Пурпурные грозы
Шрифт:
— Дэр! — хрипло сказала я, вытирая лицо краешком пледа. Только бы от меня не воняло, как от выгребной ямы! Но вроде наряд не был сильно заляпан, да и горечи во рту я не чувствовала. — О, предки! Да что же ты делаешь?.. Поставь меня, я сама! Ты кровью истечешь!
— Ты себя видела? — отозвался он. — Не видела. А потому не шевыряйся, или я шлепнусь в грязь. Мы почти пришли.
— Куда? — прохрипела я.
— В поместье.
— А карета? Лошади?
— Где кони, не знаю. Возможно, их давно съели. Карета сломана.
— Там был такой ветер! Никогда не видела подобной
— Откуда у тебя силы на болтовню берутся?
— Ты не скажешь мне, что за твари это были?
— Двуличные, — отозвался Дэр. — Теперь помолчишь?
— А буря?
— Слушай, милая, ещё чуть-чуть — и я отрублюсь. Тогда мы точно хряпнемся в грязь. Не думаю, что для твоих и моих ран это полезно.
— Разве я ранена?
— Удивление искреннее, неужели нигде не болит?
Я прислушалась к себе. Больно и правда не было.
— Кажется, всё в порядке…
— Терпеливая умница. Помолчи, пожалуйста, хотя бы несколько минут.
Я послушно замолчала. Дэр выглядел неважно, и с каждым шагом его шатало все сильней. Когда впереди показался большой красивый дом, я решительно заерзала.
— Спусти меня. Пойду сама.
Он покачал головой.
— Я помогу тебе. У меня есть силы! — сердито воскликнула я.
И снова молчаливое отрицание в ответ. Вырываться смысла не было, я могла сделать ему больно. Пришлось смириться и лежать спокойно.
Нам навстречу из дома выбежала целая толпа. Странно, но эта суетливая подмога придала Дэру сил, и он, вместо того, чтобы обессилено рухнуть на крыльце, довольно резко ответил, что донесет меня наверх сам. Понимая, что упрямец сделает себе только хуже, я дотянулась до его уха:
— Немедленно опусти меня на пол. Сейчас же, Дэр. Или я начну брыкаться.
— Не начнешь, — тихо отозвался он и ухмыльнулся: — Тебе же меня жалко.
— Знаешь, кто ты? — прошипела я, испытывая странное желание откусить ему ухо.
— Жажду услышать новый вариант. Я много интересного узна ю, когда веду себя как баран.
Я возмущенно вспыхнула. Что бы такое придумать? Я не слишком хорошо умела ругаться, папа строго-настрого запретил произносить бранные слова в его присутствии. Впрочем, братья быстро исправили ситуацию. Но, даже зная некоторые их особо красочные словечки, я никак не могла найти подходящее для Дэра.
Между тем он занес меня в комнату и осторожно усадил на кровать.
— Простыни, господин… — начала было служанка, но он бросил на неё такой взгляд, что девушка покраснела.
— Предпочтете, чтобы я усадил леди на пол? Или, может, заставил её стоять на израненных ногах?
— Что вы, господин! — воскликнула девушка. Я видела, что она готова броситься наутек, и поспешила вмешаться.
— Если хотите застелить чем-то — делайте это. Я постою.
— Ты не будешь стоять, — поморщился Дэр.
— Дружище, — послышался незнакомый голос. — Как всегда командуешь в чужом доме? Обожаю тебя, Магици.
Я вытянула шею и увидела высокого, красивого мужчину. Его русые волосы были стянуты в строгий хвост, темные зеленые глаза
сверкали из-под широких бровей, а светлый костюм идеально сидел на фигуре. Он был примерно того же роста, что Дэр, но не худощав. Плотно сложенный, прямой и аккуратный до последнего волоска, он напомнил мне аристократа из Среднего королевства. Именно они столь много внимания уделяли своему облику.Мужчина подошел и крепко пожал руку Дэра, а затем поглядел на меня.
— Простите. Прислуга у меня больше заботится о чистоте вещей, чем о людях. Уйди, — холодно сказал он девушке, и она, едва не плача, с поклоном удалилась. — Роланд Тарт, к вашим услугам. Мой дом — ваш дом.
— Здравствуйте, лорд Тарт, — отозвалась я. — Спасибо вам большое! Ваша служанка права. Я могла бы и подождать, пока постель будет готова… — и красноречиво поглядела на Дэра. — А вот лорду Магици нужна незамедлительная помощь. На нас напали двуличные…
— Проказники, — со странной веселостью отозвался Роланд и повернулся к другу. — Сильно тебя погрызли?
— Держал бы своих охранников на привязи — не умер бы человек, — отозвался Дэр.
— Так они ваши? — воскликнула я. — Как же можно! Мы едва не погибли!
— Дорогая госпожа Миратова, я предпочитаю принимать гостей засветло. У меня хватает врагов, а потому земли стерегут эти милые создания.
— Тогда почему мы поехали на ночь глядя? — и я поглядела на Дэра, ожидая объяснений такого глупого поступка.
— Потому что в городе было опасно, — сказал он. — Давай отложим этот разговор, милая. Тебя нужно осмотреть. — Он повернулся к Тарту. — У тебя все ещё работает тот доктор… Как его?
— Николай Кудов. Да. Я приглашу его сперва к леди, потом к тебе. У нас здесь шумно, многих удалось пригреть. Не заскучаете. Если вам что-то нужно, дорогая леди Миратова, только передайте через лакея. Моя супруга прислала одежду и прочие необходимости, но всегда может что-то понадобиться, особенно женщине. Это Дэр предпочтет бродить по дому в драном пальто и без обуви.
Странно, но Магици никак не отреагировал на эту ядовитую шутку. Хозяин дома вышел, и Дэр последовал за ним, но у порога обернулся:
— Скоро увидимся, Мэй.
После горячей ванной и визита врача мне было хорошо как никогда. Теплый солнечный свет разгонял кошмары ночи, раны были забинтованы и совсем не болели. Даже лекарь удивился, что я никак не реагирую на довольно глубокие борозды, оставленные когтями тварей.
— Должно быть больно, — сказал он. — Возможно, вы просто терпеливы, госпожа Миратова.
— Или ещё не пришла в себя. Столько событий, смерти и огонь… Извините меня.
— Ничего, — и он ласково похлопал меня по руке. Было приятно попасть в руки доброго и чуткого целителя. Я про себя возблагодарила предков.
— Дэр, то есть лорд Магици, пострадал больше меня. Пожалуйста, прошу вас, идите поскорее к нему!
Врач улыбнулся.
— Он спас вас от двуличных?
— Да. К сожалению, они схватили нашего кучера…
Кудов вздохнул.
— Такова охрана земель Тартов. Предпочитаю ночью не соваться в лес, хотя двуликие строго соблюдают границы.