Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Гарри посмотрел на свои ноги. Его сердце, которое, казалось, разбухло до неестественных размеров, громко стучало под рёбрами. Он ожидал, что слушание продлится дольше. Он был совсем не уверен, что произвёл хорошее впечатление. Вообще-то, он не очень много сказал. Ему следовало более подробно объяснить про дементоров, про то, как он споткнулся, про то, как его и Дадли чуть не поцеловали….

Дважды он смотрел на Фаджа и открывал рот, чтобы заговорить, но разбухшее сердце теперь сдавливало его дыхательную систему, и оба раза он просто делал глубокий вдох и снова смотрел на свои ботинки.

Потом шёпот прекратился. Гарри хотел посмотреть на судей, но обнаружил, что гораздо, гораздо легче продолжать изучать свои шнурки.

— Слово предоставляется

Александру Гаррисону Рэйджу, начальнику Департамента Магического Правопорядка! — резко сказал Фадж.

— Леди и джентльмены, волшебники! — поднялся мистер Рэйдж. — Честно… Я не понимаю сути происходящего! Мы же можем изъять воспоминания мистера Поттера, задать ему, с разрешения опекуна, мистера Дамблдора, вопросы о произошедшим под действием Сыворотки Правды, но вместо этого — игнорируем такие очевидные методы допроса? Вдобавок — миссис Фигг действительно увидела дементоров, сквибы вполне способны их видеть, это было доказано при просмотре воспоминаний сквиба в тысяча восемьсот тридцать седьмом, позже были ещё пару таких исследований. Так что… Кто за то, чтобы оправдать подсудимого? — резко сказал Александр Рэйдж, при этом сам поднял руку.

Голова Гарри дёрнулась вверх. В воздухе были руки, их было много… больше половины! Очень быстро дыша, он попробовал сосчитать, но не успел он закончить, как мистер Рэйдж сказал:

— А кто за осуждение?

Руку поднял Фадж; то же сделало и полдюжины других, в том числе ведьма справа от него и колдун с большими усами и ведьма с кудрявыми волосами во втором ряду.

Фадж оглядел их всех с таким видом, как будто в его горле застряло что-то большое, потом опустил свою руку. Он дважды глубоко вздохнул, а потом искажённым от подавляемой ярости голосом сказал:

— Ну хорошо, хорошо… все обвинения сняты.

— Отлично, — отрывисто сказал Дамблдор, вскакивая, вынимая палочку и заставляя два ситцевых кресла исчезнуть. — Ну, я должен отправляться. Хорошего дня вам всем.

И, ни разу не посмотрев на Гарри, он быстро вышел из подземелья.

— Поздравляю вас с победой, мистер Поттер, — к ним с мистером Уизли подошёл мистер Рэйдж.

— Спасибо, сэр, — сказал Гарри.

— Что же, — мистер Рэйдж стрельнул глазами в мистера Уизли, а затем в Гарри, — мистер Поттер, мы можем переговорить… Без лишних ушей. Не беспокойтесь, уж с кем-кем, а со мной мистеру Поттеру ничто не грозит.

Они отошли в сторону, подальше от толпы волшебников.

— Мистер Поттер, я прекрасно осведомлён о чувствах своей дочери к вам… Никто не знает Афину лучше, чем я, или моя жена. Но при этом, я не знаю, что вы хотите от неё, как вы к ней относитесь? Я отец и хотел бы услышать от вас правду…

Гарри задумался… Афина была красивой и замечательной девушкой. Любил ли он её? Гарри не знал, как описать подобное чувство. Она ему приятна, она ему нравится… Он ей восхищался… Пожалуй…

— Я… она, — запнулся Гарри, почувствовав, как кровь прилила к щекам, — я её люблю, — наконец сказал он.

Вопреки ожиданиям, мистер Рэйдж отреагировал холодно и спокойно.

— Вот оно что… Я приглашаю Вас на следующие летние каникулы ко мне в особняк, мистер Поттер…

— Простите? — спросил Гарри.

— Буду делать из вас достойного моей дочери мужчину, если ваши чувства серьёзны, — сухо заметил Александр Рэйдж.

— Мистер Рэйдж, — отвесил себе оплеуху за бестактность Гарри, — а что это за дверь? — кивком он указал на странную дверь.

— Это дверь Отдела Тайн, мистер Поттер, — улыбнулся начальник ДМП, — мой вам совет — не ходите туда без приглашения невыразимцев, можете об этом пожалеть. Всего хорошего, мистер Поттер. Жду вашего положительного решения не позднее первой недели июня, — мистер Рэйдж развернулся и пошёл к лифтам.

— Нам тоже пора, Гарри, — подошёл к нему мистер Уизли.

Украдкой Гарри заметил мистера Фаджа и мистера Малфоя. Фадж переставил ногу, в кармане раздался характерный звон монет… Но больше всего сейчас Гарри хотелось обдумать предложение мистера Рэйджа, а ещё большой

пирог с патокой от миссис Уизли…

Глава 42. Внимание (2). Экскурсия

Гарри было несказанно тяжело. Травля со всех сторон обессиливала. Казалось, что каждый человек был готов вцепиться в него когтями, как стервятник в падаль и разделать, оторвать от него побольше. Лишь Семейство Уизли, исключая Джинни и тех, кто сейчас не в Хогвартсе, Гермиона и Афина, были его отдушиной. С Джинни вообще всё странно. Новость о том, что Гарри и Афина «состоят в отношениях, предполагающих интимную близость» — не наделала ожидаемого шума в Хогвартсе. Слишком высоко было влияние отца его девушки на мир, чтобы кто-то пытался её в наглую убрать. Плюс — брат-семикурсник, который мог, случись что, накостылять за сестрёнку. И сам брат был ходячей проблемой, если верить слухам, ведь не так давно — он заключил помолвку с Флёр Делакур. Семейство Рэйдж было наслуху, как никогда, да и сам Гарри уже давно привык к тому, что на него в школе все смотрят. Но это не мешало Джинни Уизли дуться, и чуть ли не плакать, когда рядом появлялся Поттер или Рэйдж.

Плюс ко всему — всё усугубляла Амбридж. Новый преподаватель ЗОТИ либо была полностью некомпетентна в преподаваемой области, либо намеренно старалась не дать детям нужных знаний. А ведь — Волдеморт воскрес… Но всё что видел Гарри — полное игнорирование реальности. На фоне всего этого — Гарри никак не ожидал того, что произойдёт в «Кабаньей Голове» сегодняшним днём.

— Так кто там, ты говорила, должен с нами встретиться? — спросил Гарри, открыв ржавую крышку своего сливочного пива и сделав глоток.

— Лишь пара человек, — повторила Гермиона, посмотрев на свои часы, а потом нервно глянув на дверь. — Я сказала им, чтобы пришли примерно в это время, и я уверена, что они все знают, куда... О, смотри, вот это, может, они…

Дверь пивной открылась. Широкий луч солнечного света на мгновение разделил комнату на две части, а потом исчез, закрытый быстро входящей толпой людей.

Первыми вошли Невилл, Афина, Дин и Лаванда, сразу за ними шли Парвати и Падма Патил, вместе с Чжоу Чанг и одной из её, как обычно, хихикающих подруг, потом (совсем одна и с таким мечтательным видом, что вполне могла зайти сюда случайно) Луна Лавгуд; потом Кэти Белл, Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, Колин и Дэннис Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот и девушка из Хаффлпаффа с длинной косой до пояса, имени которой Гарри не знал; три парня из Рэйвенкло, которых, как он был практически уверен, звали Энтони Гольдштейн, Майкл Корнер и Терри Бут; Джинни, а за ней — высокий тощий светловолосый парень со вздёрнутым носом, в котором Гарри смутно узнал члена квиддич-команды Хаффлпаффа, а замыкали строй Фред и Джордж Уизли со своим другом Ли Джорданом, все трое несли большие бумажные пакеты с товарами Зонко.

— Пара человек? — хрипло сказал Гарри Гермионе. — «Пара человек»?!

— Ну да, идея, похоже, довольно популярная, — радостно сказала Гермиона. — Рон, не хочешь выдвинуть ещё стульев?

Бармен застыл, не закончив протирать стакан тряпкой, такой грязной, как будто её никогда не мыли. Вероятно, его пивная никогда ещё так не заполнялась.

— Здравствуйте, — сказал Фред, первым дойдя до барной стойки и быстро пересчитав своих компаньонов. — Можно нам… двадцать пять бутылок сливочного пива, пожалуйста?

Мгновение бармен сердито глядел на него, потом, раздражённо бросив свою тряпку, как будто ему прервали что-то очень важное, он начал передавать из-под барной стойки пыльные бутылки со сливочным пивом.

— Круто, — ухмыльнувшись, сказал Фред, раздавая их. — Раскошеливайтесь все, у меня на всё это золота не хватит….

Гарри оцепенело смотрел, как большая болтающая группа взяла у Фреда пиво и порылась в своих мантиях в поисках монет. Он представить не мог, зачем явились все эти люди, пока ему не пришла в голову страшная мысль, что они, может быть, ожидают, какой-то речи, и тут он повернулся к Гермионе.

Поделиться с друзьями: