Путь через лес
Шрифт:
— Ах, так вот почему потребовалось так много времени, чтобы найти тебя! — Эми закатила глаза к небу. В то время, как я по всему городу искала тебя, ты искала Доктора! Что же, все это замечательно, но ты прилагала все усилия, чтобы найти его сегодня потому что…
— Потому что он помогает полиции в их расследовании, — Джесс повернул ключ в замке зажигания и двигатель выключился. — Бедный Гордон Галлоуэй. Я думаю, что он, возможно, вытянул короткую соломинку. По крайней мере, иногда ты говоришь осмысленные вещи. — Она улыбнулась Эми. — К тому же ты сказала,
— Хорошо, теперь я официально заявляю, что потеряла дар речи.
— Хорошо, что ты готова…
— …чтобы отправиться в путь, Эми? Я думаю, что самое время начать.
— Всегда готова, — с усмешкой сказала Эми.
Они оставили машину, пересекли лужайку и перемахнули через забор. Пока они шли через поле, Джесс сказала Эми:
— Эми, разве тебе не страшно?
— Боюсь? Конечно. Но все страшно, что нам в диковинку.
— Нет, я говорю не про это, но про путешествия во времени. Ведь после этого все уже не так, как прежде?
— Определенно, это так, — сказала Эми. — Иногда все это несколько… парализует. И если я что и узнала от Доктора, то это то, лучше действовать, чем ничего не делать. Правда, в этом случае, лучше всего принять последствия. Счастливый конец гарантирован не всегда. Не в великой схеме вещей. И никогда не знаешь заранее, какой конец наилучший.
— Не слишком-то это отличается от реальной жизни, да?
— На самом деле, нет. Иногда приступ раздражения намного хуже.
Теперь деревья были совсем рядом.
— Я, кажется, понимаю, кто ты и откуда, — сказала Джесс, чувствуя свое собственное раздражение.
— Готова?
— Готова.
Молодые женщины взялись за руки и вошли в голодный лес. Свет изменился. Они больше не были в зимнем лесу ночью, нет, был день, и вокруг было лето.
— Ой, — сказала Джесс.
— Хорошо, — бодро сказала Эми. — Не беспокойся, это совершенно нормально. Доктор сказал, что это совершенно обычный эффект для особого вида межзвездного перелета. Ты скоро привыкнешь.
— Эми, твой голос дрожит.
— Это плохо? Ну, Доктор сказал, что дезориентация…
— Совершенно нормальна? — Джесс коснулась ствола ближайшего дерева, вызвав столбик пыли. — И нам стоит начать беспокоиться в тот момент, когда время пойдет линейно, и мы осознаем, куда нам идти?
— Да, тогда ты можешь начинать волноваться, — подтвердила Эми. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. — Все-таки, это удивительно, — добавила Эми. — Шаг через портал, чтобы оказаться в другом мире. — Она нахмурилась. — И я полагаю, что на самом деле этого не произошло.
— Если бы это произошло, то мы бы почувствовали? — Спросила Джесс. Она ощущала легкое головокружение, но не была уверена, чем оно было вызвано — волнением, шоком или страхом.
— ТАРДИС может путешествовать в космосе, чтобы Доктор пришел и забрал нас, — сказала Эми. — при условии, что полиция освободит его. Но я хочу получить хотя бы приблизительное представление о том, что происходит. Получить мелкие детали, где и когда
мы.Они продолжили свой путь. Лес кипел жизнью, а свет сквозь листья был мерцающе-мягким.
— Мне здесь нравится, — сказала Джесс. — Птица и звери успокаивают. Нет никого, кто бы охотился на них, или стремился причинить вред. Это похоже на то, каким мир был до прихода человека. — Она нахмурилась. — Хотя если вспомнить все то, что ты рассказала мне о временных карманах, это вполне может быть мир до людей. Ты представляешь, где мы, и куда нам идти?
— Дальше в лес, — сказала Эми. — Это самый простой способ. Я думаю, что мы услышим, когда приблизимся к кораблю. По-моему, мы слышим его сейчас. Эта пульсация.
— Да, но я подумала, что это автомагистраль. Но все же, звук немного иной.
— Менее шуршащий? — Предложила Эми
— Менее шуршащий, — согласилась Джесс. — Он более постоянный. Хорошо. Идем в его направлении.
Они продолжили гуськом продвигаться сквозь деревья. Почва с множеством узловатых корней заставляла их двигаться медленнее. Спустя некоторое время они вышли на поляну.
Здесь была зима. Деревья были черны, а воздух влажен и наполнен запахом мульчированных листьев. Женщины обошли поляну по периметру. Деревья сплетались вместе, образуя арку. Туман обвевал их так, что они могли видеть лишь начала троп.
— Ты знаешь, что напоминает мне это место? — Спросила Джесс жутким шепотом. — Церковный приход в деревне. Но испорченный. Словно мы находимся в разрушенной церкви.
— Церковь? — Прошептала Эми. — Мне кажется, что ваш город довольно жуткий.
Она зашагала к центру поляны, туда, где было озеро, окунула палец в воду и лизнула жидкость. Солоноватая и жутковато холодная. Что-то в воде попалось ей на глаза, и Эми аккуратно вытащила приглянувшийся предмет. Это была странная брошь в форме бабочки. Она подняла ее и показала Джесс.
— Ничего, — сказала она. — Я раньше ее не видела.
— Я тоже, — сказала Эми, приколов брошь к ее куртке. Она представила, что это был чей-то дар для возлюбленной. Теперь он был потерян. Это весьма опечалило Эми. Она снова хотела увидеть Рори, чтобы он взял ее руку, пошутил с ней, поцеловал и дал знать, что он в порядке. Что с ним произошло? Был ли он потерян безвозвратно? Эми зажмурилась и коснулась треугольного устройства Доктора, словно оно могло стать связующим звеном между ней и Рори. Она почти могла представить, что он стоит рядом с ней, она могла почувствовать его дыхание на затылке…
— Кто там? — Воскликнула Джесс.
Эмили открыла глаза и увидела фигуру, которая шла к дальней стороне поляны, к разрыву между густо переплетенными деревьями. Обе женщины двигались слишком быстро для своей добычи. Они достигли разрыва первыми, блокировав пути отхода. Джесс схватила за руку одну, Эми вторую.
— Не надо! — крикнула Эми. — Давай, давай, осмотрись!
Джесс задохнулась, мгновенно узнав ее, как и Эми. Сложно было не узнать лица тех, кто мелькал в новостях и газетах последних дней.