Пять минут ужаса
Шрифт:
Я поставил чемодан и кивнул. При этом я смотрел прямо на женщин.
— Меня зовут Флора, — сказала женщина, встретившая нас у двери.
Она подала мне руку. Я пожал ее, и мне показалось, что я касаюсь слегка подгнившего цветка. Флоре было около 70 лет. У нее были русые волосы, сплетенные на голове в некое подобие венчика. Темно-голубое платье доходило ей до колен. На платье маленькие белые пуговицы. Ее лицо, наверное, и в молодости было не слишком женственным, уж больно грубо оно скроено. Широкая кость, острый нос и столь же широкий подбородок. Даже ее карие глаза смотрели не слишком дружелюбно.
У
Мы услышали имя — Эрика. Женщина казалась самой молодой, волосы ее были светлые и, наверняка, крашенные. Они делали лицо еще уже. Мне показалось, взгляд ее выражал жадность. Губы были несколько выпячены вперед, ноздри подрагивали. Эрика была одета в слишком узкое платье и даже не отказалась от декольте, из-под которого была видна грудь. Руки у нее были узкие, пальцы длинные, а ногти покрашены светло-красным лаком. Она вызывающе глянула на меня своими глазами, как будто хотела как можно скорее затащить меня в постель.
— Проходи, проходи, Эрика. Я тоже хочу поздороваться с молодым человеком, — прошипела четвертая женщина, при виде которой я с трудом сдержал улыбку. Иногда действительно смешно, когда старые женщины любой ценой пытаются казаться моложе, чем они есть. Именно так обстояло дело с Жоржеттой.
Она вырядилась весьма экстравагантно. Короткое до колен платье было усеяно блестками, которые при каждом движении отсвечивали перламутром или приобретали слегка голубоватый оттенок. Над широким вырезом возвышалась морщинистая шея, а над ней — голова, увенчанная крашенными в рыжий цвет, превосходно уложенными волосами. Впрочем, возможно это парик. С первого взгляда трудно определить.
За стеклами модных очков, гармонировавших с ее прической, глаза казались больше, чем на самом деле. Губы были сильно накрашены. По краям помада несколько смазалась, и казалось, будто Жоржетта только что пила кровь. На кожу был наложен толстый слой грима, переливавшийся различными оттенками от оранжевого до коричневого цвета.
Четверка была что надо, и увидеть нечто подобное случалось очень редко. Я высвободил свои пальцы, за которые цеплялась Жоржетта, и мне даже удалось изобразить улыбку.
— Нам сказали, что вы сдаете комнату. Поэтому мы к вам и приехали.
— Ну, конечно же! — слащаво пропела Жоржетта. — Мы с удовольствием сдадим вам комнату.
— Дай я займусь этим делом, — Флора отодвинула Жоржетту в сторону.
— Вы хотели бы здесь пожить?
Мне хотелось, чтобы Рита тоже что-то сказала, и я взглянул на нее. Она с готовностью включилась в разговор.
— Да, мы собирались.
— Номеров у нас достаточно. Может быть, вам предложить двуспальный? Вы муж и жена?
— Нет, — быстро ответил я, — мы в дружеских отношениях.
— Тогда мораль требует, чтобы вы ночевали отдельно, — слащаво протянула Флора. — Мы, видите
ли, еще старомодны, понимаете?Где-то сзади захихикала Эрика.
— Не всегда.
Когда Флора сурово взглянула на нее, та быстрым движением прикрыла рот рукой.
— Как ты думаешь, Рита?
Я видел, что ей это было не по вкусу. Чтобы не ссориться при людях, она согласилась.
— Хорошо.
Больше Флора ничего не произнесла. Однако мне показалось, что она вздохнула с облегчением.
— Тогда назовите мне, пожалуйста, свои имена. Порядок есть порядок.
— Хорошо.
Мое имя вряд ли для нее что-нибудь значило. Я лишь волновался, что она остановит свое внимание на имени Риты. Этого не случилось. Все четыре женщины, услышав ее имя, даже бровью не повели.
Флора продолжала.
— Ваши номера наверху. Пожалуйста, следуйте за мной.
Слегка повернувшись, она показала на темную деревянную лестницу с широкими ступенями. Лестница была покрыта темно-красной узорчатой дорожкой.
— Хорошо, спасибо, — сказал я.
— Подождите, месье Синклер, я пойду первой.
Флора прошла вперед, остальные остались рядом с нами. Затем они поднялись по лестнице вслед за нами, и мы оказались в широком коридоре, с одной стороны которого были окна, а с другой — двери в нишах.
— Если вы хотите принять ванну или душ, то это помещение сзади слева.
— Спасибо.
Флора только улыбнулась, а Жоржетта прошептала позади меня:
— Вам дадут два разных номера, но их соединяет дверь. Если будете паинькой, я могу даже достать вам ключ, месье Джон.
— Посмотрим.
Рита молчала и выглядела так, как будто ей больше всего хотелось убраться отсюда подальше. Она, наверное, уже жалела о том, что поехала со мной.
Ей показали номер первой. Это сделали Клара и Флора. Когда я тоже хотел пройти в номер, две другие женщины дернули меня с двух сторон за рукава.
— Нет, пойдемте с нами, месье Джон.
Жоржетта, улыбаясь, смотрела на меня сквозь свои очки.
— Пожалуйста, я… — Она подтолкнула меня мягким движением влево, где уже стояла Эрика и отпирала дверь. — Вот ваш номер.
Они пропустили меня вперед. Эрика не уступала мне дорогу и осталась в дверях. Когда я проходил, мой локоть слегка задел ее довольно большую грудь, и я увидел, как она улыбнулась. Да, здесь не соскучишься…
Обои были темноваты. Мебель тоже нельзя было назвать светлой. Все это придавало комнате печальный вид. Зато она была довольно просторной, потолок высокий, что хорошо гармонировало с большим окном.
— Ну, месье Джон?
Прежде чем поставить чемодан, я кивнул Жоржетте.
— Да, хороший сюрприз. Номер большой, есть чем дышать…
— Так и быть должно. Когда вас ждать на кофе?
— Когда полагается прийти?
— Через час.
— О’кей. Я согласен.
Улыбаясь, они смотрели на меня, лица при этом казались масками. Что они думали на самом деле, то, по-моему, весьма искусно скрывали.
Парочка тихо закрыла за собой дверь, а я уселся на высокую кровать и обвел комнату взглядом. Для полного счастья мне, конечно, не хватало вот этих четырех «дам». Каждая по отдельности, возможно, была безобидной, а вчетвером они смогут доставить нам неприятности.