Пять слагаемых счастья
Шрифт:
– Где ты была?
– грозно спросил Пирс, и Шенни вздрогнула от неожиданности.
– Ты меня напугал!
– Это ты меня напугала. Я думал, вы в аварию попали!
– Когда со мной в машине, дети, я всегда еду медленно, - почти надменно сказала Шенни.
– Ты раньше видел замок?
– Я помогал реконструировать его. Настоящий замок Логанейк в Шотландии был разрушен во время Второй мировой войны. Граф, владелец замка, был ранен. Страдая от сырости и туманов, он переехал сюда, где солнца больше.
– Шенни говорит, что она боится, - сообщил Дональд.
– Здесь нечего бояться. Старый граф подумал,
– Пирс указал на самую высокую башню.
– Вон там спальня детей. Хочешь спать в башне?
– С Венди и остальными?
– Дональд запнулся.
– И с Шенни?
– Конечно!
– воскликнула Шенни прежде, чем Пирс успел ответить.
– Прекрасная идея. Я буду спать с детьми.
– Все еще боишься?
– с усмешкой поддразнил ее Пирс, и она поняла, что он имеет в виду вовсе не привидения.
– Во всем виноваты таблетки, - с чувством собственного достоинства напомнила Шенни.
– Ты мне это уже пять раз говоришь. Хочешь войти в замок?
Ему надо перестать улыбаться, в отчаянии подумала она. Немедленно. От его улыбки она таяла, и этот средневековый замок только усугублял ее положение. Слишком похоже на сказку, но она не может позволить себе витать в облаках.
– Прошу тебя, давай забудем о прошлой ночи. Лучше проводи меня в замок.
Владельцы этого замечательного места оказались удивительными людьми. Да и сам замок оказался вовсе не таким, каким его себе представляла Шенни. Она думала, здесь работают добрые, любящие детей, но строгие люди, поддерживающие железный порядок. С первой же минуты Шенни поняла, что ошибалась.
На ступеньках сидели три девочки с мороженым в руках, а у их ног лежала огромная лохматая собака. Когда Пирс и Шенни подошли к ним, одна из девчушек спросила:
– Вы мистер Маклахлан?
– Правильно, - ответил Пирс. Девочка покосилась на его спутницу.
– Сьюзи сказала, у вас нет жены.
– Меня зовут Шенни, - поспешила представиться девушка.
– Я… няня. А кто тут у вас…
– Здравствуйте!
– По ступенькам быстро спускалась женщина в запачканном землей комбинезоне.
– Пирс, Шенни, добро пожаловать!
– радостно воскликнула она, протягивая руку. Когда Пирс инстинктивно сделал шаг назад, женщина осмотрела себя и смутилась.
– Ох, прошу прощения. Я копала картошку.
– Картошку?
– Я неправильно выразилась, да? Я американка, но быстро учусь местному диалекту. Я Сьюзи, леди Логанейкская. Странный титул, правда? Я все время представляю, как буду бродить по залам, гремя цепями и пугая людей. Мой муж уехал в город за провизией, поэтому я должна вас встречать. Но у нас возникли проблемы в огороде. Сейчас Джоди застилает постели, а Кирсти ей помогает. Она, конечно, не должна этого делать, но она так настаивала… У кого из вас ветрянка?
– У Бесси, - ответил Пирс, растерявшийся от такого напора.
– Но сейчас ей гораздо лучше.
– Но болели все дети, - заметила Сьюзи, когда подошла вся компания.
– Ребята, вы заслужили медаль. Сильно чесалось?
– Ужасно, - подтвердила Эбби, прячась за спиной Пирса.
– Пирс сказал, что у него тоже все чешется просто от того, что он на нас смотрит, - добавила Венди.
– Тогда вы выбрали правильное место, чтобы избавиться от последствий этой противной чесотки, - заявила
Сьюзи.– Вы будете загорать и купаться, сколько душе угодно.
Из задних ворот вышел молодой человек в рабочем комбинезоне. Женщина повернулась и помахала ему рукой.
– Ник, ребята уже приехали. Может, покажем им пляж прямо сейчас? Конечно, после того, как угостим их мороженым.
– Прекрасная мысль. Эй, Джоди, Кирсти!
– крикнул мужчина в сторону открытого окна.
– Мы собираемся на пляж!
– Все, кто планирует заниматься разной ерундой, например, принимать душ или разбирать багаж, могут присоединиться к нам позже, - заметила Сьюзи.
– Все остальные, берите мороженое, мы отправляемся!
Шенни и Пирс так и остались стоять на месте, потрясенно глядя друг на друга. Дети, Сьюзи, Ник, Джоди, собака Таффи и даже Кирсти, которая оказалась беременной, отправились на пляж.
– Что это было?
– спросила Шенни у Пирса, казавшегося не менее изумленным, чем она.
– Кто такая Сьюзи? Она на самом деле… леди?
– Новый граф Логанейкский - Хэмиш - раньше жил в Нью-Йорке, работал финансистом. Джоди была его секретарем. Ник - ее муж. Кирсти и Сьюзи - близнецы. Кирсти и ее муж работают в Долфин-Бей, они врачи. Их дочери - тоже близнецы. У Сьюзи и Хэмиша маленькая дочь.
– Пирс усмехнулся.
– Ты потом разберешься. Здесь, конечно, все запутано, но они потрясающие.
– Согласна. А ты раньше не думал привезти сюда детей?
– Мне было некогда, если честно, - признался Пирс.
– Есть еще кое-что. Руби здесь хорошо знают, и я не хотел, чтобы это дошло до нее… Ну, то, что у меня пятеро детей и я не могу с ними справиться.
– А теперь ты не боишься, что она узнает?
– Сьюзи поклялась, этого не случится.
– А она не возражала, чтобы мы приехали сюда? Все-таки у Бесси ветрянка.
– Нет.
– Что ж… - Шенни помолчала.
– Похоже, мне придется уехать отсюда.
– Но почему?
– Я здесь не нужна.
– Дети уже добрались до пляжа, и до замка доносились их восторженные крики.
– Им и ты-то не очень нужен, что уж говорить обо мне. Ты можешь заняться своей работой. Я могу уехать.
– К Руби?
– Я найду, где жить. Все-таки у меня есть друзья.
– Уверен в этом.
– Пирс прислушался к радостным голосам детей.
– Может, нам стоит посмотреть…
– Тебе стоит посмотреть, - возразила Шенни.
– Нет, нам обоим, - неожиданно решительно сказал Пирс.
– Шенни, ты придумала эту поездку. Понятно, что в Англии тебе было очень плохо. А грипп ты перенесла хуже, чем мои дети ветрянку.
– А ты откуда знаешь?
– Ты выглядишь усталой, и круги у тебя под глазами больше, чем у меня. Так что проведи эти две недели на пляже.
– Я не устала.
– А, так ты всегда выглядишь как привидение леди Логанейкской, гремящее цепями?
– Я… - Шенни мечтала, чтобы у нее под рукой оказалось зеркало.
– Нет, конечно.
Пирс усмехнулся.
– Я так и думал. Поэтому… Ты случайно не помнишь, куда мы упаковали купальные принадлежности?
– В красный чемодан.
– Вот видишь, ты уже помогаешь, а говорила, что не нужна здесь. Давай присоединимся к ребятам. И еще, Шенни…- Мужчина прижал палец к ее губам.
– Тот поцелуй ночью. Я не принимаю его всерьез, и ты тоже не должна.