Псы войны
Шрифт:
— Кое-кто даже очень.
— А мы боимся?
— Мы не знаем, что значит бояться, — ответил Хикс.
Они перекусили в аптеке братьев Шваб [54] ; Хикс купил себе солнечные очки за пятнадцать долларов. На деньги Конверса.
На Стрипе было уже не так приятно, как рано утром; роса на кустах в кадках высохла, люди шагали по-деловому. Мардж и Хикс шли по Стрипу, и всякий раз, как им попадался человек, который, по его виду, мог подсказать, как найти «Квази», они спрашивали дорогу. Оказалось, что «Квази» знают очень многие, так что найти бар не составило труда.
54
Легендарное
В зале «Квази» горели светильники в нишах с кривыми зеркалами, фосфоресцировала вода в подсвеченных фонтанчиках со скульптурами. В темноте казалось, что зал переполнен, хотя в отблесках разноцветных лампочек они могли разглядеть только призрачные тени посетителей. Вокруг каждой тени виднелся бледный ореол солнечного послесвечения. Музыкальный автомат играл «Оркестр дяди Джона» [55] , раздавался смех веселящейся публики.
Они на ощупь пробрались к свободному пластиковому столику и сели лицом к раскачивавшимся теням у стойки бара. Их смех казался Мардж странно ритмичным, тягучим. Квалюдный [56] смех.
55
«Uncle John’s Band» — песня Grateful Dead с их альбома «Workingman’s Dead» (1970).
56
Квалюд (quaalude) — торговое название метаквалона, успокаивающе-гипнотического средства.
Мардж и Хикс долго ждали Эдди. Кружка за кружкой пили ледяное пиво и, когда глаза привыкли к полумраку, обменивались безразличными взглядами с другими посетителями. Эти другие были всё молодежь, ведущая себя и одетая соответственно возрасту. После того как они час прождали Эдди, Мардж взяла сумочку и нащупала пластмассовый пузырек с таблетками, но Хикс положил ладонь на ее руку — не доставай, мол. Она сумела извлечь таблетку перкодана, не вынимая руки из сумочки, и проглотила ее с виноватым видом. Прошел еще час, Хикс посмотрел на часы и сказал, что, если через полчаса Эдди не появится, они вернутся в каньон и приедут сюда после одиннадцати.
Мардж устала и захмелела — даже проглотив таблетку перкодана, она чувствовала себя так, словно простудилась. Когда несколько минут спустя из темноты вынырнул Эдди Пис, она испытала неподдельную радость.
Он появился, как Эскамильо [57] , встреченный хором приветствий. Народ поднимал стаканы в его честь. С ним была блондинка с сильно подведенными глазами и затянутая в кожу. Эдди представил ее окружающим.
Хикс переждал несколько минут, потом подошел к Эдди и схватил его за запястье. Эдди стряхнул его руку. Хикс пожал плечами и вернулся к Мардж за столик, чтобы допить пиво.
57
Тореадор из оперы Жоржа Бизе «Кармен».
— Пусть закончит свое представление.
Покончив с приветствиями и объятиями, Эдди шепнул что-то на ухо блондинке и неторопливо направился к их столику.
— Так в чем дело?
Хикс придвинул Эдди стул от соседнего столика.
— У меня кое-что есть для тебя, если тебя интересует.
Эдди сел и заказал официантке томатный сок и пиво.
— Как ты узнал, что я в «Гардене»?
— Ну, — сказал Хикс, — мы навестили Лоис.
— Навестили Лоис. И как?
— Она немного нервничала. Сказала, чтобы мы убирались.
Эдди, казалось, расстроился.
— Манда тупая. Что
вы хотели рассказать мне?— У меня есть товар, и я хочу его сбыть. Могу продать тебе по двадцать кусков за кило. Возьмешь все три — получишь скидку.
Эдди обвел взглядом зал, словно искал кого-то. Потом запустил два пальца за ворот тенниски, словно ему вдруг стало душно.
— Понятно, что я хочу сказать?
— Я не предвижу никаких затруднений, — ответил Хикс.
Эдди с деланой неохотой посмотрел на него:
— Я хотел сказать, парень, что мне странно слышать такое предложение. Именно от тебя я такого не ожидал.
— Сегодня к скэгу относятся по-другому, — сказал Хикс. — Там ситуация такая, что всякий, кто едет оттуда, может привезти.
— А все эта долбаная война, — сказал Эдди. — Вот же глупость.
— Согласен на сто процентов. Что есть, то есть.
Эдди качал головой с крайним неодобрением.
— Я, знаешь, мало в этом смыслю, — сказал он Хиксу. — Это хорошая цена?
— Человек мой дорогой, — ухмыльнулся Хикс, — мне можно верить.
Минуту Эдди задумчиво прихлебывал пиво.
— «Терри и пираты» [58] , — наконец сказал он, глядя на Мардж. — Ручаюсь, у вас интересная жизнь, — (Мардж пожала плечами и попыталась изобразить улыбку.) — Крутой дилер и таинственная женщина, — продолжал он, глядя ей в глаза. — Мне это нравится.
58
«Терри и пираты» — приключенческий комикс Милтона Калифа, выходил с 1934 г.
Хикс наклонился над столиком, чтобы привлечь к себе внимание Эдди.
— Думаю, мы с тобой оба повидали немало бандитов, я прав? Вот почему я разговариваю с тобой, а не с ними. В идеале я предпочел бы иметь дело с избранным кругом надежных людей.
Эдди с улыбкой посмотрел на него:
— Ты хотел бы толкнуть скэг киношникам? Это ты имеешь в виду?
— Приятель, — ответил Хикс, — я даже не хожу в кино. Но мне сдается, что если есть кто-нибудь с постоянной клиентурой, для него это просто находка. Дешево, никакого риска, никаких бандитов. Расходится, как кокаин, — среди друзей.
— Заманчиво. В теории, — сказал Эдди.
— Это не теория, Эдди.
Эдди смотрел на Мардж такими глазами, что она почувствовала себя неуютно.
— Она вон под кайфом, — сказал он Хиксу, — эта твоя Мардж.
— Это не теория, Эдди. Это чистый героин, парень, можно разводить до бесконечности.
Эдди, казалось, лопался от сдерживаемого смеха.
— Что за жизнь будет, если не помечтать иногда, да, Рэймонд?
Хикс даже не улыбнулся в ответ.
— Рэймонд — мечтатель, да, Мардж?
— Что-то никогда за ним такого не замечала, — откликнулась Мардж.
Эдди наслаждался.
— Господи милосердный, — сказал он и подался вперед, чтобы получше ее рассмотреть. — Ты же школьная училка, да? Ты работаешь ртом?
Мардж тупо посмотрела на него, не совсем понимая, что он имеет в виду.
— Училки работают ртом, — заявил Эдди. — Так говорят.
Хикс отодвинулся вместе со стулом. Выпрямился, кулаки на столе.
— Тебе не кажется, что мы немного отклонились от темы?
— Я соображаю, — сказал Эдди. — Дай мне минутку.
Он обвел веселыми глазами зал и задержался взглядом на блондинке, с которой пришел. Она была занята разговором с седовласым мужчиной в пестром, с индийскими узорами, костюме. Эдди подтолкнул локтем Хикса:
— Как она тебе, Рэймонд? Правда, милашка?
Хикс нетерпеливо покачал головой.
— Она тоже работает ртом? — спросила Мардж. Ей показалось интересным так повернуть фразу Эдди.
— Не для тебя, и не работает, — отрезал Эдди. Он опять подтолкнул Хикса. — У нее муж — паралитик. Я не вру. Не говорит, а что-то мычит. Но ведь не станешь над этим смеяться, правда?