Путешествие на Запад. ТОМ III
Шрифт:
– Подайте мне мое оружие, живо! – обратился он к служанкам.
– Повелитель! – отвечали служанки. – Твоего оружия здесь нет!
– Тогда несите мне оружие вашей госпожи!
Служанки мигом поднесли ему булатный меч, и Князь с головой быка, сняв с себя облачение, в котором присутствовал на пиру, закрепил на себе исподние одежды и с мечом в руках выбежал из Банановой пещеры. В таком виде он помчался прямо к Огнедышащей горе. Вот уж поистине:
У женщины иной ума не больше, Чем красоты у курицы промокшей, – Такую женщину нетрудно обмануть! И дьяволу пришлось сразиться с Пратимокшей, Чтоб отомстить за дуру как-нибудь.Благополучно ли кончились все те события, о которых вы сейчас прочитали, можно узнать из следующей
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ,
Когда Князь с головой быка нагнал Сунь У-куна, он увидел у него за спиной огромный веер из листа банана. Сунь У-кун ликовал. Князь сильно струхнул и подумал: «Оказывается, эта обезьяна сумела выпытать, как пользоваться веером. Если я прямо потребую вернуть мне талисман, Сунь У-кун, конечно, не отдаст его мне, махнет веером, и меня унесет отсюда за сто восемь тысяч ли. А это ему как раз на руку. Мне известно, что Танский монах ждет его на большой дороге. В те годы, когда я был еще простым оборотнем, помню, довелось мне встретиться как-то со вторым учеником Танского монаха по имени Чжу Ба-цзе, и с третьим-Ша-сэном. Приму-ка я облик Чжу Ба-цзе и попробую провести Сунь У-куна. Он сейчас торжествует победу, и, конечно, забыл о предосторожности».
Князь с головой быка тоже владел волшебством семидесяти двух превращений, да и в военном искусстве не уступал Сунь У-куну.
Он был крепче его телом, но зато не такой ловкий и изворотливый. Спрятав свой драгоценный меч, Князь произнес заклинание и сразу же превратился в точную копию Чжу Ба-цзе.
Выскочив на дорогу, он преградил путь Сунь У-куну и воскликнул:
– Братец, это я!
А Сунь У-кун в этот момент действительно упивался собственной победой. Еще древние люди сложили поговорку: «Победивший кот радуется, словно тигр». Сунь У-кун теперь всецело полагался на свою силу и способности и даже не подозревал, какие намерения у появившегося перед ним оборотня.
Он был уверен, что перед ним Чжу Ба-цзе, и спросил: – Брат, ты куда направился?
Князь с головой быка с невинным видом отвечал:
– Наш наставник заждался тебя и стал беспокоиться, опасаясь, что у тебя не хватит сил одолеть Князя с головой быка, обладающего огромной волшебной силой, и ты не сможешь достать волшебный веер. Вот он и послал меня тебе в помощь.
Сунь У-кун засмеялся:
– Не стоит беспокоиться! Талисман уже у меня!
– Как же тебе удалось раздобыть его? – спросил Князь с головой быка.
– Я схватывался с этим старым быком раз сто, – отвечал Сунь У-кун, – но ни один из нас не мог одолеть другого. Неожиданно Князь оставил меня и отправился на гору Каменный хаос, где опустился на дно озера Лазоревые волны. Там он стал кутить с целой шайкой оборотней, принявших облик драконов. Я же тайком последовал за ним, превратился в краба, украл черепаху с золотистыми глазами, на которой старый бык опустился на дно озера, затем принял облик самого Князя с головой быка и направился в Банановую пещеру, обманув Лочу, которая приняла меня за своего мужа и ласково обошлась со мной. Вот каким образом я сумел выманить у нее волшебный веер!
– Нелегко он тебе достался? – с деланным участием спросил мнимый Чжу Ба-цзе. – Чересчур много ты на себя берешь и утруждаешься сверх меры, дорогой брат! Дай-ка я понесу веер, а ты передохни немного, – предложил он.br»
Разве мог Сунь У-кун в таком радостном возбуждении отличить ложного Чжу Ба-цзе от настоящего? Да ему и в голову не приходило, что тут кроется обман, и он, не раздумывая, передал веер мнимому Чжу Ба-цзе.
Князь с головой быка отлично знал, как и что нужно делать, чтобы увеличить или уменьшить волшебный веер. Получив его, Князь прочитал заклинание, и веер сразу же стал величиной с абрикосовый листочек. После этого оборотень принял свой настоящий вид и набросился на Сунь У-куна с ругательствами:
– Ах ты, гнусная обезьяна! – кричал он. – Что, узнаешь меня?
Сунь У-кун подумал: «Какую же я допустил оплошность!» – топнул с досады ногой и воскликнул:
– Тому, кто годами бил диких гусей без промаха, ныне глаз выклевал гусенок!
Неукротимая ярость мгновенно, как удар грома, обуяла его, он схватил железный посох и бросился с ним на врага. Князь с головой быка пустил в ход свой веер и махнул им на Сунь У-куна. Он не знал, что Великий Мудрец в свое время под видом цикады проник в живот Лочи, заложил за щеку пилюлю от ветра и невзначай проглотил ее. Поэтому теперь все внутренности его, кожа и кости так окрепли и затвердели, что он от взмаха веера даже не шелохнулся.
Князь с головой быка опешил, спрятал в рот свой талисман
и, вращая мечом, принялся рубить Сунь У-куна.Оба противника взлетели на воздух и вновь вступили в страшный поединок. Вот послушайте:
За обладанье дивным опахалом Сошлись в бою, взлетев за облака, Мудрец Великий в гневе небывалом, И злобный Князь в обличии быка. У Сунь У-куна выманить сумел он Свой веер так решительно и смело, Что Сунь У-кун совсем впросак попал: Тут гнев его великий обуял, И посох свой пустил он снова в дело. Могучий Князь скорей за меч взялся, И новый поединок начался, И новые посыпались удары… Противники отважны и сильны, И непоколебимы, и грозны, И славой бранною своей горды недаром. Вот Сунь У-кун окутался туманом, Окутался завесою из туч, Чтоб попытаться взять врага обманом; Но тот послал ему вдогонку луч, И тьму внезапно осиявший свет Свел хитрости противника на нет. Зубами неприятели скрежещут, Как молнии в грозу, глаза их блещут, Под их ногами вьется звездный прах, От шума и от вида этой битвы И злые духи в ужасе трепещут, И добрые испытывают страх, Их вопли, заклинанья и молитвы В смятенных раздаются небесах «Как смел ты обмануть меня, противный?» – Кричит один разгневанный противник. Другой в ответ «Пришел тебе конец! Когда-то я любил тебя, как друга, Ты ж дерзко обошел мою супругу, Я по делам твоим воздам тебе, наглец!». И снова два врага в ожесточенье, По-петушиному вытягивая шеи, Размахивают боевым оружьем. Уста их извергают оскорбленья, Слова бойцов – одно другого хуже, Одно другого – жестче и наглее! Однако осторожность соблюдают Соперники, сражаясь неустанно, – Ни тот, ни этот, видно, не желают До срока с грозным встретиться Янь-ваном, Но вместе с тем любой из них стремится Помочь другому к праотцам спуститься!Однако оставим пока обоих противников и вернемся к Танскому монаху. Сидя на дороге, он изнывал от палящей жары и от нестерпимой жажды. Обратившись к духу земли Огнедышащей горы, он стал его расспрашивать:
– Осмелюсь спросить тебя, уважаемый дух земли, какими чарами владеет Князь с головой быка и какова их сила?
– Князь с головой быка владеет немалыми чарами, – отвечал дух, – а сила их безгранична. Он – достойный противник Великому Мудрецу Сунь У-куну!
– Странно, – продолжал Танский монах, – что Сунь У-куна все еще нет. Ведь он такой ходок. Ему ничего не стоит мигом пролететь две тысячи ли туда и обратно. Почему он так долго не возвращается? Наверное, вступил в бой с Князем.
Затем он обратился к своим спутникам:
– Скажите мне, ученики мои, кто из вас отважится пойти навстречу Сунь У-куну? Если он сражается с врагом, то надо помочь ему достать волшебный веер, чтобы избавить меня от этой нестерпимой жары и поскорей провести через гору. И так мы потеряли много драгоценного времени.
– Сейчас уже поздно, скоро вечер, – сказал Чжу Ба-цзе. – Я бы пошел за ним, да не знаю дороги.
– Я знаю дорогу, – вмешался дух земли. – Пусть с наставником останется Ша-сэн, а я провожу тебя. Мы с тобой мигом слетаем!
Танский монах несказанно обрадовался:
– Благодарю тебя от всего сердца, почтенный дух, – молвил он. – Если вернетесь с удачей, еще раз поблагодарю.
Чжу Ба-цзе приосанился, затянул потуже черный халат, заткнул за пояс грабли и вскочил вместе с духом горы на попутное облако, которое помчало их прямо на восток.
Еще в пути они неожиданно услышали громкие крики, звон оружия, почувствовали сильные порывы ветра, поднятого быстрыми движениями воинов. Чжу Ба-цзе приостановил облако, огляделся и увидел Царя обезьян Сунь У-куна, сражающегося с Князем.