Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь к моему сердцу
Шрифт:

Я поглазела по сторонам, отмечая для себя достаточно богатый набор текстиля, но отношение убивало на корню мое желание здесь закупиться. Тут зазвенел дверной колокольчик и в помещение зашел пожилой мужчина, к которому продавец чуть ли не кинулся и взахлеб начал ему расписывать новое поступление товаров, называя его мистер Мейсон. Тут до меня и дошло, что торговец прикормлен нашим мебельным конкурентом и не будет со мной любезничать, боясь попасть в немилость основному покупателю.

Мейсон вел себя в магазине, как истинный хозяин и поглядывал на меня свысока и все-таки снизошел ко мне, заявив, что если я собираюсь продавать производство, то он выкупит все

по сходной цене. На что я ответила категорическим отказом, заявив о невозможности данной сделки, так как собираюсь и дальше поддерживать дело мужа. Презрительно фыркнув в ответ, Патрик Мейсон хотел еще что-то мне сказать, скорее всего оскорбительное в адрес деловитости женщин, но я развернулась и вышла, не дав Джонни укусить мерзавца.

Мой верный пес уже стал в стойку, дабы отведать тельца противного старика, но я, зная все его повадки, схватила его на руки. Если кто-то думает, что мопс — это безобидный пухлик, то вы глубоко ошибаетесь. Под личиной мультяшного персонажа находится очень агрессивный охранник. Да еще в этой жизни, природа все-таки выдала ему, пусть и маленькую, но пасть.

Стараясь не думать о мерзком старикашке Мейсоне, я направилась во второй магазин, надеясь, что мне все-таки повезет и я спокойно куплю все, что хотела. Уже накрученная предыдущим неудачным опытом покупки, я зашла в помещение, ожидая чего угодно, начиная от неприятных продавцов и заканчивая еще кем-нибудь из Мейсонов.

На удивление, во втором магазине вообще никого не было, даже за прилавком отсутствовал продавец и я спокойно прошла вдоль полок и пощупала и посмотрела все что хотела. На витрине около кассы, я нашла даже мотки проволоки, что нужны мне были для макетов, а также кучу фурнитуры, которой я собиралась освежить свои наряды.

Продавец так и не появлялся, и я уже было собралась уйти несолоно хлебавши, как услышала подвывание, доносящееся из подсобки. Кто-то изо всех сил сдерживал рыдания и вероятно уже не мог с собой справляться. Мы с Блайт переглянулись и отправились на поиски несчастного, что так горевал.

Протиснувшись в подсобное помещение, своей небольшой компанией, мы увидели молодую девушку, именно она поливала слезами пол, в этой чистенькой комнатке. Было видно, что хозяйка — аккуратистка, каких поискать. Эх мне бы такую в экономки, вздохнула я, а вслух произнесла: — Чего слезы льешь, помер что ли кто у тебя?

После моих слов, она еще пуще зашлась в плаче. Похоже, я попала в точку. Так надо успокаивать, а иначе, так и не узнаем ничего. Я подошла к столу, где стоял графин с водой и налила полный стакан. Напоив девчонку, обняла ее от всей души, каждому в любом мире нужно сочувствие. Когда она затихла и обмякла в моих руках, осторожно усадила ее на скамеечку со спинкой, видно игравшую здесь роль дивана.

— Ну что, моя дорогая, поведай нам свои печали? — начала я свое расследование. — Я графиня Пентон, со мной моя помощница Блайт, может как-то может Вам помочь?

Блайт, после возведения ее в ранг помощницы, даже приосанилась. Эх, что с людьми делает даже маломальский статус, ну да ладно.

— Графиня Пентон? — девица распахнула глаза. Такой красоты я давно не видела, ну прям небо в ясный день, можно только позавидовать. — А барон Пентон, он вам кто?

— Барон Пентон, мой почивший муж. А какое он к вам имеет отношение?

— Так он же с моим отцом имел договоренность и ткани у нас покупал и фурнитуру для своей мебели, а теперь они оба умерли! И что мне теперь делать?

— Так, погоди! — не поняла я. — Мой муж, понятное дело, помер недавно, твой отец, тоже

покинул тебя, я все верно понимаю?

Девица кивнула, а я продолжила: — Странно мне только, что они оба умирают в одно время. А про себя подумала, что совершенно не знаю причину смерти своего муженька.

— Так они вместе в ресторане сидели, а потом по домам разошлись и умерли, — голос ее снова задрожал и походе девушка снова решила открыть слезливый кран.

— Стоп, с этим мы еще разберемся, а почему ты плачешь в магазине, закрыла бы, да дома горевала.

— Да не могу я, боюсь подожгут или ограбят. Как папенька то умер, то хозяин соседнего магазина сказал, что выкупит у меня весь товар, да и аренду помещения на себя переоформит. А если я не соглашусь, то худо мне будет, жизни мне не даст, пригрозил, что всех покупателей от меня отпугнет или со мной, что сделает. А я одна совсем осталась. Постоять за меня некому совсем, вдвоем с отцом мы оставались. Есть еще тетка, но она далеко живет, да и старая она совсем, не поедет сюда.

Картинка складывалась неприглядная, надо девочке помочь. Ну я и предложила: — Ткани, я у тебя брать буду. Я теперь вместо барона дела буду вести. Только справишься ли ты? Где заказываешь? Сможешь ли поставщиков удержать? — засыпала я вопросами девчонку. Та только глазами хлопала, не веря в свое чудесное спасение.

— Миледи, я с отцом работала, и поставщики меня знают, у нас ассортимент даже лучше, чем у соседей, — начала расхваливать себя, моя будущая соратница в делах. — Отец ведь раньше всех начал ткани из разных стран привозить, а вот мистер Крук, что в ближнем магазине торгует, постоянно мухлюет и покупателей обманывает. Крупных, как мистер Мейсон, он побаивается, а простых то, на раз два, облапошивает.

— Детка, а зовут то тебя как? — уже все решив для себя, спросила я девчушку.

— Так это… Я Мэрил Найв. Отец мой — Генри Найв, завсегда работал с вашим мужем, — отрапортовала уже успокоившаяся хозяйка магазина.

— Так, милая, придешь ко мне в контору, думаю знаешь где, раз с отцом дела вела. Там у меня помощник мужа, Джеймс Бран документами заведует. Я завтра к вечеру туда сама подойду, и мы все подробно обсудим и договора перезаключим. А пока отмерь мне по пол-локтя вот этой ткани и вон той, что сверху лежит и еще вот из этой стопки, каждой по локтю. Еще мне нужна проволока, которая на витрине, я всю заберу, а ты еще закажи.

Я указывала ей на куски ткани, что мне показались интересными, выбирала фурнитуру для своих платьев. Мэрил прям летала по магазину и напоминала мне такую феечку, что порхает по верхушкам цветов, только нашей фее крылышек не хватало, а так один в один.

Я нагрузила Блайт покупками, попрощалась с Мэрил, которая освещала своим взглядом все вокруг. Все-таки много ли надо для счастья, иногда достаточно знать, что ты не один, где-то рядом ходит тот, кто подставит плечо и уже становится легче.

Блайт сгрузила все тюки в карету, и мы отправились с ней дальше, нам еще нужно найти поводок для Джонни, все-таки графский пес — это тебе не просто так, да и гадальные карты нужны были позарез.

Пройдя крупные магазины, мы вышли на Бонд-стрит, где находились уже более мелкие лавки, торговавшие всякой всячиной. Ошейники для собак, что попались мне в одной из лавок, были утыканы шипами, мода что ли такая. Мне не нужны были эти шипы, можно ли было их убрать, я уточнила у одного из лавочников. Тот быстро позвал мастера и мне принесли заготовку ошейника, которая еще не была пробита шипами, подобрали поводок, и я довольная прошествовала дальше.

Поделиться с друзьями: