Пятеро на леднике
Шрифт:
— Эх, девки, сенокос по вас плачет! — сказал Тишкин сокрушенно и встал. — На картошку бы вас бросить!
— Об этом мы можем только мечтать! — вздохнула Эйлурия с завистью.
— Ладно, пора этот гнусный ящик найти, — сказал Тишкин, направляясь к двери, и закричал: — Эй, Василий, идем в разведку!
Эйлурия легко подбежала, тронула Ефима за плечо и от волнения стала видна вся, до пяток.
— Ты позволишь на дорогу заштопать твой пиджак и почистить сапоги? — застенчиво попросила она.
«Эх, и тут от них не отобьешься», — подумал Тишкин, неохотно
Бесплотные девицы с радостным урчанием выхватили пиджак и унеслись с ним в соседнюю комнату; оттуда донеслись звуки борьбы.
— А я для тебя испекла пирожок, — краснея, сказала Эйлурия и сняла полотенце с пирога на столе. — Правда, он из полиэтиленовой муки. Это мой первый пирог в жизни! Нам запрещено печь.
Кривой, неуклюжий пирог был украшен надписью «Тишк».
— Большое мерси, — сказал Тишкин, — возьму в дорогу.
— А еще я приготовила такой напиток, такой субстрат.
— Субстрату налей, — согласился Тишкин, но, попробовав его из синей колбы, заметил со вздохом: — Эдакого много не выпьешь, Лукерья.
В эту секунду за дверью послышался шум, глухие удары жести и жестяной грохот, — видимо, упал верный Вася…
— Беги, я узнаю почерк Лура! — воскликнула Эйлурия, открыв потайную дверцу за шкафом.
Прихватив со стола колбу с субстратом, Тишкин шагнул в тайник. Дверь снаружи распахнулась, и в комнату вбежал Лур, пряча что-то под мантией. Дикий взгляд его уперся в Эйлурию.
— Ты должна быть невидима! — закричал он и, ослепленный ее светоносной фигурой, прикрыл свои глаза тощей ладонью, точно от пламени доменной печи. — Закройся! Закрой хоть ноги! Почему ты видима?
Эйлурия всплеснула тонкими, как фиалка, руками:
— Почему? А ты посчитай, рассчитай, вычисли причину, ходячий арифмометр!
— И вычислю! — закричал Лур и вытащил из-под мантии портативную электронно-вычислительную машину.
Он включил машину, она заработала с таким напряжением, что от нее полетели искры и болты. На табло вспыхнула надпись:
«Эйлурия лубит Ефима Тишкина. Бедный, бедный Лурик!»
Лур отбросил машину и сказал со стоном:
— Эйлурия, вечерняя звезда моего утра, любит какого-то пожарника с гармошкой! Это нонсенс!
Неожиданно из соседней комнаты выплыл пиджак Тишкина, который бережно несли несчастные невидимки.
Лур вырвал у них пиджак, швырнул на пол и начал топтать, выкрикивая:
— Нонсенс, нонсенс!
И тогда из-за шкафа вышел Тишкин в рубашке ковбойке.
— Подыми вещь, химик! — сказал он сердито. — Твой нонсенс не придет, не зови. И доставай-ка ящик из-под своей попоны!
Лур перестал топтать пиджак Тишкина и проговорил, отчаянно запричитал:
— Я не могу без Эйлурии! Но с ней я тоже не могу, Фима!.. Как меня раздирают противоречия! О, как они раздирают меня.
Эйлурия пренебрежительно фыркнула и сказала уже в дверях:
— Они его раздирают пятьсот лет! Пойдемте, сестры. Мы скоро увидимся, Ефимушка.
Эйлурия вышла, следом за ней выплыли из комнаты сестры.
Лур схватился за синюю голову, заскрипел зубами.
— Извините, Тишкин, но от
всех этих противоречий я раздваиваюсь… — сообщил он глухим утробным голосом и вдруг начал разделяться на две равные половинки.— Погоди, погоди! — закричал Тишкин, стаскивая с себя ремень.
Он завел ремень Луру за спину и начал стягивать его в плечах.
— Бабы — они доведут, — проговорил он, поддерживая свои штаны. — Ты уж извиняй, Лур Ионыч, я тебя на последнюю дырку затянул. Как оно, полегче?
— Разрывает, — простонал Лур. — Рвет пополам.
— Погоди, я щас тебя намертво укреплю! — воскликнул Тишкин, поставил Лура к стене и начал двигать на него сервант. Он притиснул президента и сказал: — Ты с Лукерьей-то поаккуратнее… Мини ей подарил бы, какой-нито букет. На чулок-сапог разорился бы с получки. А то ходит она у тебя в сандалиях, ровно октябренок.
Лур задумчиво спросил:
— Как вы проникли в тайну женской психики?
— Проникнешь… — вздохнул Тишкин. — Ежели десять лет с ними на ферме покрутишься.
Лур благодарно пожал Тишкину руку и попросил:
— Отодвигайте мебель, Фима. Вроде пронесло фазу.
Отодвигая сервант, Тишкин попросил:
— Я тоже как в свою фазу вступлю, Дашутка почище твоей Лукерьи мне салазки загинает.
— Тоже раздваиваетесь? — спросил Лур с любопытством.
— Сам-то не очень… А вот предметы — точно. Эх, Лур Ионыч, подал бы ты сигнал Дарье из своего ящика! Что я, мол, об ей тоскую. Прилечу, дескать, скоро.
— Не улетайте, Ефим, — взмолился Лур. — Без вас Эйлурия снова растает. А меня снова разорвет. Ведь это жуть. Хотите, будем править вместе этой занудной планетой?
Тишкин деловито сказал:
— Тогда давай сигнал в колхоз из своего ящика. Пускай мне отпуск за свой счет дадут. Можешь?
— О, это для меня семечки! — обрадованно воскликнул Лур, достал из-под мантии длинный черный ящик управления планетой и поставил его на стол.
Он открыл крышку, под которой открылись клавиши, рычажки и кнопки.
— Я вообще-то виртуоз, — сказал он хвастливо, сел перед клавиатурой и прикрыл глаза, будто Ван Клиберн.
— Валяй вдарь, — подбодрил его Тишкин.
Лур потряс руками в воздухе, насупился и ударил по клавишам.
Таинственная, леденящая душу музыка межгалактических сигналов заполнила комнату… Лур исполнил несколько торжественных пассажей, вдруг открыл глаза и жалобно сказал:
— Извиняй, Фима, но сигнал не доходит до Земли. Совсем чуть-чуть, метров сто.
— Дай-ка твою фисгармонию, — попросил Тишкин.
Он взял ящик будто гармошку, повертел, открыл ногтем заднюю стенку, дунул. Потом легонько ударил ящик об колено, поставил его перед Луром и сказал спокойно:
— Предохранители сменил, теперь достанет. Шпарь по новой свою хабанеру.
Не успел Лур закончить игру, как в комнату вбежал Марзук с перекошенным, черно-синим лицом.
— Планета в опасности! — едва выговорил он зелеными губами и осекся, со страхом глядя на Тишкина. — Вы и этот самозванец? — возмущенно спросил он, а уши его засветились и замигали.