Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
Шрифт:
16Вот и вызывают они гнев Его, чужим богам поклоняясь,
делами мерзкими приводят в негодование.
17Бесам, а не Божеству, приносят свои жертвы;
богам, которых прежде и не знали,
новым — и не издалека пришедшим,
о которых отцы их и ведать не ведали.
18О Скале, что родила тебя, Израиль, ты не вспоминал,
забыл Бога, тебя на свет произведшего.
19Увидел это Господь
и в негодовании Своем отверг сыновей Своих и дочерей.
20«Скрою Я от них лицо Свое, — сказал Он, посмотрю, чем кончит этот род развращенный,
дети, для которых верность — понятие чуждое.
21Дали они Мне пережить муки ревности * ,
поклоняясь тому, кто не бог;
огорчили
своими идолами никчемными!
Вот и Я вызову у них ревность народом,
который они ни во что не ставили,
людьми, ничего не понимающими,
32:21
Ближе к букв.: вызвали во Мне ревность — «ревность» Бога — это не мелочные придирки, побуждаемые неуверенностью и подозрительностью, а праведное негодование, вызываемое неверностью Его народа. В ВЗ о Боге нередко говорится как о Муже Израиля. Он — Бог, не терпящий измены (Исх 20:5), и слово «ревность» применительно к Богу может лишь образно показать, а не представить в действительности переживаемые Им чувства.
досаждать им стану.
22Ведь от гнева Моего огонь возгорелся,
он пылает до глубин Шеола * ,
поедает землю и плоды ее
и уже подножия холмов опаляет.
23Одну беду за другой обрушу на них,
стрелы Мои на них выпущу:
24изнурят их муки голода,
опустошенье принесут им
и язва моровая, и зараза лютая.
Клыки диких зверей Я против них обращу,
яд змеиный уготовил Я им!
32:22
Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).
25Война принесет смерть тем, кто на улице,
а ужас — тем, кто укрылся в доме:
и юноше, и деве,
и младенцу, и старцу седовласому.
26Я бы сказал: „Покончу с ними,
изглажу память о них у людей!“,
27если бы не опасался, что враги хвастаться станут,
недруги их истолкуют это ложно:
„Не Господь сие свершил,
это наших рук дело!“
28Это тот народ, у которого разума нет
и которому видения недостает!
29О если бы только у них была мудрость
понять да уразуметь, что их ждет впереди!
30Как мог один разбить наголову тысячу,
а двое — десять тысяч обратить в бегство,
если бы только их Скала не продала их, как рабов,
если бы Сам Господь врагам их не отдал?
31Ведь их „скала“ — ничто в сравнении с нашей Скалой,
даже враги наши о том говорят.
32Ибо от содомской лозы их лоза происходит,
из виноградников она гоморрских,
и ягоды ее ядовиты,
и грозди ее горьки;
33вино их — яд змеиный,
гибельная отрава аспидов.
34„Не сокрыто ли это у Меня,
в хранилищах Моих под печатью? — говорит Господь. 35Мое дело — возмездие. Я воздам.
В свое время они споткнутся;
день их погибели близок,
и скоро постигнет их участь, им уготованная“.
36Выступит Господь в защиту народа Своего,
пожалеет Он рабов Своих,
когда увидит, что иссякли их силы,
ни порабощенного, ни свободного — не осталось * ;
37и скажет Он: „Ну, где же их боги,
где та „скала“, на которую они так надеялись?
38Где боги, которые ели жир от их жертв
32:36
Поэтическая гипербола, говорящая о таком истреблении народа, которое коснулось всего общества.
и пили вино их возлияний?
Пусть они встанут и помогут,
пусть послужат убежищем для вас!
39Поймите же ныне, что один Я — Бог,
и нет бога кроме Меня!
Смерть и жизнь в Моей воле,
раны Я наношу, и Я исцеляю их;
и врагов Израиля никому не избавить
от руки Моей!
40Как верно то, что живу Я вовеки,
так и то, в чем клянусь,
воздев руку Свою к небесам:
41когда наточу Свой меч до блеска
и дело суда возьму в Свои руки,
тогда отомщу Я врагам Моим
и сполна воздам тем, кто Меня ненавидит;
42стрелы Свои напою кровью, пока меч Мой будет пожирать плоть, кровью убитых и пленных,
длинноволосых вождей вражеских“.
43Ликуйте же, о племена, вместе с народом Его!
Ведь отомстит Он за кровь рабов Своих,
воздаст врагам Своим;
заставит забыть вину народа Своего на земле его!»
44Вот так, придя на место встречи, Моисей в присутствии собравшегося народа произнес все слова этой песни; и был с ним при этом Иисус * Навин. 45Когда же Моисей передал все эти слова Израилю, 46он еще сказал своим слушателям: «Примите к сердцу все предостережения, которые даю вам сегодня. Вы и детям своим заповедайте неукоснительно исполнять все предписания Закона * сего. 47Ведь это не пустые слова для вас — это сама ваша жизнь. Соблюдая их, вы будете наслаждаться долгою жизнью в той земле за Иорданом, в которую идете, чтобы овладеть ею».
32:44
Так в LXX; масоретский текст: Осия.
32:46
Или: Наставления; см. примеч. к 1:5.
48В тот самый день Господь сказал Моисею: 49«Взойди теперь на аваримские горы, на вершину Нево, что в земле Моава, напротив Иерихона, и взором окинь ханаанские земли, которые сынам Израилевым Я отдаю во владение. 50Ты умрешь на этой горе, когда взойдешь на нее, и приобщишься к праотцам своим, как умер твой брат Аарон на горе Хор и тоже приобщился к праотцам своим, 51ведь вы оба показали свою неверность Мне среди сынов Израилевых: у горьких вод Меривы, в Кадеше, что в пустыне Цин, не явили вы сынам Израилевым святости Моей. 52Ты сможешь увидеть Землю обетованную только издали, но сам не войдешь в ту землю, что Я отдаю сынам Израилевым».
33 Вот то благословение, которое Моисей, человек Божий, дал сынам Израилевым перед своей кончиной.
2Он сказал:
«Господь с Синая явил Себя,
с Сеира озарил Им избранных * а,
воссиял лучами с горных хребтов Парана,
когда пришел от окружавших Его мириадов святых;
одесную Его — огонь Закона для них * б.
33:2 а
Букв.: их; LXX: нас. В своем стремлении создать у слушателей более полное представление о славе Завета — Союза, заключенного Богом с Израилем, Моисей описывает величие и славу, с которой Господь явился израильтянам у Синая, чтобы дать им Закон и стать их царем. Три географических наименования в предложении «Господь пришел / явил Себя с Синая… с Сеира… с гор Парана» не говорят о трех отдельных теофаниях (богоявлениях), а об одном явлении Бога у Синая. Подобно тому, как солнце при своем восходе озаряет своими лучами всё до далекого горизонта, так и слава Господа при Его явлении на Синае не была ограничена каким-то одним местом, ее лучи, отражаясь от соседних гор, озаряли народ израильский со всех сторон.
33:2 б
Возможно, в смысле — Закон, данный из среды огня. В этом переводе евр. эш дат взяты как два отдельных слова масоретского текста. Однако второе слово дат («Закон») встречается только в книгах Библии, написанных в более поздние времена. Поэтому некоторые переводы, принимая исправление, сделанное масоретами, так передают этот трудный для понимания и перевода стих: «Справа от Него вспышки молнии, их освещающие».