Пуля в Лоб
Шрифт:
– Итак, теперь вы можете видеть, - добавил Шеф, - что я и мой помощник находимся здесь исключительно в качестве ответной меры на звонок, который мы получили от самого доктора Уиллиса по поводу его подозрения в том, что кто-то похитил его жену…
– Шеф, вы не обязаны что-то ей объяснять, - внезапно взорвался Хэйc.
– Если уж на то пошло, именно она должна нам кое-что объяснить, eдрён-батон.
Шеф Кинион свирепо посмотрел на него.
– Хэйc, о чем ты говоришь?
– Эта девка, очевидно, состоит на службе в военной полиции, и, согласно документу, называющемуся Констертуция Соединенных Штатов, военные всегда должны контролироваться гражданским правительством, что означает, что они не
Шеф не мог поверить, что его помощник так внезапно проявил дурные манеры.
– Хэйc, так с дамой разговаривать не полагается, поэтому умолкни!
Но женщина не постеснялась ответить, как раз наоборот:
– Шеф, замечания вашего помощника вполне справедливы, и вот, рядовой, моя идентификационная карточка армии США.
Она передала Хэйcу белую пластиковую карточку, чтобы тот смог ее изучить. Хэйc посмотрел на нее, пожал плечами и вернул обратно.
– Хммм, думаю, все в порядке…
После этого она продолжила:
– Однако, я не из военной полиции, а оперативный сотрудник АКРБППИ.
– АКРБППИ?
– Шеф моргнул.
– Что это?
– Армейское командование разведки и безопасности США, подразделение похищенного имущества, - сказала она быстро и очень кратко.
Боже, - подумал Кинион.
– Она, безусловно, очень привлекательная девчонка!
– Это очень впечатляет, миссис, извините, я имею в виду, капитан Маджора, - путаясь пробормотал он.
– И я прошу прощения за неприветливый тон моего помощника. Но у меня у самого есть вопрос. Типа… какого чё-ерта здесь делает армия США?
Маджора стояла в своей свежей, накрахмаленной форменной одежде. Стоит также упомянуть, что ее сиськи достаточно сильно выпирали из туники цвета хаки, да, сэр!
– То, что я собираюсь сказать вам, джентльмены, засекречено, но поскольку армия обязана в полной мере сотрудничать с гражданскими правоохранительными органами, и поскольку вы, шеф, являетесь старшим сотрудником правоохранительных органов в этой юрисдикции, я должна поделиться с вами информацией. Я нахожусь здесь, чтобы расследовать возможный заговор с целью осуществления кражи специализированных боеприпасов из соседней военной базы, расположенной в тридцати милях к югу, известной как “Форт Падуанна”.
– Боеприпасов?
– встрял в разговор Хэйc.
– Вы имеете в виду снарядов, не так ли?
– Да, рядовой, именно так, - сухо ответила Маджора.
– Но Форт Падуанна был закрыт три года назад!
Маджора кивнула.
– Совершенно верно, рядовой, и следующая информация будет секретной. Форт Падуанна действительно официально закрыт в качестве активной военной базы. Тем не менее, он все еще выполняет складские функции.
Шеф почесал подбородок.
– A…
– Это означает, шеф, что активный армейский персонал все еще дежурит там, чтобы обеспечить безопасность хранимого бинарного химического оружия, ожидающего уничтожения в соответствии с Договором об ОСВ-2.
– Мм… Ох, - ответил Шеф.
– И уточняю, причина, по которой я нахожусь здесь, состоит в том, чтобы расследовать возможную причастность, а теперь…- она холодно посмотрела на мертвое тело Уиллиса, - и очевидное убийство доктора Уиллиса.
Шеф был сбит с толка.
– Разве вы только что не говорили о краже боеприпасов? Какое отношение к этому имеет сельский врач?
– На самом деле он не являлся сельским врачом, шеф. Уиллис получил докторскую степень в области прикладной физики плазмы в Массачусетском
технологическом институте, после чего сотрудничал с армейским командованием США по науке и исследованиям. Он провел двадцать лет в армии, работая над секретными технологиями для детонаторов. Однако десять лет назад, дослужившись до звания полковника, Уиллис ушел в отставку. Затем он переехал сюда, чтобы, по-видимому, наслаждаться жизнью на пенсии.– Капитан Маджора, - не мог не перебить ее Шеф.
– Должен признаться, я не могу понять, о чем вы говорите.
Но тут вмешался Хэйc.
– Смотрите, дамочка. Мы здесь занимаемся надлежащим расследованием убийства Дока Уиллиса и исчезновения его жены, и я не вижу, каким образом это может быть связано с предполагаемым заговором, о котором вы нам поведали.
– Хэйc, перестань грубить капитану!
– громко потребовал Кинион.
Но Маджора оставалась невозмутимой.
– Я расследую то же самое, рядовой. Вы должны понять, что незадолго до своего ухода Уиллис занимался разработкой новой серии высокотехнологичных бесконтактных запалов для артиллеристских ядерных боеголовок W-79. Недавно наша разведка выявила те же механизмы запалов, обнаруженные в арсеналах таких стран, как Ирак, Северная Корея и Коммунистический Китай.
Широкое лицо Киниона по-прежнему отражало недоумение, но Хэйc, похоже, понял ее мысль:
– Итак, вы говорите, что наше одновременное пребывание здесь является всего лишь совпадением. Мы расследуем дело о пропавших людях, а вы расследуете дело о подозрении Уиллиса в том, что он продавал военные тех-но-лор-гии коммунякам.
Маджора подняла брови.
– Ну, сама я сформулировала бы это немного по-другому, но да, рядовой, по сути, вы правы. Мы уже давно ведем наблюдение за домом Уиллиса.
– Ну что ж, - наконец вымолвил Шеф, пытаясь разобраться в ситуации, - если вы следили за особняком, то не видели ли вы что-нибудь необычное здесь в течение последнего часа? Потому что Док Уиллис позвонил нам именно час назад.
– Нет, шеф, не видели. Никакой активности внутри.
Все замолкли, обдумывая данный факт. Шеф Кинион чувствовал себя выбитым из колеи, вот как. Бесконтактные запалы? Продажа технологий коммунякам? Армейское наблюдение за домом в захолустье?
Это было похоже на историю, которая не имела никакого смысла!
Хэйc, как и следовало ожидать, стоял в стороне со скрещенными руками, часто поглядывая на капитана, на ее впечатляющую женственную фигуру, и, без сомнения, представлял себе в уме всю чепуху, которую он бы сделал с ней, и это, ну, в общем-то, это вызывало недовольство Шефа, потому что он просто знал, что по тому, как Маджора смотрела на него, если бы перед ней стоял вопрос, кого взять с собой в постель – его или Хэйcа…
Это был бы я, - подумал Шеф.
– Хэйc!
– выпалил он.
– На что пялишься, парень?
– А? Да ни на что, босс. Я просто размышляю о несоответствиях в деле.
– Ну хорошо, почему бы тебе не пойти впереди нас на первый этаж, чтобы вызвать спасательную команду округа…
– Хорошая идея, шеф, - заметил Хэйc, - тогда мы сможем избавиться от тела Дока, пока оно не начало вонять хуже, чем куча жира на мясном рынке Берта.
Кинион только покачал головой, после чего все трое вышли из комнаты и направились обратно вниз. И во время этого, Шеф почувствовал совершенно обворожительный аромат духов капитана Маджоры. Он чуть не впал в прострацию от этого роскошного запаха, и, бля-а-а, он даже не знал, что означает слово прострация! И как раз, когда он начал представлять симпатичную капитаншу в более провокационной одежде, начиная от обтягивающих вечерних платьев и заканчивая тем, в чем ее мать родила, раздался неприятный голос Хэйcа: