Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь к рассвету
Шрифт:

Сегодня ночью она вернет себе все.

Прежде, чем Дурла сумел выпутаться из простыней, Мэриэл рванулась к двери спальни, распахнув ее с такой силой, что та хлопнула об стену. Она бежала по коридору, чувствуя, что муж в спешке бросился за ней в погоню. Осталось всего несколько шагов; она еще могла успеть достичь другой комнаты вовремя. Вот она схватила ручку двери, толкнула ее, влетела в комнату и захлопнула дверь у себя за спиной, налегла на дверь изнутри и заперла Дурлу снаружи. Отныне и навсегда.

Дурла со всей свирепостью колотил в дверь, Мэриэл прислонилась

к ней спиной и чувствовала, как благословенное дерево принимает напор мужниного гнева на себя. На другом конце комнаты чернел экран терминала. Мэриэл уставилась на него, понимая, что она останется заперта в этой ловушке лишь столько времени, сколько сама позволит себе здесь находиться.

Она пересекла комнату, прикоснулась пальцами к боковой стороне терминала и активировала вызов императору Примы Центавра Лондо Моллари. Мэриэл подловила его на том, что он сам предложил ей помощь. Она возвращается домой. Еще несколько секунд, и Дурла уже ничем не сможет навредить ей.

Глава 11

–  С днем рождения, Дэвид!

Дэвид Шеридан поморщился, когда мать впечатала поцелуй ему в щеку. Он поспешил стереть след от поцелуя, а затем взвыл от мучительного смеха, поскольку Майкл Гарибальди тут же агрессивно поцеловал Дэвида в другую щеку.

–  Дядя Майки!
– сумел он, наконец, выдавить из себя, поспешно вытирая слюну с лица.
– Ох, йок!

–  «Ох, йок»? И это все, что ты мне скажешь?
– спросил Гарибальди насмешливо-оскорбленным тоном.
– И это после того ужасного подарка, который я вручил тебе?

Они собрались в личном кабинете Шеридана, самом приватном помещении в его владениях, предназначенном для раздумий и медитаций. Комнатку горделиво заполняли разнообразные сувениры, напоминавшие о ранних днях карьеры Шеридана (хотя Деленн тоже не была забыта), и в целом у этого помещения был не минбарский, а скорее очень «земной» дух. По крайней мере, так говорили Дэвиду. Поскольку сам он ни разу на Земле не был, ему оставалось лишь полагаться в этом на слово своего отца.

–  Подарок? Неужели путешествие? Наконец-то?
– спросил Дэвид.

У Деленн округлились глаза, словно этот вопрос они уже сотни раз обсуждали прежде… как оно, впрочем, и было на самом деле.

–  Дэвид, мы же договорились на восемнадцать…

–  Что за великая сделка насчет восемнадцати?
– требовательно спросил Дэвид. Зная, что с матерью он застрянет в тупике, Дэвид повернулся к отцу.
– Пап, мне уже шестнадцать. Не мог бы ты, пожалуйста, объяснить матери, что она просто параноик.

–  Да ты просто параноик, - моментально повторил ей Шеридан.

–  Так значит, ты говоришь, что я могу отправиться в путь.

–  Нет, не можешь. Но поскольку сегодня твой день рождения, я подумал, что могу подыграть твоей шутке.

Дэвид раздраженно вздохнул. Затем повернулся к Гарибальди, взывая к нему как к суду последней инстанции.

–  Ты можешь в это поверить? Они не хотят отпускать меня одного в шаттле, чтобы я мог навестить

тебя на Марсе. Да вообще никуда не хотят отпускать! Что за чертовщина здесь происходит?

–  Следи за своим языком, - чопорно напомнила ему Деленн.

–  Виноват. Что за чертова бесовщина здесь происходит?

–  Ну, молодец, - насмешливо отозвался Гарибальди.

–  Хотел бы напомнить, Дэвид, - сказал Шеридан.
– Тебе «шестнадцать» только технически. Минбарский год короче земного. По земным стандартам, тебе еще надо бы подождать.

–  Хорошо, отлично. Но разве во мне не течет нисколько минбарской крови? Или это уже ничего не значит?

–  О, да. Только почему-то эта кровь не слишком близко притекает к твоим волосам, - съязвил Гарибальди.

Деленн, занимавшаяся в это время разрезанием бело-шоколадного пирога, который доставили лишь несколько минут назад, покачала головой.

–  От тебя, Майкл, как всегда ровным счетом никакой помощи.

–  Спасибо.

–  Всегда пожалуйста. Держи, - и она пихнула ему кусок пирога.

–  Слушай, я лишь хотел напомнить тебе, что у парня кое-что есть, вот и все, - сказал Гарибальди. Он откусил кусочек пирога и спросил.
– Кто это испек?

–  Я, - ответил Шеридан.
– Я понял, что никогда не поздно попробовать себя на новом поприще.

–  Что ж. Знаешь что? Ты ошибался, - Шеридан нахмурился, а Гарибальди отложил пирог в сторону.
– Просто… Ну, в общем, парню уже шестнадцать лет, а он до сих пор даже в шаттле ни разу сам не летал? Если не считать парочку визитов на Вавилон 5, он провел практически всю свою жизнь на Минбаре. Ему нужно выбраться куда-нибудь, надо дать ему возможность повидать галактику. Бог мой, когда я думаю, на что я был способен в шестнадцать лет…

–  Воображение часто подводит нас, - возразила Деленн.

–  У нас совсем другая ситуация, Майкл, и ты это знаешь, - Шеридан понизил голос и, глядя на Дэвида, обратился к Гарибальди, - И я не знаю, подходящее ли сейчас время для того, чтобы…

–  Обсуждать это, - оборвал его Дэвид. Он как раз доел свой кусок пирога, не самого плохого по мнению его тинейджерских вкусовых рецепторов.
– Я не могу не вспомнить, что точно такие же слова слышал уже великое множество раз. Когда же настанет это долгожданное подходящее время, когда можно будет обсуждать проблемы в моем присутствии, а? Насколько я, по-вашему, должен быть укрыт от проблем этого мира?

Шеридан взглянул на Деленн, но она лишь слегка пожала плечами, словно говоря «ну что здесь еще скажешь?»

–  Все… не так, - сказал он.

–  А как?
– хором спросили Дэвид и Гарибальди.

–  А так, - терпеливо объяснил Шеридан.
– Я - Президент Межзвездного Альянса. И все дело в том, что есть люди - и вне Альянса, и, как ни прискорбно, внутри него - которые хотели бы любым способом поднажать на меня. Не говоря уже о тех многочисленных личных обидах, которых за все эти годы накопилась целая гора у самых разных людей. И мой сын может стать огромной наградой для них, которая позволит им поквитаться со мной и добиться своего.

Поделиться с друзьями: