за рукав. Вот только вес у него был не тот, чтобы меня сдвинуть.
Я набрал в грудь воздуха, собираясь сказать этому собачьему дяде всё, что я про него успел подумать.
— Виллим, забери Анджея! — бросил сквозь зубы Дьюп.
— Нам нельзя уходить! — взревел я. — Он!..
— Он всегда делает то, что он делает! Идём!
Уж чем-чем, а болевыми захватами генерал владел виртуозно. Он вывернул мне руку так, что следующие пять секунд говорить членораздельно я был не в состоянии.
Только в дверях сумел перевести дыхание:
— Да отпусти ты меня!
— Агжей, не будь мальчишкой! — прошипел Мерис. — Для него никогда не было другого решения, кроме собственного. Если это твой друг — идём! Идём, мы теряем время!
— Имэ, сволочь! — сумел выкрикнуть я. — Ты будешь иметь дело со мной!..
Мерис вытолкал меня в коридор, ведущий к ангару.
Десантники в черной форме «Персефоны» и белой, «Леденящего», плотно окружили нас, закрывая своими телами на случай возможных провокаций.
И только увидев переходную камеру шлюзового отсека, я словно вынырнул из-под воды, хоть она ещё стекала с меня, застилая глаза пеленой нереальности происходящего.
«Неужели мы бросим здесь Дьюпа?!»
Я рванулся обратно. Вывернулся-таки из генеральского
захвата и… упёрся пузом в широкое дуло станера.— Уходим, Агжей, — спокойно сказал Мерис. — Нам приказали уйти, и мы покидаем «Эскориал».
— А?..
— А он остаётся. Идём!
Я попятился. Мерис не шутил. Он вполне способен был превратить меня в мешок с костями. Дрогнут пальцы — зашивать будет нечего.
Выбивать станер бессмысленно. Это именная хрень, положенная исключительно генералитету. В чужой руке он умрёт — настроен под биоизлучение.
Однако генерал поступил по-свински. Как только пелена адреналина, закрывавшая от меня внешнее, окончательно спала, он убрал оружие.
Спрятал с усмешкой: давай, мол, беги обратно, если щенок.
И мне оставалось только пойти за ним.
В ангаре я оглянулся, но ничего не увидел. Может, потому что пытался смотреть сквозь двойные двери шлюзовой камеры?
— Что тут творится?! — заорал я, и нас опять окружила толпа своей и чужой охраны.
Сказать, что был зол — вообще ничего не сказать.
— Успокойся. Начнёшь давить на причинность — до «Персефоны» не долетим, — скривился Мерис. — Знаю я вас — то двигатель сдохнет, то искин залагает.
Он махнул рукой, приказывая десантникам пропустить нас, мы прошли сквозь строй бойцов и полезли в шлюпку. Нам никто не препятствовал.
— Да ну и к Матери всё! — шипел я, ощущая бесприютную пустоту внутри. — Почему?!
— Дом Аметиста традиционно возглавляет приорат Содружества.
— И что?!
— А то, что не ори. Сядь и пристегнись, — Мерис устало вздохнул. — Ты думаешь, мне весело?
Я сел. Пристегнуть хотелось кого-нибудь другого. Да так, чтобы сразу и удавить.
— При чём тут религия, Хэд бы её побрал?
— Скорее всего, в ней и дело.
— Ладно, — я сжал зубы и пристегнулся. — Ты объясняешь мне, чего я недопонял, потом будем решать, что дальше.
Мерис кивнул и замолчал.
— Ну? — не выдержал я. — Что там вообще произошло? Почему Колин остался? Что за разговоры о жертвах? И при чём там дед нашего Дерена?
В шлюпке было тихо-тихо, хотя, кроме нас и пилотов, там были и порученцы Мериса, и два десятка бойцов.
Но бойцы и порученцы были уже не в том состоянии, чтобы вникать в посторонние разговоры. Я был маловменяем. Это висело в воздухе.
— Ну да, — согласился Мерис, разглядывая бледные лица охранников. — Дед. Во время Эскгама, когда произошла первая военная стычка между Империей и Содружеством, там болтался дед нашего Дерена. Апло Дерен. Та ещё боргелианская сволочь.
Мерис покачал головой, вздохнул и щёлкнул по браслету, заставляя повернуться Роса.
В большой десантной шлюпке пилоты сидят далеко от «пассажиров», но слышат-то они прекрасно.
Пилоты, в отличие от охраны Мериса, и подписку дававшей, и деморализованной вспышкой моих эмоций почти до беспамятства, слушали нас с интересом. Даже по хитрым спинам было заметно.
— Пусть второй пилот переключится на внутренний канал связи, — приказал Мерис. — А ты… Всё, что услышишь — забудь. Иначе…