ПСС. Том 24. Произведения, 1880-1884
Шрифт:
Мф. XVI, 20. Тогда Иисус запретил 1 ученикам своим, чтобы никому не сказывали, что он есть Иисус Христос.
Тогда он различил ученикам, чтобы они никому не говорили, что сам он Христос.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) ????????? значит разделить, различить; растолковать — будет слишком слабо. На каком основании слово это переводится запретил, можно понять только потому, что смысл этого стиха, самого важного, совершенно потерян, как будет видно далее. Иисус сказал Петру, что он признал верно его Христом в смысле сына Бога живого, и прибавил: верно потому, что ты не во мне, Иисусе смертном, искал моих прав, а в духе Божием, и сказал о том, что на таком понимании только может основаться собрание людей; говорится, что после этого он растолковал ученикам, в каком смысле он Христос, затем, чтобы они уже больше не впадали в ошибку, говоря,
Стих этот повторен у всех синоптиков с заменою слова ????????? словом ????????, т. е. запретил; смысл его уже несколько ослаблен.
Вот сумбур церкви (Толк. Ев. Мф., стр. 299):
Запретил ученикам своим и пр.: причина запрещения могла быть, с одной стороны, та, чтобы не возжигать преждевременно в народе страстей при его ложных понятиях о мессии; с другой — та, чтобы в нерасположенных к нему фарисеях и начальниках не воспламенять преждевременно чрезмерного гнева, могущего подвергнуть опасности жизнь его, тогда как час его не пришел; наконец, та, что его не поняли бы еще теперь, так как имели еще ложное понятие о нем, признавая его не за самого мессию, а за предтечу его. Нужно было еще время, чтобы для могущих понимать выяснилось его учением и деятельностью его лицо. «Для чего он запретил? Для того, чтобы по удалении соблазнителей, по совершении крестного подвига и по окончании всех его страданий, когда уже некому было препятствовать и вредить вере в него многих, тогда чисто и твердо напечатлелось в уме слушающих его верное о нем понятие. Поелику могущество его не столь еще очевидно обнаруживалось, он хотел, чтобы апостолы тогда уже начали проповедывать, когда очевидная истина проповедуемого и сила событий будет подтверждать слово их. Ибо иное дело видеть, что он то чудодействует в Палестине, то подвергается поношениям и гонениям, особенно когда за чудесами должен был последовать крест; иное же дело видеть, что вся вселенная ему поклоняется и верует в него и что он уже не переносит ни одного из тех страданий, которые претерпел. Посему и повелел никому не сказывать.
Если те, которые видели многие чудеса и слышали столько неизреченных тайн, соблазнялись при одном слухе о страданиях, при том не только прочие апостолы, но и верховный из них Петр, то представь, какому бы соблазну подвергся народ, знавши, что Иисус Христос есть сын Божий, и потом увидевши, что его распинают и оплевывают, между тем как не разумел сокровенного в сих тайнах, не принял еще духа святого?.. Итак, справедливо запретил он сказывать прежде креста народу, когда прежде креста опасался всё открыть и тем, которые должны быть наставниками».
———
Рейс (Нов. 3., ч. I, стр. 395):
Ответ Симона, различно переданный тремя евангелистами, но сводящийся всюду к одному и тому же, является доказательством того, что, даже без открытого провозглашения Иисуса, в умах его учеников, повседневных наблюдателей его чудес и постоянных слушателей его поучений, образовалось устойчивое убеждение в том, что он был Христос, помазанник Божий, обещанный мессия, сын Божий, — однозначащие выражения, которые нимало не говорят о природе личности, но которые определяют собой достоинство посланного. «Ты — тот, кого возвещали пророки, кого ждет народ, кто должен основать царство Божие и восстановить Израиля». Духовная сторона понятия не определяется этим провозглашением, и мы можем теперь же доказать это.
Все три повествователя добавляют, что Иисус запретил своим ученикам выражать это убеждение другим лицам. Почему это? На этот вопрос может быть один только ответ: потому что то понятие о Христе, какое имели они, не было еще таким, какое хотел им внушить Иисус и какое он хотел сделать господствующим в мире. Их апостольское образование еще не было закончено. Они распространяли и поддерживали заблуждения, спутывая с своей привязанностью к его личности народные надежды, которые они разделяли.
———
Ведь это ужасно! Иисус говорит всеми возможными способами выражения о том, что он человек, как все, и все люди — такие же люди, как он; но он проповедует учение о духе и сыновности Богу живому, — учение, которого нельзя иначе выразить, как словами Иисуса. Он проповедует это учение. Все понимают его навыворот, понимают, что он делает себя Богом. Он убивается, говорит, что не я Бог, а вы все боги, что я человек, спасаюсь Богом, который во мне, что этот Бог в каждом человеке есть единый Христос, что другого не будет, и никто не хочет понять его. Одни кричат: сын Давида, признают его только Богом и поклоняются ему; другие признают его только человеком и хотят распять его за то, что он называет себя Богом. Наконец, ученик Симон Петр понимает его, и он подразделяет и толкует ученикам, что не следует считать его, Иисуса, Христом.
Эту самую фразу переписывают с маленькой переменой, и выходит, что он для чего-то не велел никому говорить, что он Иисус Христос.
Ушами не слышат и глазами не видят.
ВОСКРЕШЕНИЕ ЛАЗАРЯ
За
этим следует так называемое воскрешение Лазаря. Вот что говорит церковь (Толк. Ев. Ин., стр. 391 и 398):Восскорбел духом и возмутился: греческое слово, переведенное словом восскорбел, заключает в себе понятие негодования, гнева и отвращения, причиняемого возмутительным поступком, а слово, переведенное словом возмутился, заключает понятие содрогания, потрясения; значит, все выражение точнее будет перевести: возмутился и содрогнулся.
Чем же так возмущена была душа господа в эту минуту? Несколько после, когда иудеи, бывшие тут, выразили довольно ясно враждебное отношение к нему, он опять возмутился; это дает основание предполагать, что господь в эту минуту возмутился тем же, т. е. иудеями, их поведением в это время. Евангелист говорит, что господь возмутился так, когда увидел Марию плачущую и пришедших с ней иудеев плачущих, т. е. когда увидел, с одной стороны, искренние слезы глубоко скорбящей сестры умершего, а с другой стороны, рядом с нею, плач этих людей (или некоторых из них), которых слезы, казалось, были так же искренни, как и слезы Марии, но которые питали злую вражду против него, возлюбленного друга скорбящих сестер. Крокодиловыми слезами врагов его господь возмущен был до глубины души. К тому же господь видел, что эта вражда к нему доведет его до смерти, и вот органы этой вражды к нему здесь, при величайшем имеющем совершиться сейчас чуде. Это чудо будет величайшим знамением и доказательством его мессианского достоинства и должно бы потушить эту вражду; но вместо сего оно будет, он знал это, решительным поводом к приговору о его смерти.
Величайшее его чудо сатана сделает сигналом к роковому решению о его смерти, и вот некоторые из органов этой темной силы — тут и плачут крокодиловыми слезами: господь возмутился духом. Это возмущение было так сильно, что произвело внешнее телесное потрясение, которое, по смыслу греческого слова, не было вполне невольным потрясением, а выражало некоторое усилие самого господа подавить это духовное возмущение.
Многие уверовали, а некоторые пошли к фарисеям и пр.: опять обычное разделение между иудеями, на каковое обыкновенно указывает Иоанн, и разделение теперь более глубокое, чем прежде. Менее ослепленные, пораженные величием совершившегося перед их глазами несомненного чуда, уверовали в чудотворца, как мессию, но более ослепленные окончательно, так сказать, ослепли и ожесточились в неверии. Они пошли к злейшим врагам господа — фарисеям и сказали им, что сделал Иисус: судя по тому, что по их доносу сейчас же был собран совет синедриона, на котором положено убить господа, несомненно нужно полагать, что донос их был злой, с злобной целью. «Объявили фарисеям без сомнения с целью опорочить его, как бы совершившего нечто неправедное, так как он повелел раскопать погребенного». Удивительно такое злобное неверие и ослепление в виду величайшего несомненного чуда, и сам евангелист удивляется такому неверию и ослеплению. Вероятно, они перетолковали как-нибудь и это чудо, как перетолковывали другие чудеса, объясняя или тем, что он творил чудеса силою нечистою, или подозревая тут какую-нибудь хитрость и т. п. До чего не может дойти ослепление человека, сердце которого наполнено злобою, завистью и предрассудками?..
———
Рейс (Нов. Зав., ч. VI, стр. 250):
В молитве Иисуса нет ничего такого, что оправдывало бы те упреки, которые делали ему иногда в наше время, исходя из текста, возвещавшего, будто то была благодарственная молитва. Иисус не просил тогда исключительной власти воскресить мертвого; всегда находившийся в единении с отцом, он не мог просить о ниспослании ему особой благодати в виду особых условий; он говорил торжественно, но только для того, чтобы сильнее убедить мир в том, что власть его исходит от Бога и что его дела совершаются во славу Божию. Если он наперед благодарит Бога, то тем более неопровержимо доказывало это, что он являлся не случайным чудотворцем, а постоянным носителем божественной власти. Надо заметить еще, что он напоминает Марфе свое предсказание, что она увидела бы славу Божию, если бы имела веру. Выражение это заключает в себе частности стихов 4, 23 и 26 и еще доказывает, что писатель в своем изложении имел в виду читателя и отнюдь не гнался за дипломатической точностью. Воображать, будто Иисус говорил Марфе через какого-то посланного то, что мы читаем в ст. 4, значит впадать в рутину ходячего рационализма, который во что бы то ни стало хочет видеть в этом евангелии только чисто внешнюю передачу происходившего.
Что касается сущности повествования и самого факта воскресения Лазаря, то надо признать, что все попытки исключить чудо представляются произвольными и сводятся в конце концов к простому и ясному отрицанию правдивости за автором. Ни одно объяснение из всех предложенных не имеет характера правдоподобия и простоты в такой мере, чтобы им с выгодой можно было заместить дошедшую до нас форму рассказа. Самый сильный отрицательный довод выводится из молчания синоптиков, однако он устраняется тем соображением, что и в повествовании каждого из этих евангелистов, взятого в отдельности, имеются многочисленные пробелы того же рода.