Пустой мир. Сестры
Шрифт:
Сильнее всего их тряхнуло, когда амфибия въехала в здание, закачавшись и перевалившись через край наполовину обрушившейся плиты межэтажного перекрытия. Растрескавшийся от времени и разрушительного воздействия кислотных топей пол опасно затрещал под весом въехавшей на него машины, но все-таки выдержал и не провалился. Окончательно заглушив мотор, Джек обернулся.
— Ну, думаю, часа нам хватит, чтобы прийти в себя. Пойду пока осмотрюсь, что здесь и как, — сказал наемник, забирая свою винтовку и, проверив заряд в батарее, вышел наружу, закрыв люк за собой.
— Вот сейчас будет больно, — повторила Рейвен, снова сосредоточившись на своей напарнице, — Так что… Сколько ты уже
— Не помню точно, ампул пять, наверное, — покачала головой наемница, — и не смотри на меня так, я знаю, что это много, но у меня в руке торчит кусок железа. Это не самое приятное ощущение, знаешь ли!
Рейвен только вздохнула и, приглядевшись, взялась за показавшийся более длинным край обломка. Волчок дернулась и зашипела от резкой боли, но все равно кивнула головой, показывая, что готова, сделала несколько глубоких вдохов и зажала между зубами найденную в аптечке толстую резиновую трубку. Было одновременно страшно и тревожно, но все же Рейвен, собравшись с духом, потянула арматуру наружу. Сразу же брызнула кровь, и наемница взвыла от боли, крепко впившись зубами в резинку и схватившись за раненый локоть.
— Терпи, — Рейвен сама закусила губу, понимая, что отступать уже поздно, и надавила чуть сильнее, стараясь не обращать внимания на кровотечение. Кусок арматуры, залитый кровью, выходил медленно, ребристая поверхность цеплялась за края раны, причиняя лишние страдания. Хорошо, что сама Волчок понимала, что дергаться не стоит, от этого будет только еще больнее, а потому сидела спокойно, только мыча сквозь сжатую зубами трубку. Наконец, когда вышло больше половины, обломок внезапно пошел гораздо легче, а через пару секунд и вовсе выскочил из окровавленной руки. Наемница закричала и, не выдержав, выплюнула резинку, и так уже почти перекушенную.
— Руку словно танком переехали, — захрипела она, держа на весу раненую руку. Ее напарница, выкинув обломок, поспешно зарядила в инъекционный пистолет еще две ампулы с обезболивающим и антибиотиком, чтобы предотвратить возможное заражение. Кровь продолжала идти, и наемница коротко выругалась, вытаскивая из аптечки бинт. — Даже с биогелем все это будет затягиваться несколько дней…
— Ничего, потерпишь, — ответила Рейвен, вводя ей дозу лекарства. — Теперь еще ногу надо осмотреть, ты даже стоять нормально не можешь…
Наемница недовольно поворчала, но сопротивляться все же не стала, уселась поудобнее и приготовилась к осмотру; к счастью, с ногой все оказалось не так страшно. Жесткий каркас боевого снаряжения сослужил хорошую службу, приняв на себя основную силу удара и кость, как предположила девушка, просто треснула, но не раздробилась и даже не разошлась. Поэтому Рейвен поставила накладку с биогелем и ввела дозу медицинских нанитов, которые вполне могли зарастить перелом за несколько часов. Волчок кивнула в знак благодарности за все эти труды и, все еще придерживая туго перебинтованную руку, откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза. А Рейвен, убедившись, что больше ничем своей напарнице помочь не может, взяла витовку и вышла наружу осмотреться и поискать Джека.
Здание, где они остановились, давно лишилось фундамента, попокосилось и могло развалиться в любую минуту, судя по многочисленным трещинам, расползшимся по перекрытиям и стенам. В свете фонаря девушка могла увидеть только пластиковые перекрытия, рассыпавшиеся от времени и превратившие окружающую территорию в настоящий лабиринт. Под ними были навалены кучи покрытого оксидами мусора, настолько старого и гнилого, что стало невозможно разобрать, чем это прежде было. И тут, словно немые свидетели давно исчезнувшей цивилизации, стояли манекены —
на металлических основах кое-где сохранились остатки облезших и разъеденных тел, но по какой-то зловещей случайности коррозия почти не затронула лица с острыми чертами и черными провалами глаз.Джека поблизости видно не было, поэтому девушка отключила фонарь и переключилась на уже привычный тепловизор, настроив фильтр на окружающую температуру. Взяв винтовку покрепче, вышла в коридор, в полу которого была большая дыра, где плескалась болотная жижа. Перешагнув ее, девушка направилась дальше, оглядываясь по сторонам, но на детекторе движения так и не было ни одной засечки. Только пройдя вперед, к тому месту, где эти странные пластиковые комнатки расступались, оставляя большую открытую площадку со скамейками по периметру, она обнаружила Джека, спокойно стоявшего и смотревшего на старую статую в самом центре, изображавшую существо с четырьмя руками, кисти у которых были обломаны. Сразу стало понятно, что привлекло его внимание — на статую были навешаны всевозможные ожерелья, сделанные из костей и зубов, каких-то непонятных обрывков шкур и разноцветных кусочков пластика. В ногах статуи уложены черепа разных форм, чем-то разрисованные, в том числе и человеческие, а так же примитивные небольшие ножи из заточенной арматуры или керамики.
— Привет, — не оборачиваясь, махнул Джек рукой, — кажется, мы забрались куда-то не туда. Знаешь, что это такое?
— Аборигены? — спросила Рейвен, тоже разглядывая статую. — Или все-таки мутанты? Я слышала, что некоторые из этих тварей становятся достаточно разумными, чтобы у них появлялись какие-то верования…
— Скорее всего, и то и другое сразу, — пожал плечами Джек, — на Болотах эти понятия не сильно отличаются. Нормальные люди без полноценного снаряжения долго тут протянуть не могут. Выживают только те, кто в состоянии приспособиться, сама понимаешь…
— Все равно не хочу с ними связываться, — отрицательно покачала головой Рейвен. — Чем быстрее мы отсюда свалим, тем лучше. Если у них тут свои идолы, то наверняка и границы стерегут. Нас вполне могли уже обнаружить.
— Я о том же подумал, — кивнул Джек. — Хотя, судя по тому, как близко они находятся к лагерю, это может быть вполне мирное племя. Вот только проверять совсем не хочется. Как там подруга твоя?
— Ранения подлатали, серьезной угрозы нет, некоторое время продержится, — вздохнула Рейвен, — но ей необходима полноценная помощь, а не просто набор из полевой аптечки. Крови много потеряла…
— С этим разобраться не проблема, — покачал головой Джек, — хотя не думаю, что теперь ей вообще кровь потребуется…
— Что? — Рейвен в этот момент почувствовала опасность, но сделать уже ничего не успела. Наемник, договаривая последнюю фразу, вытащил пистолет и выстрелил, даже не оборачиваясь, только немного поднял ствол оружия. Импульсный выстрел мгновенно пробил ногу девушки навылет. Вполне мог и оторвать, если бы расстояние было чуть больше, но на короткой дистанции пуля не успела набрать необходимую скорость, а большая часть кинетической энергии ушла на то, чтобы пробить бронепластину ее защитного костюма.
Не ожидавшая ничего подобного девушка закричала от боли и рухнула на пыльный пол; из разорваной бедреной артерии хлестала кровь, алым пятном впитываясь в керамит. Корчась от боли, девушка инстинктивно попыталась защититься, стараясь нащупать кобуру пистолета, но Джек сделал шаг вперед и ударил ее ногой по пальцам, заставив поджать руку. Забрало шлема, скрывавшее лицо Джека, ничего не выражало, и Рейвен никак не могла понять причину нападения, все еще с трудом соображая от боли и неожиданности происходящего.