Пульт мертвеца
Шрифт:
Кто-то давился от смеха, причем довольно звучно, но Рэндон на это не отреагировал.
— Довольно безумно, — равнодушно согласился он. — Вы полагаете, что эти халлоа могут настолько подпортить имидж Солитэра, как в свое время «Пульт Мертвеца»?
Рыбакова посмотрела ему прямо в глаза.
— Вполне возможно, — ответила она. — Большинство корпораций, обладающих транспортными лицензиями, делали и продолжают попытки сохранить в секрете факт существования халлоа.
— Вы считаете, «Карильон» на такие попытки не решится? — Снова многозначительный взгляд в мою сторону. — Странности… вашего отца…
— Его умение вести бизнес — тоже, — отпарировал Рэндон. Его голос менял тональность. — Или все вы полагаете, что он не сознает, как влияет имидж на общественную психологию?
К удивлению, она улыбнулась.
— Так же, как имидж бизнесмена-диссидента на тех, кому предстоит работать, разве не так?
Рэндон сначала едва заметно вздрогнул, потом на его лице появилась ответная улыбка.
— Ах, перестаньте, губернатор. Вы же не хотите сказать, что все эти пресловутые крутые парни — профессионалы от бизнеса, так сильно заинтересовались расположением духа моего папеньки?
Она пожала плечами, продолжая сверлить его оценивающим взглядом.
— Я уже говорила, мистер Келси-Рамос, это сообщество местных бизнесменов отличается болезненной восприимчивостью. Не сочтите это за оскорбление.
— А я и не считаю. — Незаметно для других пальцы Рэндона согнулись, образовав какой-то сигнал по азбуке глухонемых. Стоявший рядом с ним Куцко, заметив знак, потянулся к телефону. — Действительно, губернатор…
— Простите меня, сэр, — мягко прервал его Куцко. — Могу я ненадолго отвлечь вас? Вопрос безопасности.
— Конечно. Извините, губернатор.
Она, кивнув, отошла.
— Ну, и что вы думаете, Бенедар? — пробормотал Рэндон, почти не шевеля губами и глядя в сторону Куцко, с которым у него якобы должен состояться несуществующий разговор на щекотливую тему.
— История с халлоа лишь частью правдива, но далеко не целиком, — проинформировал я его. — На самом деле могу предположить, что халлоа в конкретном случае — благовидный предлог, чтобы скрыть вполне реальное беспокойство, вызванное вашим присутствием.
Он помрачнел.
— А что я? Я-то думал, что все дело в вас.
— На этот раз нет, сэр. Лишь вы в их представлении — ястреб, покушающийся на их добычу.
Рэндон недовольно надул губы.
— Куцко? — обратился он.
Куцко медленно покачал головой.
— Нет, я не думаю, чтобы существовала реальная опасность для вас, сэр, во всяком случае, не здесь и не сейчас. Но совершенно согласен с Бенедаром, что вы тот человек, к которому они проявляют повышенный интерес.
— И еще одно, сэр, — вмешался я. — Когда Куцко обратился к вам, сказав «вопрос безопасности», губернатор Рыбакова немедленно на это отреагировала.
Куцко нахмуренным взором уставился на меня.
— На самом деле? А я не заметил.
— Она мастерски скрывает такие вещи.
Рэндон задумчиво смотрел на меня несколько мгновений.
— Мне показалось, что им известно о нашей утренней встрече с представителями «Эйч-ти-ай», не находите? — медленно подбирая слова, спросил он.
Мы с Куцко переглянулись.
— Вы допускаете, что они знают и про то, что дали Шокку больше, чем хотели? — осмелился полюбопытствовать Куцко.
Рэндон сморщил лоб и недовольно взглянул на меня.
— Бенедар?
Я
потупил взор, внутренне расслабился и приготовился воспринять любой оттенок мысли или чувства.— Я думаю, это неплохая идея, сэр, — сказал я, — на всякий случай убедиться, готов ли «Вожак» отразить нападение неприятеля.
Рэндон едва слышно усмехнулся.
— Да нет, не надо нам никаких боевиков, — сказал он. Но тем не менее мысли его свидетельствовали о другом: у него на сердце не очень спокойно.
Как и у Куцко.
— Сэр, я вынужден согласиться с Бенедаром, — ответил он. — Если это именно те валики, которые так выводят из себя этих людей, то они, наверное, безумно ценны. Кому-нибудь из них, как вы считаете?
— Возможно, вы и правы, — мрачно согласился Рэндон. — Хорошо, продолжайте. Не выдавайте себя, если кто-то попытается ими завладеть, мы должны быть поблизости, чтобы вовремя схватить их.
Куцко уже высказывал предположения о связях.
— Секоя? — И тут же спросил. — Как там на корабле? Ответа я не разобрал, но, судя по настрою Куцко, там все было в порядке.
— Хорошо, но в течение нескольких часов все может измениться, — сказал Куцко. — Мне представляется, — продолжал он, — что вы распорядитесь расширить зону наблюдения, снабдить ворота еще одним «глазком», а в каюте мистера Шокка установить двойной. Предупредите его, что кто-то может начать охотиться за теми валиками, которые он сегодня утром принес с собой на совещание «Эйч-ти-ай». Шокк должен знать, что и как в таких случаях делать.
Получив согласие, он вопросительно посмотрел на Рэндона.
— Что-нибудь ещё, сэр?
А на меня нашла одна из моих вспышек просветления.
— Каландру надо поставить у ворот! Она должна находиться у ворот!
Сначала оба непонимающе смотрели на меня, но через секунду уже поняли, что я имел в виду.
— Блестящая идея, Бенедар. Займитесь этим, Куцко.
Куцко, кивнув, бросился выполнять инструкции.
— Всё в порядке, сэр, — доложил он, выключая свой визир.
— Отлично, — Рэндон огляделся вокруг. — Давайте не будем отделяться от остальных.
В нескольких метрах от нас губернатор Рыбакова вполголоса разговаривала с каким-то человеком, одетым в форму адмирала. Коммодора Келскота Фрейтага я вспомнил по инструктажу Рэндона: он отвечал за безопасность в системе Солитэра.
Это был человек, с удовольствием отдававший должное водке. Я заметил его стеклянный взгляд, когда губернатор Рыбакова, взяв его за локоть, подвела к нам.
— Мистер Келси-Рамос, — кивнула Рыбакова в сторону Рэндона. — Ваш вопрос на тему безопасности, как я понимаю, решен?
— Да, благодарю вас, — заверил ее Рэндон.
— Если возникнут какие-либо сложности, — заговорил Фрейтаг, — то именно я должен заниматься такими вопросами — Коммодор Келскот Фрейтаг.
— Рад с вами познакомиться, — кивнул ему Рэндон, и мне пришлось изменить свое мнение о человеке, стоящем в двух шагах от меня: несмотря на смесь трёх сортов водки, следы которой ясно читались на его лице, ни взгляд, ни мимика не выдавали ни малейших признаков опьянения, как я предположил вначале. — Спасибо за готовность помочь, но я думаю, что проблемы моей личной безопасности могут возникнуть только тогда, когда я окажусь на территориях.