Прибытие Искендера на южный простор в селение головопоклонников, собирание алмазов, встреча с юношей-земледельцем и посещение угнетенного края
Неподалеку от места высадки Искендера оказывается селение, где жители поклоняются высушенным человеческим головам. Искендер — ныне пророк — решает просветить их светом истинной веры. Отправившись дальше, войско Искендера попадает в горы, где на дороге среди щебня попадаются алмазы, ранящие коням и людям ноги. Вскоре воины видят глубокую пропасть, дно которой сплошь усыпано алмазами. Пробраться туда, однако же, нельзя, ибо пропасть кишит змеями, да и спуск слишком крут и труден. Заметив, что кругом много орлов, Искендер велит зарезать овец и, разрубив их на куски, сбросить в пропасть. Алмазы прилипают к мясу, а орлы выносят это мясо на горы, и так алмазы удается собрать (распространенный восточный сказочный мотив). Через месяц пути по горам и бездорожью Искендер видит наконец возделанную плодородную долину. Он встречает там юношу, работающего в поле. Юноша пленяет Искендера красотой и разумными речами, и он хочет сделать его царем этого края. Юноша, однако, не согласен: его удел — земледелие и менять свою жизнь на иную он не хочет. Он исповедует истинную веру, ибо видел во сне Искендера и так узнал о божественном откровении… Еще дальше лежит местность, пригодная для земледелия, но запущенная и разоренная, так как там правит жестокий тиран, обирающий и притесняющий людей, и никто не хочет там зря трудиться. Искендер свергает злодея, основывает город Искендерабад и устанавливает справедливую оплату за труд.
Искендер снова отправляется в Индию и Китай; странствие по китайскому морю, город в пустыне
Теперь Искендер отправляется на восток (третий поход второй части книги), туда, где он уже побывал ранее, — в Индию и Китай. Глава начинается с описания весны (далее введены описания всех четырех времен года). Пройдя Индию, Искендер приходит в Кандахар. Там — кумирня, и в ней золотой идол, глаза которого сделаны из огромных самоцветов. Искендер велит уничтожить идола, но тут является прекрасная юная жрица и рассказывает ему историю самоцветов. Этот храм был ранее заброшен, но вот как-то сюда прилетели две райские птицы и принесли в клювах драгоценные камни. Из-за них разгорелся спор, каждый знатный человек хотел их взять себе. В конце концов сделали этого идола и вставили ему вместо глаз самоцветы, чтобы все могли ими любоваться. Идол стал всеобщей радостью. Жрица просит не уничтожать его. Искендер соглашается… Далее он едет в Китай, где его радостно встречает хакан. Искендер, выполняя пророческую миссию, обращает хакана в истинную веру. Он просит хакана отвести его к морю — поглядеть на морских чудовищ и послушать их песни. Далее следует пересказ древнегреческой легенды о пении сирен («водяных невест») с той разницей, что о губительности этого пения для слушающих Низами не говорит, у него эти звуки — лишь нечто необычайно прекрасное, от чего люди теряют сознание. Слушая сирен, Искендер смеется и плачет. Оставив хакана на берегу, Искендер пускается в опасное плавание по морю. Они достигают такого места, далее которого плыть нельзя, так как там начинается бурное течение, впадающее в Мировой океан, омывающий со всех сторон сушу. По велению Искендера, Булинас ставит там на небольшом островке медную статую, предупреждающую мореходов об этой опасности. На обратном пути они попадают в губительный водоворот, выбраться откуда удается лишь благодаря волшебной выдумке Булинаса, который выводит судно из водоворота ударами барабана. Встретив снова хакана, Искендер едет по суше обратно в Рум. Пройдя главную пустыню, они находят на берегу моря «белый город», построенный из серебра. Его жителей терзает страшный грохот, раздающийся на восходе солнца из моря. Мудрецы, идущие с Искендером, предполагают возможную причину грохота: морская вода здесь содержит ртуть, которая падает на камни вместе с волнами (интересно, что Низами всюду дает по нескольку объяснений каждого чуда)… Искендер обращает в свою веру правителя «белого города» и дарит жителям барабаны, спасающие от нестерпимого грохота моря. От «белого города», лежащего в пределах Китая, Искендер едет на север.
Прибытие Искендера в северные пределы
и постройка вала, ограждающего от народа яджудж
Спой мне песню, певец! Сладкой негой поя,Утешает меня только песня твоя.Вольно бродит мой ум. Шелком саза [465] , для слухаСтоль отрадным, кольцо вдень невольнику в ухо.
* * *
Лето. Солнце проникло в созвездие Льва,И от лютой жары львы дышали едва.Жадный зной, проникая в любую долину,Соскоблил с лика времени свежести глину.На горах и в степях заклубились пары,Улыбались плоды, ждали лучшей поры.Но свернулись листы, были видимы зерна.Жар, тюльпаны клоня, будто веял из горна.Соловей покидал знойных долов края,Лишь в нагорных лесах реял звон соловья.Песен жаворонков нет; даже птахам обузаСлишком тягостный зной огневого тамуза.В солнце, жаром палящее весь небосклон,Жало ветра еще не впускал Скорпион [466] .Над Китаем, над Зангом бродило светилоС чашей огненной в длани и землю палило,И копыта онагров, ярясь, осмелев,Раздирало с небес, будто огненный лев.В песьи дни [467] , воздымавшие облако пара,В дни, когда даже камни смягчались от жара,—Царь, в бессонных мечтаньях влекомый в Хирхиз [468] ,Все не спал под мерцаньем полуночных риз.Он решил приказать снова двинуться стану.В час прощанья с хаканом вручил он хакануМного ценных даров. И направил он ратьНа безводной пустыни песчаную гладь.В барабан громкой славы забил он, вступаяВ дальний Северный край из Восточного края.По бесплодной земле вновь повел его рок.Нет ни птиц, ни зверья! Лишь летучий песок.Бездорожью, казалось, не будет предела,Не встречалось людей. И пустыня светлела,И была она вся — распластавшийся свет.Только гладь, — а на глади и трещинки нет.И сказал проводник: «Шли путем благодарным:Стал песок серебром, серебром лучезарным.Только в меру возьми ты добычу пути,Чтоб верблюды
могли без натуги идти.Ты о кладе молчи, иль, добычею многойПоживившись, бойцы утомятся дорогой».Но в обозе царя золотого добраПреизбыток. Не нужно царю серебра.Все же страсть полновластней всех доводов строгих —Серебром нагрузил он верблюдов немногих…Словно ветер, с неделю летел шаханшахВсе вперед, не вздымая дорогою прах.Без пылинки одежды на воинах были.Серебро не давало взлетающей пыли.Шли вперед. Становился все тягостней путь:Вся земля — серебро, воды — чистая ртуть.Нет, нельзя отдохнуть на серебряном ложе,Припадать жадным ртом к тяжкой ртути негоже.Люди — в черной тоске, и тоска их остра.В их очах почернел весь простор серебра.Сладко били ключи, но порою немалоВ их кипенье сверкающем ртути сверкало.Если тихо, спокойно лежала вода,Никому эта ртуть не чинила вреда.Все лобзали тогда вод прозрачную ризу,Влага сверху была, ртуть подвижная — снизу.Но когда возмущенный крутился поток,Был он жаждущим смертным уж больше не впрок.Воин, смело вкушавший опасную влагу,Умирал. На погибель являл он отвагу.Прозвучало тогда повеленье царя:«Осмотрительно пить, лютой жаждой горя.Так внимательно черпать из чаши природы,Чтоб недвижными были подвижные воды».Целый месяц пути! Погребли в эти дниМногих сильных: от жажды погибли они.И прошли весь ковер серебристый, — и взорамВдруг представился край плодородный, в которомЗачернела земля, все сердца утоля.Существам земнородным отрадна земля.Словно солнце, блестел край пленительный, в коемВся окрестность блаженным дышала покоем.Но на самой вершине высокой горыПод лазурью небес голубели шатры,И взирающих ужас объял небывалый:Опирались шатры на отвесные скалы.Правоверные жили в лазурных шатрах,Но пророка не знали [469] на этих горах.Мудрым людям одним откровением богаК постижению бога открылась дорога.Искендера узрев, свой приветствуя рок,Вмиг постигли они: к ним явился пророк.И открыли сердца, чтоб его указаньяВоспринять и проникнуться радостью знанья.Искендер им открыл правой веры вратаИ вручил им дары. Растворили устаВоспринявшие веру и просьбой большоюОтягчили царя с милосердной душою:«Милосердный и щедрый, будь милостив к нам,—К просветленным своим и покорным сынам.За грядой этих гор, за грядою высокойСтрашный край растянулся равниной широкой.Там народ по названью яджудж [470] . Словно мы,Он породы людской, но исчадием тьмыТы сочтешь его сам. Словно волки, когтистыЭти дивы, свирепы они и плечисты.Их тела в волосах от макушки до пят,Все лицо в волосах. Эти джинны вопятИ рычат, рвут зубами и режут клыками.Их косматые лапы не схожи с руками.На врагов они толпами яростно мчат.Их алмазные когти пронзают булат.Только спят да едят сонмы всех этих злобных.Каждый тысячу там порождает подобных.Есть растенье у мерзких, его семенаГорше перца, и в них зарождение сна.К семенам этим страсть в каждом дышит яджудже;Их проглотят — и в дреме повалятся тут же.Если месяца льются начальные дни,Словно черви, в волненье приходят они.И пока не придет полнолунье, нималоНе смирившись, едят всё, что в руки попало.Но когда станет месяц ущербным, у нихПропадает их жадность: их голод затих.Каждый год к ним из черного облака черныйУпадает дракон, и толпою проворнойДивы мчатся к дракону. Велик он весьма.Им всех этих зверей насыщается тьма.Ожидая съедобного с целое море,Что гремящая туча подарит им вскоре,Так вопит это скопище дьявольских стад,Что их степь уж не степь, а бушующий ад.Кровь дракона испив — им их пир не зазорен —Целый месяц не пьют и не трогают зерен,Лишь едят они листья да корни. НедугИм неведом. Когда же кого-нибудь вдругЧас последний настигнет, — его, без уронаДля здоровья, пожрут: им ведь мало дракона.Ты не встретишь гробниц в их соленой земле.Нет уснувших в земной, всем назначенной мгле.Да, достоинство этой яджуджской равниныТолько в том, что в земле нету их мертвечины.Царь, яджуджи на нас нападают порой.Грабит наши жилища их яростный рой,Угоняет овец пышнорунного стада,Всю сжирает еду. Нет с клыкастыми слада!Хоть бегут от волков без оглядки стада,Их пугает сильней эта песья орда.Чтоб избегнуть их гнета, их лютой расправы,Убиенья, угона в их дикие травы,Словно птицы, от зверя взлетевшие ввысь,На гранит этих гор мы от них взобрались.Нету сил у безмозглого злого народаВвысь взобраться. Но вот твоего мы приходаДождались. Отврати от покорных напасть!Дай, о царь, пред тобой с благодарностью пасть!»И, проведав, что лапы любого яджуджаОпрокинут слонов многомощного Уджа [471] ,Царь воздвиг свой железный, невиданный вал,Чтоб до Судного дня он в веках пребывал…
465
Шелком саза… — Струны тогда делали из крученого шелка.
466
…не впускал Скорпион. — То есть солнце еще не вступило в созвездие Скорпиона, где оно бывает осенью.
467
В песьи дни…— то есть, когда солнце в созвездии Пса (июль — август).
468
Хирхиз— источники времен Низами называют так Южный Урал.
469
Правоверные жили… но пророка не знали… — то есть они обладали истинной верой по откровению, как объяснено дальше.
470
Народ Яджудж. — Яджудж и Маджудж— сказочные народы, упомянутые в Коране, которые обычно отождествляют с библейским Гогом и Магогом. По Корану, Яджудж и Маджудж должны явиться перед Страшным судом и опустошить землю. Зу-ль-Карнейн, Искендер, воздвиг вал, который пока охраняет населенную часть земли от этой опасности. Низами, следуя кораническому преданию, вводит здесь рассказ о постройке вала. Некоторые исследователи считают, что легенда о вале Искендера появилась под влиянием сведений о Великой китайской стене.
471
…многомощного Уджа. — Удж— библейский Ог, великан, царь страны Башан — северо-восточного Заиорданья.
* * *
Благодатной звезды стало явно пыланье.Царь направился в путь, в нем горело желаньеВидеть город в пределах безвестной земли.Все искали его, но его не нашли.И завесы пурпурные ставки царевойПовлекли на верблюдах по местности новой.Целый месяц прошел, как построили вал,И в горах и в степях царь с войсками сновал.И открылся им дол, сладким веющий зовом,Обновляющий души зеленым покровом.Царь глазами сказал приближенным: «ИдтиВ путь дальнейший — к подарку благого пути!»И порядок, минуя и рощи и пашни,Встретил он и покой, [472] — здесь, как видно, всегдашний:Вся дорога в садах, но оград не найти.Сколько стад! Пастухов же у стад не найти.Сердце царского стража плода захотело.К отягченным ветвям потянулся он смелоИ к плоду был готов прикоснуться, но вдругОн в сухотке поник, словно согнутый лук.Вскоре всадник овцу изловил и отменноБыл наказан: горячку схватил он мгновенно.Понял царь назиданье страны. Ни к чемуНе притронулся сам и сказал своемуУстрашенному воинству: «Будут не радыНе отведшие рук от садов без ограды!»И, помчавшись, лугов миновал он простор,И сады, и ручьев прихотливый узор.И увидел он город прекрасного края.Изобильный, красивый, — подобие рая.К въезду в город приблизился царь.Никаких Не нашел он ворот, даже признака их.Был незапертый въезд как распахнутый ворот.И со старцами царь тихо двинулся в город.Он увидел нарядные лавки; замковНе висело на них: знать, обычай таков!Горожане любезно, с улыбкой привета,Чинно вышли навстречу Властителю света.И введен был скиталец, носивший венец,В необъятный, как небо, лазурный дворец.Пышный стол горожане накрыли и всталиПред столом, на котором сосуды блистали.Угощали они Искендера с мольбой,Чтоб от них он потребовал снеди любой.Принял царь угощенье. На светлые лицаОн взирал: хороша сих людей вереница!Молвил царь: «Ваше мужество, — странно оно.Почему осторожности вам не дано?Сколько видел я ваших домов, на которыхНет замков! Позабыли вы все о затворах.Столько дивных садов, но они без оград!И без пастырей столько кочующих стад!Сотни тысяч овец на равнине отлогойИ в горах! Но людей не встречал я дорогой.Где защитники ваши? Они каковы?На какую охрану надеетесь вы?»И страны справедливой старейшины сноваИскендеру всего пожелали благого:«Ты увенчан творцом. Пусть великий творецДаст Властителю счастье, как дал он венец!Ты, ведомый всевышним, скитаясь по странам,Имя царское славь правосудья чеканом.Ты спросил о добре и о зле. Обо всемТы узнаешь. Послушай, как все мы живем.Скажем правду одну. Для неправды мы немы.Мы, вот эти места заселившие, все мы —Незлобивый народ. Мы верны небесам.Что мы служим лишь правде, увидишь ты сам.Не звучат наши речи фальшивым напевом,Здесь неверность, о царь, отклоняется с гневом.Мы закрыли на ключ криводушия дверь,Нашей правдою мир одолели. Поверь:Лжи не скажем вовек. Даже в сумраке дремыНеправдивые сны нам, о царь, незнакомы.Мы не просим того, что излишне для нас.Этих просьб не доходит к всевышнему глас.Шлет господь нам все то, что всем нам на потребу.А вражда, государь, нежелательна небу.Что господь сотворил, то угодно ему.Неприязни питать не хотим ни к чему.Помогая друзьям, всеблагому в угоду,Мы свою не скорбя переносим невзгоду.Если кто-то из нас в недостатке большомИли малом и если мы знаем о том,Всем поделимся с ним. Мы считаем законом,Чтоб никто и ни в чем не знаком был с уроном.Мы имуществом нашим друг другу равны.Равномерно богатства всем нам вручены.В этой жизни мы все одинаково значим,И у нас не смеются над чьим-либо плачем.Мы не знаем воров; нам охрана в горахНе нужна. Перед чем нам испытывать страх?Не пойдет на грабеж нашей местности житель.Ниоткуда в наш край не проникнет грабитель.Не в чести ни замки, ни засовы у нас.Без охраны быки и коровы у нас.Львы и волки не трогают вольное стадо,И хранят небеса наше каждое чадо.Если волк покусится на нашу овцу,То придет его жизнь в миг единый к концу.А сорвавшего колос рукою бесчестнойНастигает стрела из засады безвестной.Сеем мы семена в должный день, в должный часИ вверяем их небу, кормящему нас.Что ж нам делать затем? В этом нету вопроса.В дни страды ячменя будет много и проса:С дня посева полгода минует, и знай,Сам-семьсот со всего мы сберем урожай.И одно ль мы посеем зерно или много,Мы, посеяв, надеемся только на бога.Наш хранитель — господь, нас воздвигший из тьмы,Уповаем всегда лишь на господа мы.Не научены мы, о великий, злословью.Мы прощаем людей, к ним приходим с любовью.Коль не справится кто-либо с делом своим,Мы советов благих от него не таим.Не укажем дорог мы сомнительных людям.Нет смутьянов у нас, крови лить мы не будем.Делит горе друг с другом вся наша семья,Мы и в радости каждой — друг другу друзья.Серебра мы не ценим и золота — тоже.Здесь они не в ходу и песка не дороже.Всех спеша накормить — всем ведь пища нужна,—Мы мечом не попросим пригоршни зерна.Мы зверей не страшим, как иные, и, чтобыИх разить, в нашем сердце не сыщется злобы.Серн, онагров, газелей сюда иногдаМы из степи берем, если в этом нужда.Но пускай разной дичи уловится много,Лишь потребная дичь отбирается строго.Мы ненужную тварь отпускаем. ОнаСнова бродит в степи, безмятежна, вольна.Угождения чрева не чтя никакого,Мы не против напитков, не против жаркого.Надо есть за столом, но не досыта есть.Этот навык у всех в нашем городе есть.Юный здесь не умрет. Нет здесь этой невзгоды.Здесь умрет лишь проживший несчетные годы.Слез над мертвым не лить — наш всегдашний завет —Ведь от смертного дня в мире снадобья нет.Мы не скажем в лицо неправдивого слова,За спиной ничего мы не скажем иного.Мы скромны, мы чужих не касаемся дел.Не шумим, если кто-либо лишнее съел.Мы и зло и добро принимаем не споря:Предначертаны дни и веселья и горя.И про дар от небес, про добро и про зло,Мы не спросим: что это? Откуда пришло?Из пришельцев, о царь, тот останется с нами,Кто воздержан, кто полон лишь чистыми снами.Если наш он отринет разумный закон,То из нашей семьи будет выведен он».Увидав этот путь благодатный и правый,В удивленье застыл Искендер величавый.Лучших слов не слыхал царь земель и морей,Не читал сказов лучших он в Книге царей.И промолвил себе сей венец мирозданья:«Эти тайны приму, как слова назиданья!Полно рыскать в миру. Мудрецам не с рукиЛишь ловитвой гореть, всюду ставить силки.Не довольно ль добыч? От соблазнов свободуПолучил я, внимая благому народу.В мире благо живет. Ты о благе радей.К миру благо идет лишь от этих людей.Озарился весь мир перед нами — рабами,Стали мира они золотыми столпами.Если правы они, ложь свою ты пойми!Если люди они, нам ли зваться людьми?Для того лишь прошел я по целому свету,Чтоб войти напоследок в долину вот эту!О звериный мой нрав! Был я в пламени весь.Научусь ли тому, что увидел «я здесь?!Если б ведать я мог о народе прекрасном,Не кружил бы по миру в стремленье напрасном.Я приют свой нашел бы в расщелине гор,Лишь к творцу устремлял бы я пламенный взор,Сей страны мудрецов я проникся бы нравом,Я бы мирно дышал в помышлении правом».Умудренных людей встретив праведный стан,Искендер позабыл свой пророческий сан.И, узрев, что о нем велика их забота,Им даров преподнес он без меры и счета,И оставил он город прекрасный. ОпятьДал приказ он по войску в поход выступать.Шелк румийских знамен, весен сладостных краше,Запестрел, словно шелк, изготовленный в Ваше.Потекло по стране, как течет саранча,Войско Рума, в шелка всю страну облача.И скакал Искендер через рощи и чащи,И несчастных людей отвращал от несчастий.
472
И порядок… встретил он и покой… — Последующее изложение Низами восходит к главе древнегреческого романа об Александре Псевдо-Каллисфена, описывающей беседы Александра с брахманами-отшельниками. Западноевропейские востоковеды считали, что Низами описывает здесь идеальную общину суфиев — аскетов. Е. Э. Бертельс видит тут описание идеального устройства человеческого общества, которого так долго искал Искендер, кульминационную точку всей «Пятерицы» Низами, на протяжении пяти поэм искавшего вместе со своими героями высшего общественного блага и пришедшего к идее имущественного равенства и отказа от власти золота.
Странствование по направлению к Руму и недуг Искендера
В далеком походе вещий голос говорит Искендеру, что он завершает свой земной путь и ему нужно возвращаться в родной Рум. Искендер поворачивает войска. Но по дороге тяжело заболевает. Он вызывает из Юнана Аристотеля с врачами, но они бессильны.
Завещание Искендера
Музыкант — птица зорь, им ведущая счет,Треть которая ночи, скажи мне, течет?Не запела в саду ни единая птица.Ты согдийскую птицу заставь пробудиться. [473]
473
Музыкант… Ты согдийскую птицу заставь пробудиться… — Согд— район Самарканда — славился лучшими музыкальными инструментами.
* * *
Ветра осени шумный послышался взмах.Все пошло по-иному в увядших садах.Пропадало роскошество каждого сада.Каждой розы прекрасной погасла лампада.По краям ручейков пожелтела трава.Все упали плоды, вся опала листва.На ветвях запылало то пламя, в которомВся сожглась пестрота, столь приятная взорам.Бродит много дихкан, о базарах тужа,Все замкнули калитки садов сторожа.В водоемы Хосроев текущие водыУж застыли от холода злой непогоды.Без воды и плодов нет отрады в садах.Глина старых оград рассыпается в прах.Где же кравчий с вином? Где же сладость и ласки?Все мертво, в мертвый сад зверь войдет без опаски.Смолк пернатых язык. И, вонзаясь в стопыБыстроногих ветров, обнажились шипы.Где же те, что в саду отдыхали, бывало?Поклонявшихся розам в долинах не стало.С солнца Золото стер непостижный терпуг,Стали воды в ручьях как недвижный терпуг.Нет красавиц в садах; их спугнули морозы.Соловьи улетели, осыпались розы.Заклеймили шипы каждый розовый куст.Где и песни и чанг? Сад безмолвен и пуст.И завяло — увы! — в эти дни листопадаДрево дивное — гордость подлунного сада.Искендер-кипарис был здоровья лишен,Щедро тратил здоровье в скитальчествах он.Стужа в мире, и грудь Повелителя — в стуже.Мир он ведал, и все ж вновь он влекся к нему же.Ослабел полновластья приманчивый зов,И к нему невнимательный стал нездоров.Долго птица над миром царила, но крыльяОбломились! Подняться? Напрасны усилья!Где тюльпаны ланит? Стройный тополя стан?В когти сокола злого попался фазан.Войсковые врачи, — а порой и вельможа,—Днем и ночью сидели у царского ложа.Берегли светоч мощного царства они,Составляли в тревоге лекарства они,В стуке сердца и в колбах разгадку искали.Но уж звали недужного темные дали.И в назначенном снадобье будет ли прок,Коль пришел расставанья назначенный срок?Вновь пытали врачи все целебные травы,Но душа вырывалась из тесной оправы.И лужайки никто уж не смог бы найти,Где бы странник сумел отдохнуть на пути.Если боль и страданье содействуют смерти,Это — воля судьбы благодетельной, верьте.Горло смертному жмет столь неистово рок,Что торопит измученный гибели срок.Каждый врач размышлял об ознобе, о боли,Но ведь врач ведал то, что он ведал, — не боле.Ведь лампаде, когда жизни канул и след,Даже масло и то причинило бы вред.«Ведь больные плоды — слову мудрых я внемлю —Чуть притронутся к ним — упадают на землю».Исцеленье несет многим страждущим врач,Но, леча обреченных, не знает удач!В девять сфер устремляющий мудрые взорыСтал на них наводить звездочетов приборы.Он померкшей нашел основную звезду.Звезды счастья ушли: все вещало беду.То сплетение звезд, что так дивно блистало,К гороскопу царя благосклонным не стало.Увидав, как черта вещих знаков течет,Побледнел и от страха застыл звездочет.В руки зеркало взял Повелитель, желаяПоглядеть, что свершила судьба его злая.Он узрел худобу. Он узрел, что, спешаК краю мира, от плоти бежала душа.Стыла медленно кровь, стало немощным тело.Изогнуть кипарис что, скажи, захотело?Дух из тела бежал, в тьму недужного мча.Царь заплакал, как плачет, сгорая, свеча.И призвал он друзей. G тяжким роком не споря,Им он молвил, исполненный скорби и горя:«Мой корабль испытал волн крутящихся власть,Лютый змей растворил ненасытную пасть.Властный глас призывал, звал подняться с привала:То судьба Искендеру веленье давала.Надо мной небеса плыли тихой рекой, —И в горах и в степях мне давали покой.Но теперь небеса мраком черным затмило,И луна мне грозит, и дневное светило.Мне бороться невмочь: на меня, на раба,Ополчилась, идет грозным войском судьба.Что свершу? Злое небо, в неистовстве рьяном,Мой венец уловляет поспешным арканом.Подойди, казначей, нужно денег царю.Может статься, я взяткою муки смирю.Подойди, меченосец: мечом своим ярым,Может статься, с мучительным справлюсь я жаром,Я — ваш царь Искендер, могший джиннов карать,Свой вознесший престол, ведший грозную рать,Препоясанный в бой, полный жаркого духа,Продевавший кольцо в лютых недругов ухо,Меч поднявший на зло, многомощней слона,Все Кульзумское море [474] взбурливший до дна,Отпугнувший волков от безмерного стада,Многих малых поднявший, бессильных ограда!Я разбитого много умело скрепил.Чтоб иное разбить, много тратил я сил.Я насилия зло заменил состраданьем.Завершить много дел счел своим я заданьем.Был
в Каннаудже [475] мой меч. Знал он множество стран:Ввел войска я в Кульзум [476] , ввел войска в Кайруван [477] .Смерть пришла. Не блуждать мне горами и степью!Стал силком этот меч, стал он тяжкою цепью.Степи, взморья, пески, горы, тысяча рек!Кто скитался, как я? Ни один человек!До луны возвышал я иных исполинов,Много чванных голов снял я с плеч властелинов.Обезглавил я мощного Фура [478] , и палПредо мною в Китае могучий Джайпал [479] .От Насика [480] к Мансаку я вел свою силу,Отомстил я Кабилу и также Хабилу. [481]Погасил я огонь темных магов. В огоньВверг я море врагов. Всюду рыскал мой конь.Как Джемшида престол, трон мой всем был отрада.Я ограду раскрыл Феридунова клада.Я узрел все потайное племени Ад.Я проник в дивный сад, где простерся Шеддад.Причинил Серандибу немало я срама.Попирал я стопою вершину Адама.Был я словно Рустам, меч Рустама нашел.Кей-Хосрова я чашу сыскал и престол.Я на запад посланца направил с востока.Вал Яджуджский! Конца ему нету и срока.Был я в Месте Священном, как древле Адам,И к Каабы кольцу я притронулся там.Я свой светоч зажег, с мраком бился я черным.Дверь насилья забил я усильем упорным.К светлой славе идя, я играть не хотел,Не свершал никогда непродуманных дел.Где б я ни был, идя многомощным походом,Правосудье внушал я своим воеводам.Мне не страшен был зной, размягчавший гранит.Полный сил, я твердил: «Рок меня сохранит».Что ж я стражду теперь? Тут прохлада, но что же!Что мне мех и шелка на мучительном ложе!Голова на подушке, и сам я не свой!Кто здоровой к подушке прильнет головой?Мастерскую сию черной вижу я ныне.Я у черных потоков, я в черной пустыне.Что вам доброго ждать? Не утешу я вас!Каждый вздох мне тяжел. Мой приблизился час.Я подобен младенцу, не знавшему светаИ ушедшему в тьму. Давит истина эта.Всю я землю узрел, мне весь мир был открыт,Но и ныне мой взор созерцаньем не сыт.Тридцать шесть! [482] Если б лет я три тысячи ведал,Я бы то же сказал: сердце миру я предал.Я за полог вселенной рассудком проник,Я луну разгадал, понял солнечный лик.Для познавших весь мир стал я светочем знанья.Возносил я хваленье творцу мирозданья.Не в неведенье темном на свете я жил,Я искал постиженья неведомых сил.Много книг я прочел, все я ведал науки,Но бессильны они в час последней разлуки.Я от каждой беды мог когда-то уйти,Но для бегства от смерти не знаю пути.В затрудненьях любых можно действовать смело,Но со смертью борьба — неразумное дело.Где премудрые? Деньги считал я за прах,Их даря мудрецам. Пусть развеют мой страх!Подойдите и в золото прах обращайте,О лекарстве своем Искендеру вещайте.Аристотель, ты где? Мрак я зрю впереди.Из теснины смертельной меня уведи!Где же ты, Булинас? Всей волшебною силойТы меня возврати к жизни светлой и милой!Где подвижник Платон? Пусть применит ко мнеОн познанья свои. Весь горю я в огне.Где Валис? Не спасет ли царя он и друга,Не постигнет ли тайну лихого недуга?Призовите Сократа! Мой близится срок.Не Сократу ль открыть самый трудный замок?Одвуконь за Хермисом пошлите! Быть может,Он хотя бы на миг Искендеру поможет!Пусть к Фарфорию мчатся! У смертного дня,Может статься, он выкупить сможет меня».Царь промолвил затем: «Нет! Я предан гордыне!Лишь творца поминать мне назначено ныне!Избавленья от мук не пошлет ли мне он,И не будет ли им прах мой бедный прощен?Чья поможет рука? Стал для всех я далеким.Кто меж сонма людей был таким одиноким?Если мне небеса шлют одну только тьму,Поднимать мне свой голос молящий к чему?Ведь от праха, друзья, получил я начало.Стать мне прахом опять, видно, время настало.Перед тем, как с пучиною буду я слит,В море выброшу я свой прославленный щит.Я родился нагим, и, закрыв мои вежды,Вы заройте меня без венца и одежды.Был без бремени я. Время царства забылЯ навек, буду наг я, как некогда был.Посетила скалу птаха малая. ВскореУлетела. Скала испытала ли горе?Я — та малая птаха, а царство — скала.Миру трудно ль забыть Искендера дела?Порождать и сражать мне подобных он любит.Злобный мир! О, горбун! [483] Всех, проклятый, он губит!Хоть внимал я всем людям, хоть не был я злым,Но насилие все ж применял я к иным.Вы простите меня. Судей жду я не строгих.Ведь неправых владык обезглавил я многих.В черный прах мой опустится черный престол.Дух мой к светлым взлетит, в их лазоревый дол.Не стенайте с покрытыми пеплом главами!Пусть прощенья слова будут сказаны вами».Все он молвил. Безмолвье возникло в ответ.Он уснул. Мнилось всем: в нем дыхания нет.
474
Кульзумское море— Красное море.
475
Каннаудж— город в Индии.
476
Кульзум— город в Египте, недалеко от горы Синай.
477
Кайруван— город в северо-западной Африке.
478
Фур— индийский царь Пор, противник исторического Александра.
479
….в Китае… Джайпал… — Джайпал— фантастический титул индийских правителей, часто встречающийся в мусульманской литературе. К Китаю отнес его Низами, очевидно, случайно.
480
Насик— неверные, Мансак— правоверные.
481
Кабил— Каин, Хабил— Авель. Все это перечисление, начиная с Кульзумского моря, должно, очевидно, по мысли Низами, показать размах походов Искендера.
482
Тридцать шесть… —Исторический Александр умер, не достигнув тридцати трех лет.
483
О, горбун!— Небосвод изогнут и поэтому в персидской поэзии его часто называют «горбатым», «злым горбуном», насылающим беды.
Заклинание, обращенное к матери, и смерть Искендера
Музыкант, вновь настрой свой рокочущий руд!Пусть нам явит ушедших твой сладостный труд.Запевай! Посмотри, я исполнен мученья.Может статься, усну я под рокоты пенья.
* * *
Если в утренний сад злой нагрянет мороз,Опадут лепестки чуть раскрывшихся роз.Как от смерти спастись? Что от смерти поможет?Двери смерти закрыть самый мудрый не сможет.Лишь смертельный нагрянет на смертного жар,Вмиг оставит врачей их целительный дар.Ночь скончалась. Вся высь ясной стала и синей.Солнце встало смеясь. Плакал горестно иней.Царь сильнее стонал, чем в минувшую ночь.Бубенцы [484] … Отправленья нельзя превозмочь.Аристотель, премудрый, пытливый мыслитель,Понимал, что и он — ненадежный целитель.И, узнав, что царя к светлым дням не вернуть,Что неведом к его исцелению путь,Он промолвил царю: «О светильник! О чистый!Всем царям льющий свет в этой области мглистой!Коль питомцы твои не сыскали пути,Ты на милость питателя взор обрати.Если б раньше, чем вал этот хлынет суровый,Страшный суд к нам направил гремящие зовы!Если б раньше, чем это прольется вино,Было б нашим сердцам разорваться дано:Каждый волос главы твоей ценен! Я плачу.Волосок ты утратишь, я — душу утрачу.Но в назначенный час огневого питьяНе избегнуть — ни ты не избегнешь, ни я.Я не молвлю: «Испей неизбежную чашу!»Ведь забудешь, испив, жизнь отрадную нашу.И не молвлю: «Я чашу твою уберу».Ведь не должен я спорить на царском пиру.Злое горе! Лампада — всех истин основа —От отсутствия масла угаснуть готова.Но не бойся, что масла в лампаде уж нет.В ней зажжется, быть может, негаданный свет».Молвил царь: «Слов не надо. У близкой пучиныЯ стою. Жизни нет. Ожидаю кончины.Ведь не я закружил голубой небосводИ не я указал звездам огненный ход.Я лишь капля воды, прах в пристанище малом,И мужским, сотворенный и женским началом.Возвеличенный богом, вскормившим меня,Столь могучим я стал, столь был полон огня,Что все царства земли, всё, что смертному зримо,Стало силе моей так легко достижимо.Но когда всем царям свой давал я покров,Духом был я могуч, телом был я здоров.И недужен я стал. Эта плоть — пепелище,И уйти принужден я в иное жилище.Друг, тщеславья вином ты меня не пои.Ключ живой далеко, тщетны речи твои.Ты горящую душу спасешь ли от ада?Лишь источникам рая была б она рада.О спасенье моем помолись в тишине.Снизойдет, может статься, создатель ко мне».Солнце с гор совлекло всю свою позолоту,И Владыка царей погрузился в дремоту.Ночь пришла. Что за ночь! Черный, страшный дракон!Все дороги укрыл мраком тягостным он.Только черную мир тотчас принял окраску.Кто от злой этой мглы знал бы помощь и ласку!Звезды, молвивши всем: «На деяньях — запрет»,Словно гвозди забили желанный рассвет.Небо — вор, месяц — страж, злою схвачены мглою.Вместе пали они в чан с густою смолою.Мир был черен, как сажа, стонал он в тоске,Он, казалось, висел на одном волоске.Таял царь, словно месяц ущербный, которыйОсвещать уж не в силах земные просторы.Вспомнил он материнскую ласку. ДушаЗагрустила. Сказал он, глубоко дыша,Чтоб дебир из румийцев, разумный, умелый,За писаньем по шелку давно поседелый,Окунул свой калам в сажу черную. ПустьОн притушит посланьем сыновнюю грусть.…Стал писец рисовать на шелку серебристом.Так он слогом блеснул нужным, найденным, чистым:«Пишет царь Искендер к матерям четырем [485] ,А не только к одной: мир — в обличье твоем.Убежавшей струи не поймать в ее беге,Но разбитый кувшин остается на бреге.Хоть уж яблоко красное пало, — причинНет к тому, чтобы желтый упал апельсин.Хоть согнет ветер яростно желтую розу,Роза красная ветра отвергнет угрозу.Я слова говорю, о любимая мать!Но не им, — только сердцу должна ты внимать.Попечалься немного, проведав, что алоПламеневшего цвета на свете не стало.Если все же взгрустнешь ты ночною порой,Ты горящую рану ладонью прикрой.Да подаст тебе долгие годы создатель!Все стерпи! Унесет все невзгоды создатель.Я твоим заклинаю тебя молокомИ своим, на руках твоих, утренним сном,Скорбью матери старой, согбенной, унылой,Наклоненной над свежей сыновней могилой,Сердцем смертных, что к праведной вере пришли,Повелителем солнца, и звезд, и земли,Сонмом чистых пророков, живущих в лазури,Вознесенных просторов, не ведавших бури,Сонмом пленных земли, сей покинувших край,Для которых пристанищем сделался рай,Животворной душой, жизнь творящей из тлена,Созидателем душ, уводящим из плена,Милосердных деяний живою волной,Повеленьем, весь мир сотворившим земной,Светлым именем тем, что над именем каждым,Узорочьем созвездий зажженным однажды,Небесами семью, мощью огненных сил,Предсказаньем семи самых светлых светил,Знаньем чистого мужа, познавшего бога,Чутким разумом тех, в чьем сознанье — тревога,Каждым светочем тем, что зажжен был умом,Каждым сшитым людьми для даяний мешком,Головой, озаренной сиянием счастья,Той стопой, что спешит по дороге участья,Многомудрых отшельников светлой душей,Их всевидящим взором, их верой большой,Ароматом смиренных, простых, благородных,Добронравьем людей, от желаний свободных,Добротою султана к больным, к беднякам,Нищим — радостным, словно властитель он сам,Свежим веяньем утра, душистой прохладой,Угощенья нежданного тихой усладой,Позабывшими сон за молитвой ночной,Слезы льющими, странствуя в холод и зной,Стоном узников горьких в темнице глубокой,Той лампадой михраба, что в выси далекой,Всей нуждой в молоке истощенных детей,Знаньем старцев о немощи старых костей,Плачем горьких сирот, — тех сирот, у которыхТолько скорбь, унижением странников хворых,Тем скорбящим, что скорбью в пустыню гоним,Тем, чьи ногти синеют от лютости зим,Неусыпностью добрых, помогу дающих,Долгой мукой несчастных, помоги не ждущих,Тем страданьем, которое рушит покой,Беспорочной любовью, блаженной тоской,Побеждающим разумом, — смертным и бедным,Воздержаньем отшельника, — мудрым, победным,Каждым словом той книги, что названа «Честь»,Человечностью той, что у доблестных есть,Тою болью, с которой о ранах не ропщем,Тою раной [486] , что лечат бальзамом не общим,Тем терпеньем, что должен влюбленный иметь,Тяжким рабством попавшего в сладкую сеть,Громким воплем безмерной, безвыходной муки,В дни, когда протянуть больше не к кому руки.Правдой тех, чей пример благочестья высок,Откровеньем, которое слышит пророк,Неизбежной дорогой, великим вожатым,Помогающим смертным, тревогой объятым,Тою дверью, земли отстраняющей ложь,—Той, которою ты вслед за мною уйдешь,Невозможностью видеть мне лик твой незримый,Невозможностью слышать твой голос любимый,Всей любовью твоей, — да продлится она! —Этой помощью, — всем да не снится она!Сотворившим и звезды, и воды, и сушу,Давшим душу и вновь отнимающим душу,—Развернув этот шелк в почивальне своей,Ты не хмурь, о родимая, черных бровей,Не грусти, не носи похоронной одежды,На удел бытия вскинь бестрепетно вежды,Скрой рыданья свои, чти сыновний венец,Вспомни то, что и солнцу наступит конец.Если был этот мир не для всех скоротечным,Ты стенай и рыданьем рыдай бесконечным.Но ведь не жил никто бесконечные дни.Что ж рыдать! Всех усопших, о мать, вспомяни.Если все ж поминальной предаться ты скорбиПожелаешь, ты стан свой в печали не горби,А в обширном чертоге, где правил Хосрой,С угощеньями царскими стол ты накрой.И, созвавши гостей во дворце озаренном,Ты, пред яствами сидя, скажи приглашенным,—Пусть вкушают всё то, что на этом столе,Те, у коих нет близких, лежащих в земле.Ты взгляни: если есть все безгорестно стали,—Обо мне, о родная, предайся печали.На, увидев, что яства отвергли они,—О лежащем в земле ты печаль отгони,Обо мне не горюй, подошел я к пределу.К своему возвращайся печальному делу.Можно долго по жизни брести дорогой,В должный срок все ж о камень споткнешься ногой.Срок назначен для всех. Мать, подумай-ка строго:Десять лет иль сто десять, — различья немного!Мчусь я в восемь садов [487] . Бестревожною будь!Дверь к блаженству — с ключом и со светочем путь.Почему не предаться мне радостной доле?Почему не воссесть мне на вечном престоле?Почему не стремиться мне к месту охот,Где ни тучи, ни пыли, ни бед, ни невзгод?Пусть, когда я уйду из прекрасного дома,Будет всем, в нем оставшимся, грусть незнакома.Пусть, когда мой Шебдиз в звездной выси краяПоспешит, — мой привет к вам домчится, друзья!Волей звезд я унесся из тесной ограды.Быть свободным, как я, будьте, смертные, рады!»Царь письмо запечатал и в милый свой крайОтослал и забылся: направился в рай.В ночь до самой зари все стенал он от боли,Днем страдал Венценосец все боле и боле.Снова ночь. В черный саван простор облачен.Небосвод — под попоною черною слон.Солнце лик свой, укрытый за мрака краями,Стало с горестным стоном царапать ногтями.Звезды ногти остригли в печали, — и мглаВ серебристых ногтях над землей потекла.Царь свой лик опустил; царь склонился на локти,И вдавила луна в лик свой горестный ногти.Всю полночную мглу тканью сделать смогли.Чьи-то руки, и мгла скрыла плечи земли.Яд смертельный, добытый из глотки Денеба,В горло месяца влили, не слушаясь неба.Государь изменился, печалью томим,Смертный час он увидел над ложем своим.Кровь застыла в ногах, словно сдавленных гнетом,От кипения крови покрылся он потом.Смертный миг отобрал черноту его глаз.Погасал его свет, наступил его час.Изнемог он душой, и душа улетела:Срок пришел для души, поспешавшей из тела.С благодатной улыбкой, стремясь к забытью,Возвратил он создателю душу свою.Так легко он угас в тьме мучительной ночи,Что сей миг пропустили взирающих очи.Птица быстрая тотчас взлетела туда,Где приметила свет неземного гнезда.Много мудрых. Но мудрости даже бескрайнойОвладеть невозможно великою тайной.Если знающий вник в суть неведомых дел,Почему сам себе он помочь не сумел?Царь покинул свой дом в мире темном и бурномИ престол свой поставил в пределе лазурном.Много благ от него видел горестный свет,Но обидой и злом был от света ответ.Уходя за завесу, овеянный славой,Все ж он лютой земли суд изведал неправый.Хоть устал он душой, по дорогам спеша,Новый путь обретя, торопилась душа.Отовсюду, куда бы ни гнал он гнедого,Слал он вести; текли они снова и снова.Почему же, отправясь в безвестность, не смогХоть бы весть он прислать с неизвестных дорог?Да! Ушедшие вдаль из-под самого кроваЗабывают все тропы звучащего слова.Если б знать нам о том, что укрыто от глаз,О таимых путях мой поведал бы сказ.…Царь велел, уж предчувствуя с миром разлуку,Вверх из гроба поднять его правую рукуИ, вложив горстку праха в бессильный кулак,Возвещать, всем подав этот горестный знак:«Царь семи областей! Царь пространства земного!Царь! Единственный царь! Всех могуществ основа!Все богатства стяжал сей прославленный шах,Но в его кулаке ныне только лишь прах.Так и вы, уходя, — звезды злы и упрямы! —Горстку праха возьмете сей мусорной ямы!»Шахразур покидая, царя унеслиОт врагов в даль египетской мирной земли.…И, покинув царя, от Египта границыВсе ушли. Царь остался во мраке гробницы.Нрав у мира таков: с многомощным царемДо конца он дойдет и забудет о нем.Много тысяч владык эту участь познали,И течет этот счет в бесконечные дали.Но избегнуть нельзя рокового пути,И конца этой нити вовек не найти.Не постичь звездной тьмы над пределами шара,Ты для песен о том струн не трогай дутара!…Дел мирских избегай, перед ними дрожа,Ведь безмолвная рыба избегла ножа [488] .В бурю дня правосудья [489] , поверь, не могли быУтонуть только люди, что были б как рыбы.Мир лавчонкой мотальщика шелка я счел:В ней и с пламенем печь, и с водою котел.В ней на обод один мастер тянет все нити,А с другого снимает. В уме сохранитеИзреченье: «Весь мир наш, который так стар,—Снизу сумрачный прах, сверху — блещущий пар».Все в борьбе тяжкий прах с легкой областью пара,И друг другу они словно вовсе не пара.Если б ладило небо с землею, пойми,Издеваться не стало б оно над людьми.Низами! Не влекись в сеть подлунного края,Ничего не страшась и других не пугая.Если в гости к себе приглашает султан [490] ,Не раздумывай: знак отправления дан.На пиру, распрощавшись с обителью нашей,Ты предстань пред султаном с подъятою чашей.Искендер, выпив чашу, как роза, расцвел,Вспомнил бога, уснул, бросил горестный дол.Всем испившим ту чашу, — благая дорога!Все забыв, поминайте единого бога!
484
Бубенцы… — Низами предсмертные стоны Искендера сравнивает со звоном колокольчика, возвещающим об отправлении каравана.
485
…к матерям четырем… — Матери —четыре элемента тогдашней науки, из которых составлен весь мир. То есть обращение Искендера ко всему миру.
486
Тою раной… — то есть любовью.
487
…в восемь садов… — то есть в рай.
488
…рыба избегла ножа. — По мусульманским обычаям, рыбу нельзя резать ножом.
489
В бурю дня правосудья… — то есть в день Страшного суда.
490
…приглашает султан… — то есть бог зовет к себе, иными словами — смерть пришла.
Прибытие послания Искендера к его матери
Глава открывается описанием зимы. В Рум приходит весть о смерти Искендера. Ожидают восшествия на престол его сына Искендеруса. Мать Искендера исполняет его просьбы. Вскоре она, тоскуя о сыне, умирает.
Плач Искендеруса по отцу и его отказ от престола
Искендерус был достоин престола, говорит Низами, военачальники хотели его возвести на трон, но он не желал владеть ничем бренным, временным и думал только о боге. И Искендерус, вызвав всеобщее изумление, отказался от власти, предпочитая ей высшие ценности духовной жизни, и удалился в горную обитель.
Кончина Аристотеля
Прошли великие времена, умер Искендер, вслед за ним стали умирать все его мудрые спутники. Аристотель на смертном ложе. К нему приходят мудрецы задать последние вопросы. Аристотель говорит, что «ведал о мире невежды не боле», и советует им бросить пустые попытки познать этот мир. Он держит в руке яблоко. Когда душа его отлетела, яблоко упало к ногам собравшихся мудрецов (эпизод из античной «Книги яблока», переведенной на арабский язык).
Кончина Хермиса
Почувствовав приближение смерти, он идет на берег моря, говорит краткую речь о тяжкой обузе бытия, сравнивает себя с загнанной газелью, ждущей стрелы охотника, вспоминает о своем едином прибежище — боге, и засыпает вечным сном.
Кончина Платона
Платон говорит перед смертью, что его считают самым великим мудрецом, заглянувшим даже за завесу смерти, он же чувствует себя лишь малым ребенком, засыпающим в колыбели. Никаких загадок он на самом деле не разгадал… Он тихо угасает.
Кончина Валиса
Валис узнает по звездам, что его кончина близка. Он говорит собравшимся мудрецам: все в мире — добро и зло, счастье и несчастье — зависит от звезд, планет. Сказав это, он умирает.
Кончина Булинаса
Булинас говорит перед смертью о переселении душ, о том, что его душа бессмертна, подобно Хызру, и свободно порхает в бытии. Сказав это, он покидает друзей.
Кончина Фарфория (Фурфуриуса)
Он говорит о непостоянстве мира, о том, что добро в нем не уравновешивает зло, и умирает.
Кончина Сократа
Я слыхал, говорит Низами, что Сократа тайно отравили (это, разумеется, искажение известной античной традиции). Почувствовав приближение смерти, он не горевал. Его спросили, где его похоронить. Сократ ответил: «Не думайте о мертвецах, где хотите заройте», — и умер.