Пятьдесят
Шрифт:
– Дела давно ушедшего времени, - вздохнул Клайв.
– Как думаешь, получится у нас тут что-нибудь? Очень уж туманными сведениями мы располагаем.
– Если что-то есть, значит найдем!
– с уверенностью сказала Глория.
– Ты не зря тащишь мой чемодан с другого конце света, - она улыбнулась, - с помощью того, что там находится, мы обратимся к силам, которые смогут нам помочь.
– А еще надо поговорить с местными жителями. Может быть они знают что-то. Какие-нибудь легенды и вообще.
– Поговорить, конечно, необходимо. Вот только с нашей книжечкой, боюсь, мы много не наговоримся.
– Выкрутимся!
– решительно сказал Клайв.
Глава 10.
Наконец, в половине девятого утра поезд прибыл на вокзал Обербай. Выйдя из вагона, Клайв и Глория снова пошли к окну информации, где получили список гостиниц и купили карту города. Выбрав одну из них, расположенную на северной окраине, в районе Бадхёринг, как раз там, где некогда начиналось Альтштау, они сели в такси и без лишних слов показали водителю адрес.
Бургхаузен оказался совсем небольшим городом - уже через пятнадцать минут они стояли в вестибюле маленького уютного отеля, хозяин которого— типичный аккуратный пухленький бюргер, сам стоял за стойкой. Он вполне сносно говорил по английски, что избавило их от новых проблем при общении. Клайв и Глория выбрали для себя номер на втором этаже, из окна которого открывался живописный вид на окрестности. Заселившись, они не смогли совладать с чувствами и первые несколько часов посвятили друг другу, позволив себе на время забыть о делах, приведших их в самое сердце Европы. Только около полудня они, совершенно счастливые, встали с кровати. Стоя в ванной за спиной Клайва, Глория с удовольствием наблюдала как он бреется, четкими равномерными движениями приводя в порядок лицо. Она стояла так близко, что иногда касалась его грудью, и оба испытывали невероятную гамму чувств от этих легких прикосновений.
– Жаль, что я так быстро бреюсь, - Клайв обернулся к ней и решительно привлек к себе.
– Никогда в жизни этот процесс еще не был так приятен!
– Я сама словно схожу с ума, находясь рядом с тобой. Это так здорово! Спасибо, тебе, мой сладкий. Человек не должен быть один, но часто стоит просто не торопиться и подождать, чтобы действительно найти что-то свое, а не испытывать постоянные разочарования!
– Все будет хорошо, - сказал Клайв, покрывая ее поцелуями, - я сейчас в этом и сам уверен. Уничтожим эту гадость, поедем на год в путешествие и сам черт нам будет не брат!
– Да уж конечно!
– засмеялась Глория.
– Ладно, давай сейчас оденемся и пойдем погуляем - надо же с чего то начинать.
– Отличная идея!
– Клайв потянулся, широко разведя руками.
– Свежий воздух нам уж точно не повредит!
Уже через двадцать минут они выходили из гостиницы, направляясь по улице, ведущей в центр. Первой их целью было найти переговорный пункт, из которого можно было сделать несколько звонков в Сиэтл, и тут сразу пригодился купленный на вокзале разговорник, без которого общение с немцами вышло бы весьма затруднительным. Первый же остановленный ими прохожий весьма доброжелательно объяснил им, что позвонить можно из любого почтового отделения и сразу указал ближайшее из них. Поблагодарив его, Клайв и Глория отправились по указанному адресу. Почта располагалась в небольшом старинном доме, каких, собственно, в Бургхаузене было большинство.Они прошли в разные кабинки, но Глория управилась намного быстрее, и пока Клайв не закончил разговор, успела выяснить у служащих несколько важных моментов.
– Ну что?
– спросила она.
Вид у Клайва был весьма удрученный :
– Дензел Грайер мертв - мой сон был вещим. Лейтенант Борс сказал, что его убийцу видели несколько человек - это был Грюнфельд. Он вечером проник в дом старика прямо через дверь, совершенно не таясь. Люди, находившиеся в тот момент в подъезде, рассказали, что на них нашло какое-то оцепенение, когда ужасная фигура
словно проплывала мимо них. Грюнфельд обнаглел, Глория, совершенно обнаглел!– Сколько уже убито человек?
– Глория была совершенно спокойна.
– Четырнадцать?
– Тринадцать.
Она ненадолго задумалась:
– Он будет наносить удар за ударом. Чем больше людей о нем узнают, тем больше будет страха - вот его цель. Я считаю, что вскоре Грюнфельд устроит нечто совершенно невообразимое в городе, и чем раньше мы узнаем что-то здесь и вернемся, тем будет лучше.
– А сюда он может вернуться?
– у Клайва вдруг промелькнула неожиданная мысль.
– Я же тут.
– Вряд ли, - Глория покачала головой.
– Обычно подобные сущности привязаны к конкретному месту или к вещи. Во сне ты его, может быть, и увидишь, но сюда ему не пройти.
– Ясно, - Клайв вздохнул.
– А ты куда звонила, маме?
– Маме. Сказала ей, что нужно делать и какие заговоры читать - она ведь тоже в опасности. А еще я сейчас узнала, где находится местная библиотека - это первое место, куда нам надо зайти.
– Ок, тогда пошли. Кстати, я еще позвонил своему адвокату и сказал, что я в Бургхаузене. Надеюсь, что послезавтра деньги будут у нас. Кстати, там сейчас три часа ночи и я его разбудил.
– Хорошо быть миллионером!
– засмеялась Глория.
– Все так и прыгают вокруг - адвокаты, нотариусы, друзей сразу куча появляется.
Что поделать?!
– Клайв с улыбкой развел руками.
– Такова наша миллионерская доля!
Выйдя из дверей почты, они дошли до находящейся неподалеку автобусной остановки и через пять минут уже входили в новенький «Неоплан», который и довез их до центра города. Дальше дорога поворачивала в сторону, и Клайв с Глорией пошли пешком по пешеходной улице, посередине которой и стояло здание библиотеки. Найти его оказалось легко, поскольку возле самого входа на каменной жёрдочке сидела огромная сова с книгой, сразу привлекавшая к себе внимание. Внутри здания было светло и тихо. Они подошли к длинной стойке, за которой сидели служащие и стали листать заветный разговорник в поиске нужных выражений. К сожалению, все попытки оказались тщетны — сотрудники библиотеки только улыбались и беспомощно разводили руками в ответ на отдельные немецкие слова, с трудом подобранные Клайвом. Но им определенно везло — когда Клайв обратился к Глории, пробормотав «Ну и что теперь?», одна из женщин обратилась к ним на довольно чистом английском языке :
– Кажется, я смогу вам помочь, - она сделала призывный жест рукой.
– Пожалуйста, подойдите поближе.
– Не удивляйтесь, - продолжила она, когда Клайв с Глорией сели напротив нее на высокие круглые стулья, - я работала преподавателем английского в университете Дортмунда. Потом вышла на пенсию, и мы с мужем приобрели себе здесь небольшой особнячок.
– Вы работаете здесь, борясь, таким образом, со скукой?
– спросила Глория.
– Вы угадали! А потом, здесь рядом столько прекрасных книг - что может быть лучше?! Итак, чем я могу вам помочь?
– Нам нужны сведения об Альштау. Вы знаете, что это за место?
– Альтштау? Вероятно, вам нужен справочник местности. Я что-то слышала, но сейчас уточню у другой сотрудницы — она местная.
– Лотта, - обратилась она по-немецки к женщине, сидевшей через два стула от нее, - они спрашивают про Альтштау. Что им дать почитать?
– Вот как!
– Лотта удивленно посмотрела на Клайва с Глорией, а вместе с ней и еще несколько человек подняли головы.
– Альтштау назывался в средние века лес между Шютцингом и Нидерхольцем. А именовался он так по названию замка местных баронов — его развалины до сих пор можно найти в лесу. Спроси у них, они американцы? Что их заинтересовало в нашем захолустье?