Публичное разоблачение
Шрифт:
– Поэтому ты спрашиваешь меня?
– Да.
Я отлично понимала – если у Спенсера и есть нечто подобное, маловероятно, что он скажет об этом.
Черт побери эти болезни: Всего пять минут, и счастье превратилось в проблемы. Я хочу домой; я хочу обо всем забыть.
– Сказать по правде, – спокойно начал Спенсер, – я лечился от венерической болезни в школе. С тех пор от нее не осталось никаких следов. После этого я несколько раз сдавал анализы. Ничего. Последний анализ я делал три месяца назад.
Мне стало легче, но не намного. Мы
– Салли, – сказал он, – не могла бы ты по пути заехать ко мне домой? Всего на пять минут? Я могу сейчас уйти из офиса и встретить тебя. Клянусь, я тебя не задержу. Не могу позволить тебе уехать в таком состоянии. Я хочу, чтобы ты знала, что, возможно, мы сошли с ума на время… Но одновременно, понимаешь? И у нас еще не все потеряно. Возможно ты увидишь – а я на это очень надеюсь, – что здесь живет нормальный парень. Салли, клянусь Богом, я никогда не встречал такой, как ты. И я не могу позволить тебе исчезнуть из моей жизни только потому, что с самого начала повел себя неправильно.
– Не только ты, – сказала я, вздохнув. И хотя его слова заставили мое сердце затрепетать, в висках у меня сразу застучало и засосало под ложечкой, а хотелось мне лишь одного: поскорее увидеть мой дом и Скотти. – Увидимся все же на следующей неделе, – произнесла я. – Мне следует поехать домой, Спенсер. Мне надо время. Мне необходимо объясниться с Дагом. Не могу позволить, чтобы Даг думал, будто у нас все прекрасно. Потому что это не так. Я уже не та.
«Ничего плохого с тобой не случилось, Салли Харрингтон», – подумала я.
Хотелось рассмеяться, но я не могла. Потому что чувствовала в себе что-то нехорошее, гадкое. Иначе, почему я сижу здесь, тридцати лет от роду, и говорю незнакомцу, с которым два дня кряду занималась сексом, что мне надо рассказать мужчине, которого люблю, что в наши отношения вторглась скверна?
Спенсер отпустил меня на свободу. Расплатившись в гостинице, я села в джип и поехала в Каслфорд. Я остановилась на Вест-Сайде, где купила бутылку лимонада. Сев в машину, залпом ее выдула. Затем, подумав, позвонила Спенсеру в офис. Его там не было. Позвонила на квартиру.
– Алло? – раздался его печальный голос.
– Привет, это я. – Мое сердце готово было выпрыгнуть.
– Где ты?
– В трех кварталах от тебя.
– Правда? – Он замолчал. Занял выжидательную позицию.
– Хочу тебя видеть, – наконец сказала я.
– О, Салли! Слава Богу! Приезжай! Встречу тебя в парковочном гараже.
Я включила зажигание и направилась к нему. Как было обещано, Спенсер ждал в гаражном отсеке. Я взяла парковочную квитанцию.
– На два часа, – сказал Спенсер служащему и, обняв меня за плечи, повел домой. – Я задержусь на пару часов, – сказал он мне. – Полностью не смог от этого отделаться.
Я промолчала. Я была в шоке и не произнесла ни слова.
Мы поднялись на лифте и пошли по знакомому коридору. Вошли в квартиру, и я нагнулась, чтобы погладить его
кошку Силу. Она была настоящей старой девой.– Лучшая из совершенных мною покупок, – заметил он, беря у меня вещи. Он с нежностью взял кошку на руки. – Она стоила мне пять баксов и пришла ко мне со своей едой.
Кошка замурлыкала и потерлась о его подбородок.
Я закрыла глаза. Спенсер опустил кошку на пол и крепко меня обнял.
– Я боюсь, – шепнула я.
– Знаю, знаю, – прошептал он.
Часть третья
Соблюдение приличий
Глава 20
Телефон звонил, а я отчаянно пыталась не слышать его. Наконец сдалась и оторвала голову от подушки. Скотти – глаза сияют, хвост ходуном – вскочил ко мне на постель, пытался облизать мне лицо, но я отпихивала его. Он счастлив снова оказаться дома. И, откровенно говоря, я тоже счастлива.
Я посмотрела на часы. Почти одиннадцать! Бедный Скотти. Он терпеливо ждал целых десять часов, пока я проснусь.
– Алло? – сказала я, сняв трубку.
– Салли, это Касси Кохран.
– Здравствуйте, – ответила я, войдя в гостиную и выпуская прыгавшего вокруг меня Скотти через переднюю дверь.
– Простите, что беспокою. Я должна на следующей неделе уехать на несколько дней из города и пока не знаю, когда вернусь. Если повезет, то, возможно, в среду. Как это произойдет, Чи-Чи сразу же известит вас.
– Хорошо, – ответила я. – Пока я буду брать интервью у других людей, а их предостаточно.
– А Чи-Чи поможет вам организовать встречи. Договорились?
– Да, Чи-Чи просто молодец.
Повесив трубку, я прошла на кухню и приготовила себе кофе. Долгий сон оказался чудодейственным. Тягостное чувство исчезло, и я уже владела собой. Даже не чувствовала себя особенно виноватой, возможно, потому, что, приняв вчера вечером горячую ванну, смыла й себя все следы преступления.
Я так и не поговорила с Дагом. Странно, что и он тоже не звонит.
Я позвонила к нему на квартиру. Включился автоответчик.
– Привет, это Салли. Только что пришла в себя после десяти часов отсыпа. Перезвони.
Следующий звонок.
– Джо, – сказала я автоответчику. – Я в Каслфорде. Давай встретимся и обменяемся информацией.
Следующий звонок в дом Бадди. Трубку сняла жена.
– Элис? Привет, это Салли Харрингтон.
– Салли, как поживаешь?
– Великолепно. Спасибо.
– Бадди сказал мне, что ты пишешь статью для «Экспектейшнз». Это восхитительно!
– Посмотрим. Хочу надеяться, что справлюсь.
– О, Салли, ты всегда все хорошо делаешь, – доброжелательно отозвалась она. – Помнишь, как ты сказала, что не умеешь играть в гольф? И ты всех победила!
– Может, когда я закончу работу, мы поиграем в гольф. Возьми с собой ребенка. Усади его в машину и приезжай на корт. Я тоже приеду. Одному Богу известно, как мне это надо.